Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
immurement
/
languages
:
rank-math-pro-fr_FR.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in French (France) # This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2023-08-25 11:45+0200\n" "Last-Translator: FX Bénard <fx@wp-translations.pro>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Your Templates" msgstr "Vos modèles" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Schema Builder" msgstr "Constructeur de schéma" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Display Conditions" msgstr "Conditions d’affichage" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Custom Schema" msgstr "Schéma personnalisé" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Please consider using %1$s Block instead." msgstr "Veuillez envisager d’utiliser le bloc %1$s à la place." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Note: Please save the post as a draft first to see the actual data." msgstr "Note : veuillez d’abord enregistrer la publication en tant que brouillon pour voir les données actuelles." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Add New Condition" msgstr "Ajouter une nouvelle condition" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Set up display rules to control where this Schema template is used on your website. For example, choose \"Entire Site\" to use the template on all pages on your website." msgstr "Définissez des règles d’affichage pour contrôler où ce modèle de Schema est utilisé sur votre site. Par exemple, choisissez « Site entier » pour utiliser le modèle sur toutes les pages de votre site." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Where do you want to use this Schema template?" msgstr "Où voulez-vous utiliser ce modèle de schéma ?" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Enter Schema Type" msgstr "Saisissez le type de schéma" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Empty for All Authors, or User IDs separated by comma" msgstr "Vide pour tous les auteurs/autrices, ou ID de compte séparés par une virgule" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "In Author (on Single Posts)" msgstr "Dans Auteur/autrice (sur les publications uniques)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "In WebPage Schema" msgstr "Dans le schéma de page web" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "In WebSite Schema" msgstr "Dans le schéma de site" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "In Publisher (Organization or Person Schema)" msgstr "Dans Contributeur/contributrice (schéma d’organisation ou de personne)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Singular" msgstr "Unique" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Entire Site" msgstr "Site entier" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Include" msgstr "Inclus" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "All Post Types" msgstr "Tous les types de publication" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "All Archives" msgstr "Toutes les archives" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Manually create and edit your own custom Schema – fully control all of your properties, property groups, and the associated attributes. Please proceed with caution and validate your code to ensure it aligns with Google's Structured Data guidelines and standards." msgstr "Créez et modifiez manuellement votre propre schéma personnalisé - contrôlez entièrement toutes vos propriétés, groupes de propriétés et attributs associés. Procédez avec prudence et validez votre code pour vous assurer qu’il est conforme aux directives et aux normes de Google en matière de données structurées." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use" msgstr "Utiliser" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Schema Found" msgstr "Schéma trouvé" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "JSON-LD/Custom Code" msgstr "JSON-LD/Code personnalisé" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "URL / Online Page" msgstr "URL/Page en ligne" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Import Schema Code from" msgstr "Importer le code du schéma à partir de" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Test with Google" msgstr "Tester avec Google" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Copied!" msgstr "Copié !" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "JSON-LD Code" msgstr "Code JSON-LD" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Importing…" msgstr "Importation…" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Page URL" msgstr "URL de la page" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Process HTML" msgstr "Processus HTML" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "HTML Code" msgstr "Code HTML" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Process Code" msgstr "Processus de code" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Custom JSON-LD Code" msgstr "Code JSON-LD personnalisé" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Make schema Primary" msgstr "Rendre le schéma principal" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "For example, Game, Multimedia" msgstr "Par exemple, jeu, multimédia" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Application Category" msgstr "Catégorie de l’application" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "For example, Windows 7, OSX 10.6, Android 1.6" msgstr "Par exemple : Windows 7, Mac OSX 10.6, Android 1.6" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Operating System" msgstr "Système d’exploitation" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "End date and time of the event" msgstr "Date et heure de fin de l’évènement" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Date and time of the event" msgstr "Date et heure de l’évènement" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Indicates whether the event occurs online, offline at a physical location, or a mix of both online and offline." msgstr "Indique si l’évènement se produit en ligne, hors ligne à un emplacement physique ou un mélange à la fois en ligne et hors ligne." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Event Attendance Mode" msgstr "Mode de participation aux évènements" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Current status of the event (optional)" msgstr "État actuel de l’évènement (facultatif)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Event Status" msgstr "État de l’évènement" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Type of the event" msgstr "Type d’évènement" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Event Type" msgstr "Type d’évènement" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Editions" msgstr "Éditions" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Position of the episode within an ordered group of episodes (1, 2, 3, etc)." msgstr "Position de l’épisode dans un groupe ordonné d’épisodes (1, 2, 3, etc.)." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode Number" msgstr "Numéro de l’épisode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Is episode family friendly?" msgstr "L’épisode est-il adapté aux familles ?" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "If empty, podcast channel image will be used from the Settings page." msgstr "Si vide, l’image de la chaine de podcast sera utilisée à partir de la page des réglages." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode Image URL" msgstr "URL de l’image de l’épisode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "By default, current post URL is used." msgstr "Par défaut, l’URL actuelle de la publication est utilisée." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode URL" msgstr "URL de l’épisode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "ISO 8601 duration format. Example: PT37M. Use <a href=https://www.345tool.com/time-util/time-duration-calculator target=_blank>this tool</a> to convert standard time to ISO8601 format." msgstr "Format de durée ISO 8601. Exemple : PT37M. Utilisez <a href=https://www.345tool.com/time-util/time-duration-calculator target=_blank>cet outil</a> pour convertir le temps standard au format ISO8601." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode Duration" msgstr "Durée de l’épisode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A plaintext description of the episode without HTML tags." msgstr "Une description claire de l’épisode sans balises HTML." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode Description" msgstr "Description de l’épisode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode Name" msgstr "Nom de l’épisode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Podcast Episode" msgstr "Épisode du podcast" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "If set to true, this property indicates whether a job posting will accept experience in place of its formal educational qualifications. If set to true, you must include both the experienceRequirements and educationRequirements properties." msgstr "Si elle a la valeur « true », cette propriété indique si une offre d’emploi accepte l’expérience à la place des qualifications éducatives. Si la valeur de cette propriété est « true », vous devez inclure les propriétés « experienceRequirements » et « educationRequirements »." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use Exp in place of Education" msgstr "Utiliser l‘Exp au lieu des Études" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Remote Job Location (Optional)" msgstr "Lieu de travail à distance (facultatif)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use this property to specify that the job is a Work From Home (remote) job. keep address empty if job is 100% remote." msgstr "Utilisez cette propriété pour spécifier qu’il s’agit d’un travail à domicile (à distance). Laissez l’adresse vide si le travail est 100 % à distance." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Is Telecommute Job" msgstr "Est un emploi en télétravail" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The hiring organization's unique identifier for the job." msgstr "Identifiant unique de l’organisation qui embauche pour le poste." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Posting ID (Recommended)" msgstr "ID de la publication (recommandé)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Type of employment. You can choose more than one value" msgstr "Type d’emploi. Vous pouvez choisir plus d’une valeur." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Employment Type (Recommended)" msgstr "Type d’emploi (recommandé)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "If checked, post status will be changed to Draft and its URL will return a 404 error, as required by the Rich Result guidelines" msgstr "Si cette case est cochée, le statut de publication sera changé en Brouillon et son URL renverra une erreur 404, comme requis par les consignes de résultat enrichi." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The date when the job posting will expire. If a job posting never expires, or you do not know when the job will expire, do not include this property" msgstr "La date à laquelle l’offre d’emploi expirera. Si une offre d’emploi n’expire jamais ou si vous ne savez pas quand l’emploi expirera, n’incluez pas cette propriété." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The original date on which employer posted the job. You can leave it empty to use the post publication date as job posted date" msgstr "La date d’origine à laquelle l’employeur a publié l’offre d’emploi. Vous pouvez le laisser vide pour utiliser la date de publication de la publication comme date de publication de l’offre d’emploi." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Steps" msgstr "Étapes" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Supplies" msgstr "Fournitures" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Example: P12DT23H15M" msgstr "Exemple : P12DT23H15M" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "HowTo" msgstr "Tutoriel" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Questions" msgstr "Questions" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The rating of the video. Supported values are float numbers in the range 0.0 (low) to 5.0 (high), inclusive. (Used in the Video Sitemap only)" msgstr "L’évaluation de la vidéo. Les valeurs prises en charge sont des nombres flottants compris entre 0,0 (faible) et 5,0 (élevé), inclus. (Utilisé dans le plan du site vidéo uniquement)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "An arbitrary string tag describing the video. Add coma separated video tags. (Used in the Video Sitemap only)" msgstr "Une chaîne de caractères arbitraire décrivant la vidéo. Ajoutez des balises vidéo séparées par des virgules. (Utilisé dans le plan du site vidéo uniquement)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video Tags" msgstr "Étiquettes vidéo" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A short description of the broad category that the video belongs to. Add coma separated video categories. (Used in the Video Sitemap only)" msgstr "Brève description de la catégorie générale à laquelle appartient la vidéo. Ajoutez des catégories de vidéos séparées par des virgules. (Utilisé dans le plan du site vidéo uniquement)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video Category" msgstr "Catégorie vidéo" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Mark this video as Family-friendly" msgstr "Marquer cette vidéo comme adaptée à la famille" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Is Family Friendly Video" msgstr "La vidéo est adaptée aux familles" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A video thumbnail URL" msgstr "URL de la miniature de la vidéo" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Upload Date" msgstr "Date de téléversement" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A URL pointing to the actual video media file like MP4, MOV, etc. Please leave it empty if you don't know the URL." msgstr "Une URL pointant vers le fichier vidéo réel comme MP4, MOV, etc. Veuillez laisser ce champ vide si vous ne connaissez pas l’URL." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A URL pointing to the embeddable player for the video. Example: <code>https://www.youtube.com/embed/VIDEOID</code>" msgstr "" "Une URL pointant vers le lecteur intégrable de la vidéo. Exemple \n" " : <code>https://www.youtube.com/embed/VIDEOID</code>" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Embed URL" msgstr "Embarquer une URL" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "sameAs" msgstr "identique" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The job title of the person (for example, Financial Manager)." msgstr "Le titre du poste de la personne (par exemple, responsable financier)." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Job title" msgstr "Profession" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Gender" msgstr "Sexe" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Keep this section empty if this is an <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>editorial reviews</a>." msgstr "Ne remplissez pas cette section s’il s’agit d’une <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>revue éditoriale</a>." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The manufacturer of the product. If enabled, the Organization data from Local SEO settings will be used." msgstr "Le fabricant du produit. Si cette option est activée, les données relatives à l’organisation figurant dans les réglages de SEO local seront utilisées." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Add Manufacturer" msgstr "Ajouter un fabricant" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Specify another Schema.org type to further describe the product that is referenced. You can also insert a URL to an external vocabulary such as Wikidata or Wikipedia." msgstr "Spécifiez un autre type Schema.org pour décrire plus précisément le produit référencé. Vous pouvez également insérer une URL vers un vocabulaire externe tel que Wikidata ou Wikipedia." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Additional Type" msgstr "Type supplémentaire" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Product URL" msgstr "URL du produit" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Product name" msgstr "Nom du produit" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Instruction Type" msgstr "Instruction" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe ingredients, add one item per line" msgstr "Ingrédient de la recette, ajoutez un élément par ligne" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Quantity produced by the recipe, for example 4 servings" msgstr "Quantité produite par la recette, par exemple « 4 portions »" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Other terms for your recipe such as the season, the holiday, or other descriptors. Separate multiple entries with commas." msgstr "D’autres termes pour votre recette comme la saison, les vacances, ou d’autres descripteurs. Séparez les entrées multiples par des virgules." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The cuisine of the recipe (for example, French or Ethiopian)." msgstr "La cuisine de la recette (par exemple, français ou éthiopienne)." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Type of dish, for example appetizer, or dessert." msgstr "Type de plat : par exemple « entrée » ou « dessert »." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "URL pointing to the menu of the restaurant." msgstr "URL pointant vers le menu du restaurant." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Menu URL" msgstr "URL du menu" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Serves Cuisine" msgstr "Cuisine servie" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "You can either use this shortcode or Schema Block in the block editor to print the schema data in the content in order to meet the Google's guidelines. Read more about it <a href=https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies#content target=_blank>here</a>." msgstr "Vous pouvez soit utiliser ce code court ou bloc de schéma dans l’éditeur de blocs pour ajouter les données de schéma dans le contenu afin de respecter les directives de Google. En savoir plus <a href=https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies#content target=_blank>ici</a>." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The timezone is used to calculate the Open now functionality." msgstr "Le fuseau horaire est utilisé pour calculer la fonctionnalité « Ouvert actuellement »." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Select Timezone" msgstr "Sélectionner le fuseau horaire" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use 24h Format" msgstr "Utiliser le format 24 h" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Area Served" msgstr "Zone desservie" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Payment Accepted" msgstr "Paiement accepté" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Currencies Accepted" msgstr "Devises acceptées" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The price range of the business." msgstr "La gamme de prix de l’entreprise." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Business FAX" msgstr "FAX professionnel" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Secondary Number" msgstr "Numéro secondaire" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Primary Number" msgstr "Numéro principal" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "You can use the Local Business Block in the block editor, or copy and paste this in the content. <a href=https://rankmath.com/kb/location-data-shortcode/ target=_blank>Learn more</a>" msgstr "Vous pouvez utiliser le bloc d’entreprises locales dans l’éditeur de blocs ou le copier-coller dans le contenu. <a href=https://rankmath.com/kb/location-data-shortcode/ target=_blank>En savoir plus</a>" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "DataSets" msgstr "Ensembles de données" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid " Only include this property if the dataset has a spatial dimension." msgstr " N‘inclure uniquement cette propriété que si l’ensemble de données a une dimension spatiale." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Spatial Coverage" msgstr "Couverture spatiale" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The data in the dataset covers a specific time interval. Only include this property if the dataset has a temporal dimension." msgstr "Les données de l’ensemble de données couvrent un intervalle de temps spécifique. N’incluez cette propriété que si l’ensemble de données a une dimension temporelle." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Keywords summarizing the dataset. Add one keyword per line." msgstr "Mots-clés résumant l’ensemble des données. Ajoutez un mot-clé par ligne." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "An identifier, such as a DOI or a Compact Identifier. Add one identifier per line." msgstr "Un identificateur, tel qu’un DOI ou un identificateur compact. Ajoutez un identificateur par ligne." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "URL of a reference Web page that unambiguously indicates the dataset's identity, usually in a different repository." msgstr "URL d’une page web de référence qui indique sans ambiguïté l’identité de l’ensemble de données, généralement dans un dépôt différent." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Same As" msgstr "Même que" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Location of a page describing the dataset." msgstr "Emplacement d’une page décrivant l’ensemble de données." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "You can use the Schema Block in the block editor, or copy and paste this in the content. This shortcode will work on this page only." msgstr "Vous pouvez utiliser le bloc de schéma dans l’éditeur de blocs ou le copier et le coller dans le contenu. Ce code court ne fonctionnera que sur cette page." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The date the movie was released." msgstr "La date de sortie du film." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Copy & paste this shortcode in the content." msgstr "Copiez et collez ce code court dans le contenu." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The review or rating must be displayed on the page to comply with Google's Schema guidelines." msgstr "L’avis ou la note doit être affiché sur la page pour respecter les consignes de schéma de Google." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Review Location" msgstr "Vérifier l’emplacement" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Movie Director" msgstr "Réalisateur de film" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Movie Name" msgstr "Nom du film" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Article Section" msgstr "Section d’article" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead." msgstr "Google n’autorise pas une personne en tant qu’éditeur pour les publications. L’organisation sera utilisée à la place." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Article Type" msgstr "Type de l’article" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Add speakable attributes to Article Schema." msgstr "Ajouter des attributs parlants au schéma de l’article." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Enable Speakable" msgstr "Activer l’expression orale" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Website or Social Link" msgstr "Site Web ou lien social" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Performer" msgstr "Artiste" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Performer Information" msgstr "Informations sur l’artiste" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The URL of the online event, where people can join. This property is required if your event is happening online" msgstr "L’URL de l’évènement en ligne, où les gens peuvent se joindre. Cette propriété est nécessaire si votre événement se déroule en ligne." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Online Event URL" msgstr "URL de l’évènement en ligne" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Course Provider URL" msgstr "URL du prestataire du cours" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Course Provider Name" msgstr "Nom du prestataire du cours" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Course Provider" msgstr "Prestataire du cours" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Book Format" msgstr "Format du livre" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Date of first publication of this tome" msgstr "Date de première publication de ce tome" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Date Published" msgstr "Date de publication" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "URL specific to this edition if one exists" msgstr "URL spécifique à cette édition s’il en existe une" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The ISBN of the print book" msgstr "L’ISBN du livre imprimé" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The edition of the book" msgstr "L’édition du livre" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The title of the tome. Use for the title of the tome if it differs from the book. *Optional when tome has the same title as the book" msgstr "Le titre du tome. À utiliser pour le titre du tome s’il diffère de celui du livre. *Facultatif lorsque le tome a le même titre que le livre." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Edition" msgstr "Édition" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Season URL" msgstr "URL de la saison" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Season Name" msgstr "Nom de la saison" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Position of the season within an ordered group of seasons (1, 2, 3, etc)." msgstr "Position de la saison dans un groupe ordonné de saisons (1, 2, 3, etc.)." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Season Number" msgstr "Numéro de la saison" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Fully-qualified URL of the episode audio file, including the format extension (for example, .wav, .mp3)" msgstr "URL complète du fichier audio de l’épisode, y compris l’extension du format (par exemple, .wav, .mp3)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Audio File URL" msgstr "URL du fichier audio" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The educational background needed for the job posting. If there aren't any educational requirements, use the no requirements value. If you don't know the educational requirements, don't add this property." msgstr "Le niveau d’études requis pour l’offre d’emploi. S’il n’y a pas d’exigences en matière de formation, utilisez la valeur aucune exigence. Si vous ne connaissez pas les exigences en matière de formation, n’ajoutez pas cette propriété." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use this property to specify geographic location(s) in which employees may be located for work from home jobs. At least one country is required." msgstr "Utilisez cette propriété pour spécifier le ou les lieux géographiques dans lesquels les employés peuvent être localisés pour des emplois à domicile. Au moins un pays est nécessaire." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Location Type" msgstr "Type d‘emplacement" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The experience that's required for the job posting. If there aren't any requirements, use 0." msgstr "L’expérience nécessaire pour l’offre d’emploi. S’il n’y a pas d’exigence, utilisez 0." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Months of Experience" msgstr "Mois d’expérience" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Website URL of the venue" msgstr "URL du site web du lieu" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Venue URL" msgstr "URL du lieu" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The venue name." msgstr "Le nom du lieu." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Venue Name" msgstr "Nom du lieu" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Logo URL of the organization offering the job position. Leave empty to use your own company information" msgstr "URL du logo de l’organisation proposant le poste. Laissez vide pour utiliser les informations de votre propre entreprise." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Organization Logo (Recommended)" msgstr "Logo de l’organisation (recommandé)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The URL of the organization offering the job position. Leave empty to use your own company information" msgstr "L’URL de l’organisation proposant le poste. Laisser vide pour utiliser les informations de votre entreprise." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Organization URL (Recommended)" msgstr "URL de l’organisation (recommandé)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The name of the company. Leave empty to use your own company information." msgstr "Le nom de l’entreprise. Laissez vide pour utiliser les informations de votre propre entreprise." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Hiring Organization" msgstr "Organisation d’embauche" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Salary amount is for" msgstr "Le montant du salaire s’applique à" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Payroll (Recommended)" msgstr "Paie (recommandée)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Insert amount, e.g. 50.00, or a salary range, e.g. 40.00-50.00" msgstr "Insérez le montant, par exemple « 50,00 », ou une fourchette de salaire, par exemple « 40,00-50,00 »." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Salary (Recommended)" msgstr "Salaire (recommandé)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Step" msgstr "Étape" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Tool" msgstr "Outil" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "ISO 4217 Currency code. Example: EUR" msgstr "Code de devise ISO 4217. Exemple : EUR" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The estimated cost of the supplies consumed when performing instructions." msgstr "Le coût estimé des fournitures consommées lors de l’exécution des instructions." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Cost" msgstr "Coût" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Question" msgstr "Question" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Answer" msgstr "Réponse" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A URL that points to the start time of the clip. The clip URL must point to the same URL path as the video with additional query parameters that specify the time." msgstr "Une URL qui pointe vers l’heure de début du clip. L’URL du clip doit pointer vers le même chemin d’URL que la vidéo avec des paramètres de requête supplémentaires qui spécifient l’heure." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Clip URL" msgstr "URL du clip" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The end time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work." msgstr "L’heure de fin du clip exprimée en nombre de secondes à partir du début du travail." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "End Offset" msgstr "Fin de décalage" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The start time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work." msgstr "L’heure de début du clip exprimée en nombre de secondes à partir du début du travail." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Start Offset" msgstr "Début de décalage" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Clip Name" msgstr "Nom du clip" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video Clip" msgstr "Clip vidéo" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Inventory Level" msgstr "Niveau d’inventaire" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The date after which the price will no longer be available" msgstr "La date après laquelle le tarif ne sera plus disponible." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The date when the item becomes valid." msgstr "Date à laquelle l’élément devient valide." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Price Valid From" msgstr "Prix valable jusqu’au" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Offer availability" msgstr "Disponibilité de l’offre" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Price" msgstr "Prix" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Offers" msgstr "Offres" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Brand URL" msgstr "URL de la marque" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Brand Name" msgstr "Nom de la marque" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Instruction Texts" msgstr "Textes d’instruction" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Instruction name of the recipe." msgstr "Nom de l’instruction de la recette." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video Upload Date" msgstr "Date de téléchargement de la vidéo" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "ISO 8601 duration format. Example: PT1H30M" msgstr "Format de durée ISO 8601. Exemple : PT1H30M" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A recipe video thumbnail URL" msgstr "Une URL de miniature de vidéo de recette" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A URL pointing to the actual video media file" msgstr "L’URL pointant vers le fichier vidéo actuel" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A video URL. Optional." msgstr "URL de la vidéo de recette. Facultatif." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video URL" msgstr "URL de la vidéo" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A recipe video Name" msgstr "Nom pour la vidéo de recette" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The number of calories in the recipe. Optional." msgstr "Le nombre de calories dans la recette. Facultatif." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Closing Time" msgstr "Heure de fermeture" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Opening Time" msgstr "Horaires d’ouverture" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Open Days" msgstr "Jours d’ouverture" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Geo Cordinates" msgstr "Coordonnées géographiques" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Region" msgstr "Région" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Locality" msgstr "Localité" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Street Address" msgstr "Adresse postale" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The link for the download." msgstr "Le lien pour le téléchargement." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Content URL" msgstr "URL du contenu" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The file format of the distribution." msgstr "Le format de fichier de la distribution." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Encoding Format" msgstr "Format d’encodage" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A license under which the dataset is distributed." msgstr "Une licence sous laquelle l’ensemble de données est distribué." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A short summary describing a dataset." msgstr "Un bref résumé décrivant un ensemble de données." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A descriptive name of a dataset." msgstr "Un nom descriptif de l’ensemble de données." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Either a specific edition of the written work, or the volume of the work" msgstr "Soit une édition spécifique de l’œuvre écrite, soit le volume de l’œuvre." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Data Set" msgstr "Ensemble de données" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The catalog name." msgstr "Le nom du catalogue." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The same dataset can be included in more than one such repository. You can refer to a data catalog that this dataset belongs to by referencing it directly." msgstr "Le même jeu de données peut être inclus dans plus d’un dépôt de ce type. Vous pouvez faire référence à un catalogue de données auquel ce jeu de données appartient en le référençant directement." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Data Catalog" msgstr "Catalogue de données" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Claim" msgstr "Réclamer" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Headline" msgstr "Titre principal" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Negative notes, add one item per line" msgstr "Notes négatives, ajoutez un élément par ligne" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Positive notes, add one item per line" msgstr "Notes positives, ajoutez un élément par ligne" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use this section only for <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>editorial reviews</a>." msgstr "Utilisez cette section uniquement pour les <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>revues éditoriales</a>." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Modified Date" msgstr "Date modifiée" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Review" msgstr "Résumé" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The truthfulness rating assigned to ClaimReview.reviewRating, as a human-readible short word or phrase. This value is displayed in the fact check in search results. Examples: <code>True, Mostly true</code>" msgstr "La note de véracité attribuée à ClaimReview.reviewRating, sous la forme d’un mot ou d’une phrase courte lisible par l’homme. Cette valeur est affichée dans la vérification des faits dans les résultats de recherche. Exemples : <code>Vrai, Plus ou moins vrai</code>" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating maximum score" msgstr "Note maximale" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating Maximum" msgstr "Note maximum" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating minimum score" msgstr "Note minimale" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating Minimum" msgstr "Note minimum" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating score" msgstr "Note" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating" msgstr "Classement" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Image URL" msgstr "URL de l’image" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "cssSelectors" msgstr "cssSelectors" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Speakable" msgstr "Parlable" #: includes/modules/schema/assets/js/schema.js:1 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: includes/modules/schema/assets/js/schema.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Global Templates in Use" msgstr "Modèles globaux utilisés" #: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1 msgid "Using an \"Index\" or \"NoIndex\" option allows you to control what Google News Bot (not to be confused with Google Search Bot) can include or not include in the Google News Index." msgstr "L’utilisation d’une option « Index » ou « NoIndex » vous permet de contrôler ce que Google News Bot (à ne pas confondre avec Google Search Bot) peut inclure ou non dans l’index Google News." #: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1 msgid "Googlebot-News index" msgstr "Index Googlebot-News" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "When you're done editing, don't forget to hit \"publish\" to create this location." msgstr "Lorsque vous avez terminé vos modifications, n’oubliez pas de cliquer sur « publier » pour créer cet emplacement." #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Publish your location!" msgstr "Publiez votre emplacement !" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Make sure to add the Local Business Block or %s to display your business data." msgstr "Veillez à ajouter le bloc Entreprises locales ou %s pour afficher les données relatives à votre entreprise." #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Show Business Information" msgstr "Afficher les informations de l’entreprise" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Add your local business's details here with \"Local Business\" Schema Markup in order to be eligible for local SERP features." msgstr "Ajouter les détails de votre entreprise locale ici avec le Schema Markup « Local Business » afin d’être éligible pour les fonctionnalités locales des SERP." #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Local Business Schema" msgstr "Schéma d’entreprise locale" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Give your business's new location a name here. This field is required and will be visible to users." msgstr "Donnez ici un nom au nouvel emplacement de votre entreprise. Ce champ est nécessaire et sera visible par les internautes." #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Local Business Name" msgstr "Nom d’entreprise locale" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:12 msgid "You have used all of your AI credits and need to purchase more from your SEO service provider." msgstr "Vous avez utilisé tous vos crédits IA et devez en acheter d’autres auprès de votre prestataire de services SEO." #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:8 msgid "Contact your SEO service provider for more AI credits." msgstr "Contactez votre prestataire de services SEO pour plus de crédits IA." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past 5 years" msgstr "5 dernières années" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past day" msgstr "Jour précédent" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "6 Months" msgstr "6 mois" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "90 Days" msgstr "90 jours" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "30 Days" msgstr "30 jours" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "15 Days" msgstr "15 jours" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "7 Days" msgstr "7 jours" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Issue Message" msgstr "Message du problème" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Items" msgstr "Éléments" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Rich Result Types" msgstr "Types de résultats enrichis" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "detectedItems" msgstr "detectedItems" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Severity" msgstr "Gravité" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Message" msgstr "Message" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Issues" msgstr "Problèmes" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Mobile Usability Result" msgstr "Résultat de l’utilisabilité mobile" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Referring URLs" msgstr "URL de référence" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Index Status Result" msgstr "Index d’état de résultat" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "User Canonical" msgstr "Utilisateur canonique" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Google Canonical" msgstr "Google Canonical" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Page Fetch State" msgstr "État d’extraction de la page" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Last Crawl Time" msgstr "Heure de la dernière analyse" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Indexing State" msgstr "État d’indexation" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Robots.txt State" msgstr "État du robots.txt" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Verdict" msgstr "Verdict" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Last Crawl: " msgstr "Dernière analyse :" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Submit now with Instant Indexing" msgstr "Envoyer maintenant avec l’indexation instantanée" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Google: " msgstr "Google : " #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "hours ago" msgstr "heures de cela" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "days ago" msgstr "jours de cela" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top Statuses" msgstr "Principaux états" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Excluded" msgstr "Exclue" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Only 6 keywords can be added in the graph" msgstr "Seuls 6 mots-clés peuvent être ajoutés dans le graphique" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Remove from graph" msgstr "Retirer du graphique" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Add to graph" msgstr "Ajouter au graphique" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Allowed" msgstr "Autorisé" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Remaining" msgstr "Restant" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Used" msgstr "Usagé" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Keyword" msgstr "Mot-clé" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Keyword Manager" msgstr "Gestionnaire de mots-clés" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Added" msgstr "Ajouté" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Adding…" msgstr "Ajout…" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Search Keyword…" msgstr "Recherche du mot-clé…" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les réglages" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Select Post Types" msgstr "Sélectionner le type de publication" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Include Secondary KWs" msgstr "Inclure les KW secondaires" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Options will be applied to old & new posts. By default, only Primary keyword will be imported." msgstr "Les options seront appliquées aux anciens et aux nouvelles publications. Par défaut, seul le mot-clé principal sera importé." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Enable Auto Import" msgstr "Activer l’importation automatique" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Auto Add Focus Keywords" msgstr "Ajouter automatiquement les mots-clés cibles" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "No new Focus Keywords found." msgstr "Aucun nouveau mot-clé ciblé n’a été trouvé." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Successfully Completed." msgstr "Terminé." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Adding Focus Keywords.." msgstr "Ajout des mots-clés cibles…" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "↳" msgstr "↳" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Rest of the Keywords" msgstr "Reste des mots-clés" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Add in Keyword Manager" msgstr "Ajouter dans le gestionnaire de mots-clés" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Added in Keyword Manager" msgstr "Ajouté dans le gestionnaire de mots-clés" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Delete from Keyword Manager" msgstr "Supprimer du gestionnaire de mots-clés" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top 5 Losing Keywords" msgstr "Les 5 premiers mots-clés perdants" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top 5 Winning Keywords" msgstr "Les 5 premiers mots-clés gagnants" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is how many times your site has been clicked on in the search results." msgstr "Il s’agit du nombre de fois où votre site a été cliqué dans les résultats de recherche." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Avg.CTR" msgstr "CTR moyen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Read more" msgstr "Lire la suite" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Average click-through rate. Search clicks divided by search impressions." msgstr "Taux de clics moyen. Clics sur les recherches divisés par impressions sur les recherches." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "How many times your site was clicked on in the search results." msgstr "Combien de fois votre site a été cliqué dans les résultats de recherche." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Open Report" msgstr "Ouvrir le rapport" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is your total AdSense earning from the time period." msgstr "Il s’agit du total de vos revenus AdSense sur la période." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Adsense" msgstr "Adsense" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Average position of all the ranking keywords below 100 position." msgstr "Position moyenne de tous les mots-clés de classement en dessous de la 100ème position." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Total number of keywords your site ranking below 100 position." msgstr "Nombre total de mots-clés classés par votre site sous la position 100." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "How many times your site was clicked." msgstr "Combien de fois votre site a été cliqué." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "How many times your site showed up in the search results." msgstr "Combien de fois votre site a été affiché dans les résultats de recherche." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Traffic" msgstr "Trafic" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Links" msgstr "Liens" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "All" msgstr "Tous" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Pageviews" msgstr "Pages vues" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ranking Keywords" msgstr "Classement des mots-clés" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is the average position of your site in the search results." msgstr "Il s’agit de la position moyenne de votre site dans les résultats de recherche." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Avg. Position" msgstr "Position moyenne" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is the average click-through rate (search clicks divided by search impressions)." msgstr "Il s’agit du taux de clics moyen (clics sur les recherches divisés par les impressions sur les recherches)." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is how many times your site was clicked on in the search results." msgstr "Ceci est le nombre de fois où votre site a été cliqué dans les résultats de recherche." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Search Clicks" msgstr "Clics de recherche" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is the total number of keywords your site ranked for." msgstr "Ceci est le nombre total de mots-clés pour lesquels votre site est classé." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is how many times your site showed up in the search results." msgstr "Combien de fois votre site a été affiché dans les résultats de recherche." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Search Impressions" msgstr "Impressions de recherche" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Page Fetch" msgstr "Récupération de page" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Robots state" msgstr "État des robots" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Crawled As" msgstr "Analysé comme" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Rich Results" msgstr "Résultats riches" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Mobile Usability" msgstr "Utilisabilité mobile" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Indexing Allowed" msgstr "Indexation autorisée" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Status" msgstr "État" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Index Status" msgstr "État de l’index" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Trend" msgstr "Tendance" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Please set the Focus Keyword for this page." msgstr "Veuillez définir le mot-clé cible de cette page." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Suggested Changes" msgstr "Modifications proposées" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Coming Soon" msgstr "Bientôt" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Save spending time and money" msgstr "Économisez du temps et de l’argent" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "SEO suggestions" msgstr "Suggestions SEO" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Periodically analyze post" msgstr "Analyser périodiquement l’article" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Intelligent Suggestions" msgstr "Suggestions intelligentes" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ranked for most Keywords" msgstr "Classé pour la plupart des mots-clés" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ranked for most Clicks" msgstr "Classé pour le plus grand nombre de clics" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ranked for most Impressions" msgstr "Classé pour le plus grand nombre d’impressions" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ranked for most Search Traffic" msgstr "Classé pour le plus grand nombre de recherches" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Schema type of the post." msgstr "Type de schéma de la publication." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "The primary focus keyword set for the post." msgstr "Le mot-clé cible principal défini de la publication." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Primary Keyword" msgstr "Mot-clé principal" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Rank Math’s SEO Analyzer Score." msgstr "Score de l’analyseur SEO de Rank Math." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Rank Math SEO score." msgstr "Score SEO de Rank Math." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Content Score" msgstr "Score du contenu" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "SEO Score" msgstr "Score SEO" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Timeframe" msgstr "Période de temps" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "[Edit]" msgstr "[Modifier]" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top 5 Losing Posts" msgstr "Top 5 des publications perdantes" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top 5 Winning Posts" msgstr "Top 5 des publications gagnantes" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Avg. CTR" msgstr "CTR moy." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Clicks" msgstr "Clics" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "#" msgstr "#" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Search Post URL" msgstr "Rechercher l’URL de la publication" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "No results found matching your search query." msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre requête de recherche." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Position History" msgstr "Historique de position" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Are you sure you want to delete all the Manually Tracked keywords from Rank Tracker? This action is irreversible." msgstr "Confirmez-vous la suppression de tous les mots-clés suivis manuellement de Rank Tracker ? Cette action est irréversible." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Upgrade your plan!" msgstr "Mettez votre offre à niveau !" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Your keyword quota has expired. Please upgrade your plan to increase the limit." msgstr "Votre quota de mots-clés a expiré. Veuillez mettre à niveau votre offre pour augmenter la limite." #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is the number of pageviews carried out by visitors from Google." msgstr "Il s’agit du nombre de pages vues par les visiteurs de Google." #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Google PageSpeed score for desktop and mobile." msgstr "Score Google PageSpeed pour les ordinateurs de bureau et les téléphones portables." #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "PageSpeed" msgstr "PageSpeed" #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Link" msgstr "Lien" #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Link edited." msgstr "Lien modifié." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Attention : le lien a bien été inséré mais peut contenir des erreurs. Veuillez le tester." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "%s (opens in a new tab)" msgstr "%s (ouverture dans un nouvel onglet)" #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Set to mentions." msgstr "Définir en mentions." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Set to about." msgstr "Définir en à propos." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Set to sponsored." msgstr "Régler sur sponsorisé." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Set to nofollow." msgstr "Régler sur nofollow." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Open in new tab." msgstr "Ouvrir dans un nouvelle onglet." #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 msgid "Google Trends" msgstr "Tendances Google" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Interest" msgstr "Intérêt" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past 12 months" msgstr "12 derniers mois" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past 90 days" msgstr "90 derniers jours" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past 30 days" msgstr "30 derniers jours" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past 7 days" msgstr "7 derniers jours" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Move down" msgstr "Descendre" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Move up" msgstr "Monter" #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Material" msgstr "Matériel" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Add one tool per line." msgstr "Ajouter un outil par ligne." #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Add one supply element per line." msgstr "Ajouter un élément de fournitures par ligne." #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Supply" msgstr "Fourniture" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "USD" msgstr "USD" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Estimated Cost" msgstr "Coût estimé" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Rank Math's Local Business block" msgstr "Bloc d’entreprises locales de Rank Math" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Local Business by Rank Math" msgstr "Entreprise locale par Rank Math" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "All Locations" msgstr "Tous les emplacements" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show open now label after opening hour for current day" msgstr "Afficher «Ouvert actuellement» à côté de l'horaire du jour." #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Hide Closed Days" msgstr "Masquer les jours de fermeture" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show %s" msgstr "Afficher %s" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Opening Hours" msgstr "Afficher les heures d’ouvertures" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Price Indication" msgstr "Afficher l’indication de prix" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show COC number" msgstr "Afficher le numéro COC" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show TAX ID" msgstr "Afficher le SIRET" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show VAT number" msgstr "Afficher le numéro de TVA" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Logo" msgstr "Afficher le logo" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Business URL" msgstr "Afficher l’URL de l’entreprise" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Email" msgstr "Afficher l’e-mail" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show FAX number" msgstr "Afficher le numéro de FAX" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Secondary number" msgstr "Afficher le numéro secondaire" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Primary number" msgstr "Afficher le numéro principal" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Country" msgstr "Afficher le pays" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show State" msgstr "Afficher le département" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show address on one line" msgstr "Afficher l’adresse sur une ligne" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Company Address" msgstr "Afficher l’adresse de l’entreprise" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Company Name" msgstr "Afficher le nom de l’entreprise" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show nearest location if none is found within radius" msgstr "Afficher l’emplacement le plus proche s’il n’y en a pas dans le rayon" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Add dropdown to filter results by category" msgstr "Ajouter une liste déroulante pour filtrer les résultats par catégorie" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Search Locations within the radius" msgstr "Rechercher des emplacements dans le rayon" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show radius" msgstr "Afficher le rayon" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Route Label" msgstr "Libellé de l’itinéraire" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Route Planner" msgstr "Afficher le planificateur d’itinéraire" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show InfoWindow" msgstr "Afficher la fenêtre d’information" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Marker Clustering" msgstr "Afficher le regroupement de marqueurs" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Allow Dragging" msgstr "Autoriser le glisser-déposer" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Allow Zoom by scroll" msgstr "Autoriser le zoom par défilement" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Allow Zoom" msgstr "Autoriser le zoom" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Zoom Level" msgstr "Niveau de zoom" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Category filter" msgstr "Afficher le filtre de catégories" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Map Height" msgstr "Hauteur de la carte" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Map Width" msgstr "Largeur de la carte" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Map Type" msgstr "Type de carte" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Map" msgstr "Afficher la carte" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Map Settings" msgstr "Réglages de la carte" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Opening Hours Settings" msgstr "Réglages des heures d’ouverture" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Address Settings" msgstr "Réglages de l’adresse" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Preview Image" msgstr "Prévisualiser l’image" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Location Categories" msgstr "Catégories d’emplacement" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Locations" msgstr "Emplacement" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Store Locator" msgstr "Localisateur du magasin" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Map" msgstr "Carte" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: rank-math-pro.php:115 msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before using Rank Math PRO." msgstr "Veuillez mettre à jour Rank Math Free avec la dernière version avant d’utiliser Rank Math PRO." #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:63 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemaps</a>" msgstr "Les plans de site vidéo fournissent aux moteurs de recherche des informations sur le contenu vidéo de votre site. Plus d’informations : <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Plans de site vidéo</a>" #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51 msgid "The total test count is different for the competitor as we don't have access to their database." msgstr "Le nombre total de tests est différent pour la concurrence car nous n’avons pas accès à sa base de données." #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51 msgid "Note:" msgstr "Note :" #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:44 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:34 msgid "Start Audit" msgstr "Début de l’audit" #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:29 msgid "Enter a site URL to see how it ranks for the same SEO criteria as your site." msgstr "Saisissez l’URL d’un site pour voir comment il se classe pour les mêmes critères SEO que votre site." #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:27 msgid "Competitor Analysis" msgstr "Analyse de la concurrence" #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis-pro.php:81 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #. Translators: Placeholder is the image title. #: includes/modules/schema/video/class-parser.php:327 msgid "Video Thumbnail: %s" msgstr "Miniature de la vidéo : %s" #: includes/modules/schema/video/class-parser.php:299 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video Thumbnail" msgstr "Miniature de la vidéo de recette" #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:112 msgid "By" msgstr "Par" #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:89 msgid "Episode" msgstr "Épisode" #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:78 msgid "Season" msgstr "Saison" #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:40 msgid "%d Sec" msgstr "%d sec" #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:39 msgid "%d Min" msgstr "%d min" #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:38 msgid "%d Hour" msgstr "%d heure" #: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:104 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Cons" msgstr "Inconvénients" #: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:103 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Pros" msgstr "Avantages" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:516 msgid "Merged" msgstr "Fusionné" #. Translators: placeholder is a link to the KB article. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77 msgid "our Knowledge Base article" msgstr "notre article de la base de connaissances" #. Translators: placeholder is a link to the KB article. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77 msgid "For more information, please see %s." msgstr "Pour plus d’informations, veuillez consulter %s." #. Translators: placeholder is the filter name. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:71 msgid "If an imported redirection differs from an existing redirection (or another imported redirection) only by the source value, then those redirections will be merged into a single redirection with multiple sources. You can change this behavior with the %s filter hook." msgstr "Si une redirection importée diffère d’une redirection existante (ou d’une autre redirection importée) uniquement par la valeur de la source, ces redirections seront fusionnées en une seule redirection avec plusieurs sources. Vous pouvez modifier ce comportement à l’aide du crochet de filtre %s." #. Translators: placeholder 1 is the column name, placeholder 2 is the possible #. column value ("case"). #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65 msgid "The %1$s column may contain the value %2$s, or nothing." msgstr "La colonne %1$s peut contenir la valeur %2$s, ou rien." #. Translators: placeholders are column names. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62 msgid "Only the %1$s and the %2$s columns are required, the others are optional." msgstr "Seules les colonnes %1$s et %2$s sont nécessaires, les autres sont facultatives." #: includes/modules/redirections/class-schedule.php:375 msgid "One or more of the selected redirections could not be changed because they are scheduled for future activation/deactivation." msgstr "Une ou plusieurs des redirections sélectionnées n’ont pas pu être modifiées car elles sont planifiées pour une activation/désactivation future." #: includes/modules/redirections/class-schedule.php:89 msgid "Redirection will be deactivated on this date (optional)." msgstr "La redirection sera désactivée à cette date (facultatif)." #: includes/modules/redirections/class-schedule.php:88 msgid "Scheduled Deactivation" msgstr "Désactivation planifiée" #: includes/modules/redirections/class-schedule.php:72 msgid "Redirection will be activated on this date (optional)." msgstr "La redirection sera activée à cette date (facultatif)." #: includes/modules/redirections/class-schedule.php:71 msgid "Scheduled Activation" msgstr "Activation planifiée" #: includes/modules/podcast/views/options.php:117 msgid "Add copyright details if your show is copyrighted." msgstr "Ajouter les détails du copyright si votre spectacle est protégé par des droits d’auteur." #: includes/modules/podcast/views/options.php:116 msgid "Copyright Text" msgstr "Texte du droit d’auteur" #: includes/modules/podcast/views/options.php:107 msgid "Indicates whether the podcast is explicit language or adult content." msgstr "Indique si le podcast contient un langage explicite ou un contenu pour adultes." #: includes/modules/podcast/views/options.php:106 msgid "Is Explicit" msgstr "Est explicite" #: includes/modules/podcast/views/options.php:97 msgid "Add the tracking prefix provided by your tracking service like Chartable, Podsights, Podtrac, etc." msgstr "Ajouter le préfixe de suivi fourni par votre service de suivi comme Chartable, Podsights, Podtrac, etc." #: includes/modules/podcast/views/options.php:96 msgid "Tracking Prefix" msgstr "Préfixe de suivi" #: includes/modules/podcast/views/options.php:87 msgid "<strong>Min Size: 1400x1400px, Max Size: 3000x3000px</strong>.<br /> The filesize should not exceed 0.5MB." msgstr "<strong>Taille min. : 1400x1400px, taille max. : 3000x3000px</strong>.<br />La taille du fichier ne doit pas dépasser 0,5 Mo." #: includes/modules/podcast/views/options.php:78 msgid "Select the category that best reflects the content of your show." msgstr "Sélectionner la catégorie qui reflète le mieux le contenu de votre émission." #: includes/modules/podcast/views/options.php:75 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #: includes/modules/podcast/views/options.php:74 msgid "TV & Film" msgstr "TV et film" #: includes/modules/podcast/views/options.php:73 msgid "Sports & Recreation" msgstr "Sports et loisirs" #: includes/modules/podcast/views/options.php:72 msgid "Society & Culture" msgstr "Société et culture" #: includes/modules/podcast/views/options.php:71 msgid "Science & Medicine" msgstr "Science et médecine" #: includes/modules/podcast/views/options.php:70 msgid "Religion & Spirituality" msgstr "Religion et spiritualité" #: includes/modules/podcast/views/options.php:69 msgid "News & Politics" msgstr "Nouvelles et politique" #: includes/modules/podcast/views/options.php:67 msgid "Kids & Family" msgstr "Enfants et famille" #: includes/modules/podcast/views/options.php:66 msgid "Health" msgstr "Santé" #: includes/modules/podcast/views/options.php:65 msgid "Government & Organizations" msgstr "Gouvernement et organisations" #: includes/modules/podcast/views/options.php:64 msgid "Games & Hobbies" msgstr "Jeux et loisirs" #: includes/modules/podcast/views/options.php:63 msgid "Education" msgstr "Études" #: includes/modules/podcast/views/options.php:62 msgid "Comedy" msgstr "Café-théatre" #: includes/modules/podcast/views/options.php:61 msgid "Business" msgstr "Business" #: includes/modules/podcast/views/options.php:60 msgid "Arts" msgstr "Arts" #: includes/modules/podcast/views/options.php:57 msgid "Podcast Category" msgstr "Catégorie de podcast" #: includes/modules/podcast/views/options.php:49 msgid "The email address of the podcast owner. Please make sure the email address is active and monitored." msgstr "L’adresse e-mail du propriétaire du podcast. Veuillez vous assurer que l’adresse e-mail est active et surveillée." #: includes/modules/podcast/views/options.php:48 msgid "Owner Email " msgstr "E-mail du propriétaire " #: includes/modules/podcast/views/options.php:40 msgid "The podcast owner contact name." msgstr "Le nom de contact du propriétaire du podcast." #: includes/modules/podcast/views/options.php:39 msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" #: includes/modules/podcast/views/options.php:29 msgid "A plaintext description of the podcast." msgstr "Une description claire du podcast." #: includes/modules/podcast/views/options.php:28 msgid "Podcast Description" msgstr "Description du podcast" #: includes/modules/podcast/views/options.php:18 msgid "Name of the podcast." msgstr "Le nom du podcast." #: includes/modules/podcast/views/options.php:17 msgid "Podcast Name" msgstr "Nom du podcast" #. translators: Link to Podcast RSS feed #: includes/modules/podcast/class-podcast.php:87 msgid "Your Podcast RSS feed can be found here: %s" msgstr "Le flux RSS de votre podcast peut être trouvé ici : %s" #. translators: Link to kb article #: includes/modules/podcast/class-podcast.php:84 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: includes/modules/podcast/class-podcast.php:53 msgid "Podcast channel image configured in the Rank Math Settings." msgstr "Image de la chaîne de podcast configurée dans les réglages de Rank Math." #: includes/modules/podcast/class-podcast.php:52 #: includes/modules/podcast/views/options.php:86 msgid "Podcast Image" msgstr "Image du podcast" #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:133 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">News Sitemaps overview</a>" msgstr "Les plans de site de nouvelles vous permettent de contrôler le contenu que vous soumettez à Google Actualités. Plus d’informations : <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Vue d’ensemble des plans de site de nouvelles</a>" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318 msgid "<strong>Min Size: 112Χ112px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines." msgstr "<strong>Taille min. : 112x112px</strong>.<br />Une image carrée est préférée par les moteurs de recherche." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308 msgid "Your name or company name intended to feature in Google's Knowledge Panel." msgstr "Votre nom ou celui de votre entreprise doit figurer dans le panneau de connaissances de Google." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:307 msgid "Person/Organization Name" msgstr "Nom de la personne ou de l’organisation" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299 msgid "An alternate version of your site name (for example, an acronym or shorter name)." msgstr "Une version alternative de votre nom de site (par exemple, un acronyme ou un nom plus court)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298 msgid "Website Alternate Name" msgstr "Nom de site alternatif" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289 msgid "Enter the name of your site to appear in search results." msgstr "Saisissez le nom de votre site pour qu’il apparaisse dans les résultats de recherche." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288 msgid "Website Name" msgstr "Nom du site" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:81 assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Local Business" msgstr "Local Business" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:80 #: includes/modules/podcast/views/options.php:59 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:62 msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Locations KML</a>" msgstr "KML est un format de fichier utilisé pour afficher des données géographiques dans un navigateur terrestre tel que Google Earth. Plus d’informations : <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Emplacements KML</a>" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:634 msgid "Search Impression:" msgstr "Impression de recherche :" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:633 msgid "Search Traffic:" msgstr "Trafic de recherche :" #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:51 msgid "Data import will not work for this service as sufficient permissions are not given." msgstr "L’importation de données ne fonctionnera pas pour ce service car les droits ne sont pas suffisantes." #: includes/class-modules.php:84 msgid "Please activate Schema module to use this module." msgstr "Veuillez activer le module Schema pour utiliser ce module." #: includes/class-modules.php:76 msgid "Make your podcasts discoverable via Google Podcasts, Apple Podcasts, and similar services with Podcast RSS feed and Schema Markup generated by Rank Math." msgstr "Rendez vos podcasts découvrables via Google Podcasts, Apple Podcasts et d’autres services similaires grâce au flux RSS Podcast et au Schema Markup généré par Rank Math." #: includes/admin/class-post-filters.php:79 includes/class-modules.php:75 #: includes/modules/podcast/class-podcast.php:82 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" #: includes/admin/class-post-filters.php:93 msgid "How To" msgstr "How To" #: includes/admin/class-admin-helper.php:616 msgid "Unknown Region" msgstr "Région inconnue" #: includes/admin/class-admin-helper.php:611 msgid "Wallis & Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: includes/admin/class-admin-helper.php:600 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges américaines" #: includes/admin/class-admin-helper.php:598 msgid "Turks & Caicos Islands" msgstr "Îles Turks et Caicos" #: includes/admin/class-admin-helper.php:594 msgid "Trinidad & Tobago" msgstr "Trinité et Tobago" #: includes/admin/class-admin-helper.php:586 msgid "São Tomé & Príncipe" msgstr "São Tomé-et-Principe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:581 msgid "Svalbard & Jan Mayen" msgstr "Îles de Svalbard et Jan Mayen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:578 msgid "St. Vincent & Grenadines" msgstr "Saint-Vincent et les Grenadines" #: includes/admin/class-admin-helper.php:577 msgid "St. Pierre & Miquelon" msgstr "Saint Pierre et Miquelon" #: includes/admin/class-admin-helper.php:576 msgid "St. Martin" msgstr "Saint Martin" #: includes/admin/class-admin-helper.php:575 msgid "St. Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:574 msgid "St. Kitts & Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis" #: includes/admin/class-admin-helper.php:573 msgid "St. Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: includes/admin/class-admin-helper.php:563 msgid "Sint Maarten" msgstr "Sint Maarten" #: includes/admin/class-admin-helper.php:554 msgid "Réunion" msgstr "La Réunion" #: includes/admin/class-admin-helper.php:541 msgid "Palestine" msgstr "Palestine" #: includes/admin/class-admin-helper.php:523 msgid "Myanmar (Burma)" msgstr "Myanmar (Birmanie)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:501 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: includes/admin/class-admin-helper.php:490 msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: includes/admin/class-admin-helper.php:447 msgid "Falkland Islands (Islas Malvinas)" msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:435 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d’Ivoire" #: includes/admin/class-admin-helper.php:434 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Czechia" msgstr "République Tchèque" #: includes/admin/class-admin-helper.php:427 msgid "Congo - Kinshasa" msgstr "Congo - Kinshasa" #: includes/admin/class-admin-helper.php:426 msgid "Congo - Brazzaville" msgstr "Congo - Brazzaville" #: includes/admin/class-admin-helper.php:417 msgid "Caribbean Netherlands" msgstr "Antilles néerlandaises" #: includes/admin/class-admin-helper.php:404 msgid "Bosnia & Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: includes/admin/class-admin-helper.php:386 msgid "Antigua & Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: includes/admin/class-admin-helper.php:378 msgid "Aland Islands" msgstr "Îles Åland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:360 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Îles Vierges américaines" #: includes/admin/class-admin-helper.php:359 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: includes/admin/class-admin-helper.php:358 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: includes/admin/class-admin-helper.php:353 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures américaines" #: includes/admin/class-admin-helper.php:352 #: includes/admin/class-admin-helper.php:605 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "United States" msgstr "États-Unis" #: includes/admin/class-admin-helper.php:351 #: includes/admin/class-admin-helper.php:604 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume Uni" #: includes/admin/class-admin-helper.php:336 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "République unie de Tanzanie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:334 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taïwan, province de Chine" #: includes/admin/class-admin-helper.php:333 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "République arabe syrienne" #: includes/admin/class-admin-helper.php:324 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud" #: includes/admin/class-admin-helper.php:315 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbie et Monténégro" #: includes/admin/class-admin-helper.php:312 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé et Principe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:310 #: includes/admin/class-admin-helper.php:555 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/admin/class-admin-helper.php:303 msgid "Russian Federation" msgstr "Fédération Russe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:299 #: includes/admin/class-admin-helper.php:549 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: includes/admin/class-admin-helper.php:290 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Territoire palestinien occupé" #: includes/admin/class-admin-helper.php:289 #: includes/admin/class-admin-helper.php:540 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/admin/class-admin-helper.php:266 #: includes/admin/class-admin-helper.php:285 #: includes/admin/class-admin-helper.php:536 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: includes/admin/class-admin-helper.php:265 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldovie, République de" #: includes/admin/class-admin-helper.php:264 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronésie, États fédérés de" #: includes/admin/class-admin-helper.php:251 msgid "Macedonia, the Former Yugosalv Republic of" msgstr "Macédoine, l‘ancienne République yougoslave de" #: includes/admin/class-admin-helper.php:250 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: includes/admin/class-admin-helper.php:246 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Jamahiriya arabe libyenne" #: includes/admin/class-admin-helper.php:241 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "République démocratique populaire du Laos" #: includes/admin/class-admin-helper.php:238 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Corée (République de)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:237 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Corée (République populaire démocratique de)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:228 #: includes/admin/class-admin-helper.php:479 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: includes/admin/class-admin-helper.php:226 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "République islamique d’Iran" #: includes/admin/class-admin-helper.php:219 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "État de la cité du Vatican" #: includes/admin/class-admin-helper.php:218 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "Îles Heard et McDonald" #: includes/admin/class-admin-helper.php:212 #: includes/admin/class-admin-helper.php:464 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/admin/class-admin-helper.php:194 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:178 msgid "Cote D'ivoire" msgstr "Côte d’Ivoire" #: includes/admin/class-admin-helper.php:175 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "République démocratique du Congo" #: includes/admin/class-admin-helper.php:174 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: includes/admin/class-admin-helper.php:157 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: includes/admin/class-admin-helper.php:129 #: includes/admin/class-admin-helper.php:381 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa américaines" #: includes/admin/class-admin-helper.php:125 #: includes/admin/class-admin-helper.php:376 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Worldwide" msgstr "Monde entier" #. Author URI of the plugin msgid "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP" msgstr "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP" #. Author of the plugin #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Rank Math" msgstr "Rank Math" #. Description of the plugin msgid "Super-charge your website’s SEO with the Rank Math PRO options like Site Analytics, SEO Performance, Custom Schema Templates, News/Video Sitemaps, etc." msgstr "Optimisez le SEO de votre site web avec les options de Rank Math PRO telles que Site Analytics, SEO Performance, Custom Schema Templates, News/Video Sitemaps, etc." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/" msgstr "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Rank Math SEO PRO" msgstr "Rank Math SEO PRO" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe Instructions" msgstr "Instructions de la recette" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe Ingredients" msgstr "Ingrédients de la recette" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe Video Thumbnail" msgstr "Miniature de la vidéo" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A recipe video Description" msgstr "Recipe Video Description" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Cooking Time" msgstr "Temps de cuisson" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Preparation Time" msgstr "Temps de préparation" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Calories" msgstr "Calories" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe Yield" msgstr "Rendement de la recette" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Cuisine" msgstr "Cuisine" #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Alternate Name" msgstr "Nom alternatif" #: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51 msgid "Random Word" msgstr "Mot aléatoire" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101 msgid "Average Position" msgstr "Position moyenne" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Total Keywords" msgstr "Total de mots-clés" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Total Clicks" msgstr "Total de clics" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70 msgid "Total Impressions" msgstr "Total des impressions" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33 #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Search Traffic" msgstr "Trafic de recherche" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29 msgid "Post" msgstr "Article" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69 msgid "No data to show." msgstr "Aucune donnée à afficher." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Impressions" msgstr "Impressions" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:35 msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS" msgstr "VOIR LES ANALYSES DÉTAILLÉES" #. Translators: placeholders are anchor opening and closing tags. #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40 msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s." msgstr "Si vous pouvez voir les données du site dans vos comptes Search Console et Analytics, mais pas ici, essayez de %1$sreconnecter votre compte%2$s et assurez-vous que les propriétés correctes sont sélectionnées dans les %1$sréglages des statistiques%2$s." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38 msgid "It seems that there are no stats to show right now." msgstr "Il semble qu’il n’y ait aucune statistique à afficher pour le moment." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37 msgid "Uh-oh" msgstr "Oups" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26 msgid "External Link Icon" msgstr "Icône de lien externe" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25 msgid "FULL REPORT" msgstr "RAPPORT COMPLET" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17 msgid "SEO Report of Your Website" msgstr "Rapport SEO de votre site" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:80 msgid "Product In-Stock" msgstr "Produit en stock" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:73 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Price Valid Until" msgstr "Prix valable jusqu’au" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66 msgid "Product Price" msgstr "Prix du produit" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59 msgid "Product Currency" msgstr "Devise du produit" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:35 #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41 msgid "Product Brand" msgstr "Marque du produit" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:25 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Product SKU" msgstr "UGS du produit" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19 msgid "Director" msgstr "Réalisateur" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141 msgid "Months" msgstr "Mois" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Experience Required" msgstr "Expérience nécessaire" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Education Required" msgstr "Études nécessaires" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106 msgid "Job Location" msgstr "Localisation du poste" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90 msgid "Job Type" msgstr "Type d’emploi" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83 msgid "Organization Logo" msgstr "Logo de l’entreprise" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76 msgid "Organization URL" msgstr "URL de l’organisation" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69 msgid "Hiring Organization " msgstr "Organisme employeur" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62 msgid "Employment Type " msgstr "Type d’emploi " #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Unpublish when expired" msgstr "Dépublier à expiration" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Posting Expiry Date" msgstr "Date d’expiration de publication" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Date Posted" msgstr "Date de publication" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34 msgid "Payroll" msgstr "Paie" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Salary Currency" msgstr "Devise du salaire" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Salary" msgstr "Salaire" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Total Time" msgstr "Temps total" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91 msgid "Data Sets" msgstr "Ensembles de données" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78 msgid "Special Coverage" msgstr "Couverture spéciale" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Temporal Coverage" msgstr "Couverture temporelle" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "License" msgstr "Licence" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Identifier" msgstr "Identificateur" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28 msgid "Reference Web page " msgstr "Page web de référence " #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61 msgid "Appearance Published Date" msgstr "Apparence de la date de publication" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54 msgid "Appearance Author" msgstr "Apparence de l’auteur" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47 msgid "Appearance URL" msgstr "Apparence de l’URL" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40 msgid "Appearance Headline" msgstr "Apparence du titre" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Published Date" msgstr "Date de publication" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Author Name" msgstr "Nom de l’auteur/autrice" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:253 msgid "Could not import redirection." msgstr "Impossible d’importer la redirection." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:537 msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?" msgstr "Confirmez-vous vouloir importer les redirections depuis ce fichier CSV ?" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:515 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:514 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:513 msgid "Created" msgstr "Création" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:241 msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d‘importer des redirections dans ce site." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:176 msgid "Import & Export" msgstr "Importer et exporter" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:127 msgid "More details" msgstr "Plus de détails" #. Translators: placeholder is a comma-separated list of columns. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:126 msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s" msgstr "Importer un fichier CSV pour créer ou mettre à jour des redirections. Le fichier doit inclure au moins les colonnes suivantes : %s" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:83 msgid "CSV Import" msgstr "Importation CSV" #. Translators: 1 is the command name, 2 is the column name. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74 msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection." msgstr "Utilisez %1$s (sensible à la casse) comme valeur de la colonne %2$s pour supprimer une redirection." #. Translators: placeholder is the column name. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68 msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created." msgstr "Si l’ID numérique est spécifié dans la colonne %s, la redirection sera modifiée. S’il n’est pas défini ou s’il est vide, une nouvelle redirection sera créée." #. Translators: placeholder is a comma-separated list of columns. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59 msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s" msgstr "Utilisez les colonnes suivantes dans le fichier CSV (l’ordre n’a pas d’importance) : %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:760 msgid "Contact Page" msgstr "Page de contact" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:745 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:761 msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data." msgstr "Sélectionnez une page sur votre site où vous souhaitez afficher les méta-données LocalBusiness." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:744 msgid "About Page" msgstr "Page À propos" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:735 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:751 msgid "Select Page" msgstr "Sélectionnez une page" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:729 msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)." msgstr "Comme ci-dessus, mais le libellé qui serait applicable pour plus d’un emplacement (par défaut : Emplacements RM)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:727 msgid "Locations Post Type Name (Plural)" msgstr "Nom du type de publication des emplacements (pluriel)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:718 msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations." msgstr "Le libellé qui apparaît dans la colonne latérale pour le type de publication personnalisé dans lequel vous pouvez ajouter et gérer des lieux." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716 msgid "Location Post Type Name" msgstr "Nom du type de publication de l’emplacement" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:705 msgid "Locations Category Base" msgstr "Catégorie de base des emplacements" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:694 msgid "Locations Post Type Base" msgstr "Type de publication de base des emplacements" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:685 msgid "Latitude and longitude values separated by comma." msgstr "Valeurs de latitude et de longitude séparées par des virgules." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:684 msgid "Geo Coordinates" msgstr "Coordonnées géographiques" #. translators: %s expands to "Google Maps Embed API" #. https://developers.google.com/maps/documentation/embed #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "API intégrée de Google Maps" #. translators: %s expands to "Google Maps Embed API" #. https://developers.google.com/maps/documentation/embed #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674 msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s" msgstr "Une clé API est nécessaire pour afficher les cartes Google Maps embarquées sur votre site. Obtenez-la ici : %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:672 msgid "Google Maps API Key" msgstr "clé API Google Maps" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:658 msgid "Include business locations in site-wide search results." msgstr "Inclure les emplacements d'affaire dans les résultats de recherche du site." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:657 msgid "Enhanced Search" msgstr "Recherche améliorée" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:643 msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity." msgstr "Activer si tous les emplacements où vous servez des clients et clientes font partie de la même entité juridique." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642 msgid "All Locations are part of the same Organization" msgstr "Toutes les localisations font partie de la même organisation" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:628 msgid "Automatically detect the user's location as the starting point." msgstr "Détecter automatiquement l’emplacement de l'utilisateur comme point de départ." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627 msgid "Location Detection" msgstr "Détection de l’emplacement" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:617 msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend." msgstr "Personnaliser le libellé de l’option sur laquelle les utilisateurs et utilisatrices peuvent cliquer pour obtenir l’itinéraire vers l’emplacement de votre entreprise dans l’interface publique." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:616 msgid "Show Route label" msgstr "Afficher le libellé de l’itinéraire" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:606 msgid "Select your organization’s primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator." msgstr "Sélectionnez le principal pays d’activité de votre organisation. Cela permet d’améliorer la précision du localisateur de boutique." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:605 msgid "Primary Country" msgstr "Pays principal" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587 msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user." msgstr "Limiter le nombre d’emplacements affichés sur votre site à ceux qui sont les plus proches de votre utilisateur ou utilisatrice." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586 #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Maximum number of locations to show" msgstr "Nombre maximum d’emplacements à afficher" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:575 #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Terrain" msgstr "Terrain" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:574 #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Roadmap" msgstr "Feuille de route" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:573 #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Satellite" msgstr "Satellite" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:572 #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Hybrid" msgstr "Hybride" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:570 msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website." msgstr "Sélectionnez le style de carte que vous souhaitez utiliser sur l’interface publique de votre site." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:569 msgid "Map Style" msgstr "Style de carte" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:558 msgid "Miles" msgstr "Kilomètres" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:557 msgid "Kilometers" msgstr "kilomètres" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555 msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)." msgstr "Sélectionnez votre système de mesure préféré (miles ou kilomètres)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554 msgid "Measurement system" msgstr "système de mesure" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:544 msgid "Open 24h label" msgstr "Label ouvert 24h" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:534 msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7." msgstr "Sélectionnez le texte à afficher à côté de vos heures d’ouverture lorsque votre boutique est ouverte 24/7." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:533 msgid "Open 24/7 label" msgstr "Label d'ouverture 24/7" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:523 msgid "Text to show in Opening hours when business is closed." msgstr "Texte à afficher dans les heures d’ouverture lorsque l’entreprise est fermée." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:522 msgid "Closed label" msgstr "Libellé Fermé " #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:507 msgid "Don't add opening hours data in Schema" msgstr "Ne pas ajouter de données d’heures d’ouverture dans le schéma" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:506 msgid "Hide Opening Hours" msgstr "Masquer les heures d’ouverture" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:497 msgid "The price range of the business, for example $$$." msgstr "La fourchette de prix de l’entreprise, par exemple $$$." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:496 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Price Range" msgstr "Échelle de prix" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488 msgid "Format: +1-401-555-1212" msgstr "Format : +1-401-555-1212" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:466 msgid "Add number" msgstr "Ajouter un numéro" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:463 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:453 msgid "Time format used in the contact shortcode." msgstr "Format d’heure utilisé dans le code court de contact." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448 msgid "Opening Hours Format" msgstr "Format des heures d’ouverture" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:440 msgid "e.g. 09:00-17:00" msgstr "p. ex. 09:00-17:00" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:430 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:428 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:427 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:426 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:425 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:424 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410 msgid "Add time" msgstr "Ajouter un horaire" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408 msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time." msgstr "Sélectionnez les heures d’ouverture. Vous pouvez ajouter plusieurs ensembles si vous avez des heures d’ouverture ou de fermeture différentes certains jours ou si vous avez une pause de mi-journée. Les heures sont spécifiées en utilisant le format 24:00." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407 #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Opening Hours" msgstr "Heures d’ouverture" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:396 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Business Type" msgstr "Type d’entreprise" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:381 msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>" msgstr "Format utilisé lorsque l’adresse est affichée à l’aide du code court : <code>[rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Étiquettes disponibles : {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:380 msgid "Address Format" msgstr "Format d’adresse" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:464 msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users." msgstr "Les moteurs de recherche peuvent afficher en évidence votre numéro de téléphone de contact pour les utilisateurs mobiles." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:353 msgid "Search engines display your email address." msgstr "Les moteurs de recherche affichent votre adresse e-mail." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:338 msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization." msgstr "Une fois que vous aurez enregistré les modifications, nous créerons un nouveau type de publication personnalisé appelé « Emplacements », dans lequel vous pourrez ajouter plusieurs sites de votre entreprise/organisation." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:337 msgid "Use Multiple Locations" msgstr "Utiliser plusieurs emplacements" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:328 msgid "URL of the item." msgstr "URL de l’élément." #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "Choisissez si le site représente une personne ou une organisation." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274 msgid "Person or Company" msgstr "Personne ou entreprise" #: includes/admin/class-admin-helper.php:365 #: includes/admin/class-admin-helper.php:615 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:364 #: includes/admin/class-admin-helper.php:614 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:363 #: includes/admin/class-admin-helper.php:613 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa-Occidental" #: includes/admin/class-admin-helper.php:362 #: includes/admin/class-admin-helper.php:612 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: includes/admin/class-admin-helper.php:361 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: includes/admin/class-admin-helper.php:610 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: includes/admin/class-admin-helper.php:357 #: includes/admin/class-admin-helper.php:609 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: includes/admin/class-admin-helper.php:356 #: includes/admin/class-admin-helper.php:608 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/admin/class-admin-helper.php:355 #: includes/admin/class-admin-helper.php:607 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:354 #: includes/admin/class-admin-helper.php:606 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255 msgid "United States (US)" msgstr "États-Unis d’Amérique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Royaume-Uni" #: includes/admin/class-admin-helper.php:350 #: includes/admin/class-admin-helper.php:603 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats arabes unis" #: includes/admin/class-admin-helper.php:349 #: includes/admin/class-admin-helper.php:602 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/admin/class-admin-helper.php:348 #: includes/admin/class-admin-helper.php:601 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: includes/admin/class-admin-helper.php:347 #: includes/admin/class-admin-helper.php:599 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/admin/class-admin-helper.php:346 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques et Caïques" #: includes/admin/class-admin-helper.php:345 #: includes/admin/class-admin-helper.php:597 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:344 #: includes/admin/class-admin-helper.php:596 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:343 #: includes/admin/class-admin-helper.php:595 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:342 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité et Tobago" #: includes/admin/class-admin-helper.php:341 #: includes/admin/class-admin-helper.php:593 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/admin/class-admin-helper.php:340 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/admin/class-admin-helper.php:339 #: includes/admin/class-admin-helper.php:592 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/admin/class-admin-helper.php:338 #: includes/admin/class-admin-helper.php:591 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: includes/admin/class-admin-helper.php:337 #: includes/admin/class-admin-helper.php:590 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: includes/admin/class-admin-helper.php:589 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:335 #: includes/admin/class-admin-helper.php:588 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:587 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:585 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236 msgid "Syria" msgstr "Syrie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:332 #: includes/admin/class-admin-helper.php:584 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: includes/admin/class-admin-helper.php:331 #: includes/admin/class-admin-helper.php:583 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: includes/admin/class-admin-helper.php:330 #: includes/admin/class-admin-helper.php:582 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:329 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Îles de Svalbard et Jan Mayen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:328 #: includes/admin/class-admin-helper.php:580 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: includes/admin/class-admin-helper.php:327 #: includes/admin/class-admin-helper.php:579 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:326 #: includes/admin/class-admin-helper.php:572 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/admin/class-admin-helper.php:325 #: includes/admin/class-admin-helper.php:571 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: includes/admin/class-admin-helper.php:570 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: includes/admin/class-admin-helper.php:569 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud / îles Sandwich" #: includes/admin/class-admin-helper.php:323 #: includes/admin/class-admin-helper.php:568 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: includes/admin/class-admin-helper.php:322 #: includes/admin/class-admin-helper.php:567 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:321 #: includes/admin/class-admin-helper.php:566 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: includes/admin/class-admin-helper.php:320 #: includes/admin/class-admin-helper.php:565 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:319 #: includes/admin/class-admin-helper.php:564 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:318 #: includes/admin/class-admin-helper.php:562 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: includes/admin/class-admin-helper.php:317 #: includes/admin/class-admin-helper.php:561 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/admin/class-admin-helper.php:316 #: includes/admin/class-admin-helper.php:560 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/admin/class-admin-helper.php:559 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:314 #: includes/admin/class-admin-helper.php:558 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: includes/admin/class-admin-helper.php:313 #: includes/admin/class-admin-helper.php:557 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: includes/admin/class-admin-helper.php:311 #: includes/admin/class-admin-helper.php:556 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: includes/admin/class-admin-helper.php:309 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: includes/admin/class-admin-helper.php:308 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (partie française)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint-Martin (partie allemande)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:307 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:306 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis" #: includes/admin/class-admin-helper.php:305 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé-et-Principe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:304 #: includes/admin/class-admin-helper.php:553 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/admin/class-admin-helper.php:552 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Russia" msgstr "Russie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:302 #: includes/admin/class-admin-helper.php:551 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:301 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200 msgid "Reunion" msgstr "La Réunion" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199 msgid "Republic of Ireland" msgstr "République d’Irlande" #: includes/admin/class-admin-helper.php:300 #: includes/admin/class-admin-helper.php:550 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/admin/class-admin-helper.php:298 #: includes/admin/class-admin-helper.php:548 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/admin/class-admin-helper.php:297 #: includes/admin/class-admin-helper.php:547 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: includes/admin/class-admin-helper.php:296 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195 msgid "Pitcairn" msgstr "Îles Pitcairn" #: includes/admin/class-admin-helper.php:295 #: includes/admin/class-admin-helper.php:546 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: includes/admin/class-admin-helper.php:294 #: includes/admin/class-admin-helper.php:545 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: includes/admin/class-admin-helper.php:293 #: includes/admin/class-admin-helper.php:544 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/admin/class-admin-helper.php:292 #: includes/admin/class-admin-helper.php:543 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: includes/admin/class-admin-helper.php:291 #: includes/admin/class-admin-helper.php:542 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoire palestinien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:288 #: includes/admin/class-admin-helper.php:539 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:287 #: includes/admin/class-admin-helper.php:538 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/admin/class-admin-helper.php:286 #: includes/admin/class-admin-helper.php:537 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: includes/admin/class-admin-helper.php:535 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: includes/admin/class-admin-helper.php:284 #: includes/admin/class-admin-helper.php:534 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: includes/admin/class-admin-helper.php:283 #: includes/admin/class-admin-helper.php:533 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/admin/class-admin-helper.php:282 #: includes/admin/class-admin-helper.php:532 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: includes/admin/class-admin-helper.php:281 #: includes/admin/class-admin-helper.php:531 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/admin/class-admin-helper.php:280 #: includes/admin/class-admin-helper.php:530 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/admin/class-admin-helper.php:279 #: includes/admin/class-admin-helper.php:529 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: includes/admin/class-admin-helper.php:278 #: includes/admin/class-admin-helper.php:528 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:277 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" #: includes/admin/class-admin-helper.php:276 #: includes/admin/class-admin-helper.php:527 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: includes/admin/class-admin-helper.php:275 #: includes/admin/class-admin-helper.php:526 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: includes/admin/class-admin-helper.php:274 #: includes/admin/class-admin-helper.php:525 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/admin/class-admin-helper.php:273 #: includes/admin/class-admin-helper.php:524 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:272 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/admin/class-admin-helper.php:271 #: includes/admin/class-admin-helper.php:522 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/admin/class-admin-helper.php:270 #: includes/admin/class-admin-helper.php:521 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: includes/admin/class-admin-helper.php:269 #: includes/admin/class-admin-helper.php:520 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/admin/class-admin-helper.php:519 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #: includes/admin/class-admin-helper.php:268 #: includes/admin/class-admin-helper.php:518 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:267 #: includes/admin/class-admin-helper.php:517 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/admin/class-admin-helper.php:516 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:515 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:263 #: includes/admin/class-admin-helper.php:514 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: includes/admin/class-admin-helper.php:262 #: includes/admin/class-admin-helper.php:513 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/admin/class-admin-helper.php:261 #: includes/admin/class-admin-helper.php:512 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161 msgid "Mauritius" msgstr "Île Maurice" #: includes/admin/class-admin-helper.php:260 #: includes/admin/class-admin-helper.php:511 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:259 #: includes/admin/class-admin-helper.php:510 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/admin/class-admin-helper.php:258 #: includes/admin/class-admin-helper.php:509 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: includes/admin/class-admin-helper.php:257 #: includes/admin/class-admin-helper.php:508 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: includes/admin/class-admin-helper.php:256 #: includes/admin/class-admin-helper.php:507 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/admin/class-admin-helper.php:255 #: includes/admin/class-admin-helper.php:506 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: includes/admin/class-admin-helper.php:254 #: includes/admin/class-admin-helper.php:505 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:253 #: includes/admin/class-admin-helper.php:504 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/admin/class-admin-helper.php:252 #: includes/admin/class-admin-helper.php:503 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/admin/class-admin-helper.php:502 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151 msgid "Macedonia" msgstr "Macédoine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Chine" #: includes/admin/class-admin-helper.php:249 #: includes/admin/class-admin-helper.php:500 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: includes/admin/class-admin-helper.php:248 #: includes/admin/class-admin-helper.php:499 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:247 #: includes/admin/class-admin-helper.php:498 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/admin/class-admin-helper.php:497 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: includes/admin/class-admin-helper.php:245 #: includes/admin/class-admin-helper.php:496 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:244 #: includes/admin/class-admin-helper.php:495 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/admin/class-admin-helper.php:243 #: includes/admin/class-admin-helper.php:494 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: includes/admin/class-admin-helper.php:242 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:493 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: includes/admin/class-admin-helper.php:240 #: includes/admin/class-admin-helper.php:492 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:239 #: includes/admin/class-admin-helper.php:491 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: includes/admin/class-admin-helper.php:236 #: includes/admin/class-admin-helper.php:489 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/admin/class-admin-helper.php:235 #: includes/admin/class-admin-helper.php:488 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/admin/class-admin-helper.php:234 #: includes/admin/class-admin-helper.php:487 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:233 #: includes/admin/class-admin-helper.php:486 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:485 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/admin/class-admin-helper.php:232 #: includes/admin/class-admin-helper.php:484 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: includes/admin/class-admin-helper.php:231 #: includes/admin/class-admin-helper.php:483 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131 msgid "Ivory Coast" msgstr "Côte d’Ivoire" #: includes/admin/class-admin-helper.php:230 #: includes/admin/class-admin-helper.php:482 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:229 #: includes/admin/class-admin-helper.php:481 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/admin/class-admin-helper.php:480 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: includes/admin/class-admin-helper.php:227 #: includes/admin/class-admin-helper.php:478 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/admin/class-admin-helper.php:477 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/admin/class-admin-helper.php:225 #: includes/admin/class-admin-helper.php:476 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:224 #: includes/admin/class-admin-helper.php:475 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "India" msgstr "Inde" #: includes/admin/class-admin-helper.php:223 #: includes/admin/class-admin-helper.php:474 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: includes/admin/class-admin-helper.php:222 #: includes/admin/class-admin-helper.php:473 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:221 #: includes/admin/class-admin-helper.php:472 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/admin/class-admin-helper.php:220 #: includes/admin/class-admin-helper.php:471 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard et McDonald" #: includes/admin/class-admin-helper.php:217 #: includes/admin/class-admin-helper.php:470 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: includes/admin/class-admin-helper.php:216 #: includes/admin/class-admin-helper.php:469 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: includes/admin/class-admin-helper.php:215 #: includes/admin/class-admin-helper.php:468 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: includes/admin/class-admin-helper.php:214 #: includes/admin/class-admin-helper.php:467 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: includes/admin/class-admin-helper.php:466 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: includes/admin/class-admin-helper.php:213 #: includes/admin/class-admin-helper.php:465 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/admin/class-admin-helper.php:211 #: includes/admin/class-admin-helper.php:463 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:210 #: includes/admin/class-admin-helper.php:462 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: includes/admin/class-admin-helper.php:209 #: includes/admin/class-admin-helper.php:461 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:208 #: includes/admin/class-admin-helper.php:460 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: includes/admin/class-admin-helper.php:207 #: includes/admin/class-admin-helper.php:459 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/admin/class-admin-helper.php:206 #: includes/admin/class-admin-helper.php:458 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/admin/class-admin-helper.php:205 #: includes/admin/class-admin-helper.php:457 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: includes/admin/class-admin-helper.php:204 #: includes/admin/class-admin-helper.php:456 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:203 #: includes/admin/class-admin-helper.php:455 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:202 #: includes/admin/class-admin-helper.php:454 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/admin/class-admin-helper.php:201 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres australes françaises" #: includes/admin/class-admin-helper.php:200 #: includes/admin/class-admin-helper.php:453 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie française" #: includes/admin/class-admin-helper.php:199 #: includes/admin/class-admin-helper.php:452 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane française" #: includes/admin/class-admin-helper.php:198 #: includes/admin/class-admin-helper.php:451 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "France" msgstr "France" #: includes/admin/class-admin-helper.php:197 #: includes/admin/class-admin-helper.php:450 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: includes/admin/class-admin-helper.php:196 #: includes/admin/class-admin-helper.php:449 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: includes/admin/class-admin-helper.php:195 #: includes/admin/class-admin-helper.php:448 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Falkland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:193 #: includes/admin/class-admin-helper.php:446 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:192 #: includes/admin/class-admin-helper.php:445 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:191 #: includes/admin/class-admin-helper.php:444 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" #: includes/admin/class-admin-helper.php:190 #: includes/admin/class-admin-helper.php:443 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: includes/admin/class-admin-helper.php:189 #: includes/admin/class-admin-helper.php:442 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: includes/admin/class-admin-helper.php:188 #: includes/admin/class-admin-helper.php:441 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: includes/admin/class-admin-helper.php:187 #: includes/admin/class-admin-helper.php:440 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: includes/admin/class-admin-helper.php:186 #: includes/admin/class-admin-helper.php:439 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87 msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" #: includes/admin/class-admin-helper.php:185 #: includes/admin/class-admin-helper.php:438 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: includes/admin/class-admin-helper.php:184 #: includes/admin/class-admin-helper.php:437 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/admin/class-admin-helper.php:183 #: includes/admin/class-admin-helper.php:436 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: includes/admin/class-admin-helper.php:182 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83 msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" #: includes/admin/class-admin-helper.php:181 #: includes/admin/class-admin-helper.php:433 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: includes/admin/class-admin-helper.php:432 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/admin/class-admin-helper.php:180 #: includes/admin/class-admin-helper.php:431 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/admin/class-admin-helper.php:179 #: includes/admin/class-admin-helper.php:430 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:177 #: includes/admin/class-admin-helper.php:429 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/admin/class-admin-helper.php:176 #: includes/admin/class-admin-helper.php:428 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:173 #: includes/admin/class-admin-helper.php:425 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: includes/admin/class-admin-helper.php:172 #: includes/admin/class-admin-helper.php:424 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:171 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos (Keeling)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:170 #: includes/admin/class-admin-helper.php:423 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" #: includes/admin/class-admin-helper.php:169 #: includes/admin/class-admin-helper.php:422 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70 msgid "China" msgstr "Chine" #: includes/admin/class-admin-helper.php:168 #: includes/admin/class-admin-helper.php:421 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/admin/class-admin-helper.php:167 #: includes/admin/class-admin-helper.php:420 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: includes/admin/class-admin-helper.php:166 #: includes/admin/class-admin-helper.php:419 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" #: includes/admin/class-admin-helper.php:165 #: includes/admin/class-admin-helper.php:418 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: includes/admin/class-admin-helper.php:164 #: includes/admin/class-admin-helper.php:416 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-Vert" #: includes/admin/class-admin-helper.php:163 #: includes/admin/class-admin-helper.php:415 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/admin/class-admin-helper.php:162 #: includes/admin/class-admin-helper.php:414 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: includes/admin/class-admin-helper.php:161 #: includes/admin/class-admin-helper.php:413 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: includes/admin/class-admin-helper.php:160 #: includes/admin/class-admin-helper.php:412 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/admin/class-admin-helper.php:159 #: includes/admin/class-admin-helper.php:411 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/admin/class-admin-helper.php:158 #: includes/admin/class-admin-helper.php:410 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:409 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: includes/admin/class-admin-helper.php:408 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: includes/admin/class-admin-helper.php:156 #: includes/admin/class-admin-helper.php:407 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:155 #: includes/admin/class-admin-helper.php:406 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: includes/admin/class-admin-helper.php:154 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: includes/admin/class-admin-helper.php:153 #: includes/admin/class-admin-helper.php:405 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/admin/class-admin-helper.php:152 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Saba, Saint-Eustache et Bonaire" #: includes/admin/class-admin-helper.php:151 #: includes/admin/class-admin-helper.php:403 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:150 #: includes/admin/class-admin-helper.php:402 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:149 #: includes/admin/class-admin-helper.php:401 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: includes/admin/class-admin-helper.php:148 #: includes/admin/class-admin-helper.php:400 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: includes/admin/class-admin-helper.php:147 #: includes/admin/class-admin-helper.php:399 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/admin/class-admin-helper.php:146 #: includes/admin/class-admin-helper.php:398 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: includes/admin/class-admin-helper.php:145 #: includes/admin/class-admin-helper.php:397 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:144 #: includes/admin/class-admin-helper.php:396 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" #: includes/admin/class-admin-helper.php:143 #: includes/admin/class-admin-helper.php:395 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/admin/class-admin-helper.php:142 #: includes/admin/class-admin-helper.php:394 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #: includes/admin/class-admin-helper.php:141 #: includes/admin/class-admin-helper.php:393 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/admin/class-admin-helper.php:140 #: includes/admin/class-admin-helper.php:392 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:139 #: includes/admin/class-admin-helper.php:391 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: includes/admin/class-admin-helper.php:138 #: includes/admin/class-admin-helper.php:390 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:137 #: includes/admin/class-admin-helper.php:389 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/admin/class-admin-helper.php:136 #: includes/admin/class-admin-helper.php:388 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:135 #: includes/admin/class-admin-helper.php:387 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: includes/admin/class-admin-helper.php:134 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: includes/admin/class-admin-helper.php:133 #: includes/admin/class-admin-helper.php:385 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: includes/admin/class-admin-helper.php:132 #: includes/admin/class-admin-helper.php:384 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/admin/class-admin-helper.php:131 #: includes/admin/class-admin-helper.php:383 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/admin/class-admin-helper.php:130 #: includes/admin/class-admin-helper.php:382 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: includes/admin/class-admin-helper.php:128 #: includes/admin/class-admin-helper.php:380 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:127 #: includes/admin/class-admin-helper.php:379 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: includes/admin/class-admin-helper.php:126 #: includes/admin/class-admin-helper.php:377 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24 msgid "Åland Islands" msgstr "Îles Åland" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23 msgid "Choose a country" msgstr "Sélectionner un pays" #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18 msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added." msgstr "le plan de site locations.kml est généré automatiquement lorsque le module SEO Local est activé, et les coordonnées géographiques sont ajoutées." #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17 msgid "Include KML File in the Sitemap" msgstr "Inclure le fichier KML dans le plan du site" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:219 msgid "Show route" msgstr "Montrer l’itinéraire" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:217 msgid "Your location:" msgstr "Votre emplacement :" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:213 msgid "Route" msgstr "Itinéraire" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:208 msgid "Hide route" msgstr "Masquer l’itinéraire" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100 msgid "Detect Location" msgstr "Détecter l’emplacement" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75 msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark" msgstr "Adresse, banlieue, région, code postal" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134 msgid "Open now" msgstr "Ouvert actuellement " #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41 msgid "Opening Hours:" msgstr "Horaires d’ouverture :" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Open 24/7" msgstr "Ouvert 24/7" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70 msgid "Price indication" msgstr "Indice de prix" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Chamber of Commerce ID" msgstr "Identifiant de la chambre de commerce" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Tax ID" msgstr "Identifiant TVA" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "VAT ID" msgstr "Identifiant VAT" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:327 #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42 msgid "Secondary phone" msgstr "Téléphone 2" #. Translators: Global Identifier name. #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:163 msgid "%s value to use in Product schema." msgstr "Valeur %s à utiliser dans le schéma du produit." #. Translators: Global Identifier name. #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:134 msgid "%s value to use in the Product schema." msgstr "Valeur %s à utiliser dans le schéma du produit." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "GTIN" msgstr "GTIN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:113 msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden." msgstr "Définir les pages de produits en noindex lorsque la visibilité du catalogue WooCommerce est définie comme masquée." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112 msgid "Noindex Hidden Products" msgstr "Produits masqués en noindex" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:102 msgid "Global Identifier label to show on Product Page." msgstr "Libellé de l’identificateur global à afficher sur la page du produit." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101 msgid "Global Identifier label" msgstr "Libellé de l’identificateur global" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:92 msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details." msgstr "Afficher l’identificateur global sur la page du produit avec les autres détails du produit." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91 msgid "Show Global Identifier" msgstr "Afficher l’identificateur global" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:81 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "MPN" msgstr "MPN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79 msgid "GTIN-14" msgstr "GTIN-14" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78 msgid "GTIN-13" msgstr "GTIN-13" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77 msgid "GTIN-12" msgstr "GTIN-12" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76 msgid "GTIN-8" msgstr "GTIN-8" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:74 msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema." msgstr "Clé d’identificateur global à utiliser dans le schéma du produit." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73 msgid "Global Identifier" msgstr "Identificateur global" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:64 msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Valeur de la marque à utiliser dans le balisage Schema.org et OpenGraph." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63 msgid "Brand" msgstr "Marque" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:54 msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Sélectionnez la taxonomie de marque de produit à utiliser dans le balisage Schema.org et OpenGraph." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53 msgid "Select Brand" msgstr "Sélectionnez une marque" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156 msgid "Last Mod." msgstr "Dernière Modif." #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Description" msgstr "Description" #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123 msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemap</a>." msgstr "En savoir plus sur le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plan de site vidéo</a>." #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110 msgid "This Video Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website." msgstr "Ce plan de site vidéo est généré par l’<a href=\"%s\" target=\"_blank\">extension Rank Math WordPress SEO</a>. C’est ce que les moteurs de recherche comme Google utilisent pour trouver et comprendre le contenu vidéo de votre site." #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45 msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line." msgstr "Liste de noms de champs personnalisés à vérifier pour le contenu vidéo. Ajoutez-en un par ligne." #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44 msgid "Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20 msgid "Hide the sitemap from normal visitors?" msgstr "Cacher le plan du site pour les visiteurs normaux ?" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19 msgid "Hide Sitemap" msgstr "Masquer le plan de site" #. translators: Video Sitemap Url #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:66 msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s" msgstr "L’index de votre plan de site vidéo se trouve ici : %s" #: includes/modules/status/class-system-status.php:46 msgid "PRO version" msgstr "Version PRO" #: includes/modules/status/class-system-status.php:39 msgid "Free version" msgstr "Version gratuite" #: includes/modules/schema/class-video.php:220 msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page." msgstr "La conversion a commencé. Un message de réussite sera affiché ici une fois le processus terminé. Vous pouvez fermer cette page." #: includes/modules/schema/class-video.php:215 msgid "No posts found to convert." msgstr "Aucun article à convertir n’a été trouvé." #: includes/modules/schema/class-video.php:196 msgid "Generate" msgstr "Générer" #: includes/modules/schema/class-video.php:195 msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible." msgstr "Confirmez-vous vouloir ajouter le schéma vidéo aux articles/pages dont le contenu contient une vidéo ? Cette action est irréversible." #: includes/modules/schema/class-video.php:194 msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On." msgstr "Ajouter le schéma vidéo aux articles dont le contenu contient une vidéo YouTube ou Vimeo. S’applique uniquement aux articles/pages/CPT dans lesquels l’option de détection automatique des vidéos est activée." #: includes/modules/schema/class-video.php:193 msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages" msgstr "Générer des schémas vidéo pour les anciens articles/pages" #: includes/modules/schema/class-video.php:117 #: includes/modules/schema/class-video.php:118 msgid "Remove Media Data from RSS feed" msgstr "Retirer les données média du flux RSS" #: includes/modules/schema/class-video.php:92 msgid "Auto-generate image for the auto detected video." msgstr "Génération automatique d’une image pour la vidéo détectée automatiquement." #: includes/modules/schema/class-video.php:91 msgid "Autogenerate Image" msgstr "Générer automatiquement l’image" #: includes/modules/schema/class-video.php:77 msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content." msgstr "Remplir automatiquement le schéma vidéo en détectant automatiquement toute vidéo dans le contenu." #: includes/modules/schema/class-video.php:76 msgid "Autodetect Video" msgstr "Détection automatique de vidéo" #: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78 msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully." msgstr "Rank Math : le schéma vidéo a bien été ajouté aux articles." #: includes/modules/schema/class-schema.php:198 msgid "Materials:" msgstr "Matériaux :" #: includes/modules/schema/class-schema.php:174 msgid "Tools:" msgstr "Outils :" #: includes/modules/schema/class-schema.php:149 msgid "Supply:" msgstr "Approvisionnement :" #: includes/modules/schema/class-schema.php:125 msgid "Estimated Cost:" msgstr "Coût estimé :" #: includes/modules/schema/class-rest.php:160 msgid "Video URL." msgstr "URL de la vidéo." #: includes/modules/schema/class-rest.php:155 msgid "Object unique id" msgstr "ID unique d’objet" #: includes/modules/schema/class-rest.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to save template." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer de nouveaux modèles." #: includes/modules/schema/class-rest.php:51 msgid "Schema to add." msgstr "Schéma à ajouter." #: includes/modules/schema/class-post-type.php:99 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:100 msgid "Schema Templates" msgstr "Modèles de schémas" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:57 msgid "Rank Math Schema Templates" msgstr "Modèles de schéma Rank Math" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:51 msgid "Search schemas" msgstr "Rechercher des schémas" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:50 msgid "View Schemas" msgstr "Voir les schémas" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:49 msgid "View Schema" msgstr "Voir le schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:48 msgid "Update Schema" msgstr "Mettre à jour le schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:47 msgid "Edit Schema" msgstr "Modifier le schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:46 msgid "New Schema" msgstr "Nouveau schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:45 msgid "Add New Schema" msgstr "Ajouter un nouveau schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:44 msgid "All Schemas" msgstr "Tous les schémas" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:43 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:56 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Schema" msgstr "Schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:42 msgid "Schemas" msgstr "Schémas" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:41 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Schema" msgstr "Schéma" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:40 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Schemas" msgstr "Schémas" #: includes/modules/schema/class-parser.php:44 msgid "No html body found." msgstr "Aucun corps HTML trouvé." #: includes/modules/schema/class-ajax.php:42 msgid "No url found." msgstr "Aucune URL trouvée." #: includes/modules/schema/class-admin.php:441 msgid "All Taxonomies" msgstr "Toutes les taxonomies" #: includes/modules/schema/class-admin.php:157 msgid "Link Title" msgstr "Titre du lien" #: includes/modules/schema/class-admin.php:156 msgid "Use in Schema Markup" msgstr "Utiliser dans le balisage du schéma" #: includes/modules/schema/class-admin.php:151 #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Link inserted." msgstr "Lien inséré." #: includes/modules/schema/class-admin.php:150 msgid "Link selected." msgstr "Lien sélectionné." #: includes/modules/schema/class-admin.php:149 msgid "No matches found." msgstr "Aucune correspondance trouvée." #: includes/modules/schema/class-admin.php:148 msgid "(no title)" msgstr "(aucun titre)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:147 msgid "Add Link" msgstr "Ajouter un lien" #: includes/modules/schema/class-admin.php:146 msgid "Update" msgstr "Mettre à niveau" #: includes/modules/schema/class-admin.php:145 msgid "Insert/edit link" msgstr "Insérer/modifier un lien" #: includes/modules/schema/class-admin.php:117 msgid "None (Click here to set one)" msgstr "Aucun (Cliquez ici pour en définir un)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:110 msgid "Fact Check" msgstr "Vérification des faits" #: includes/modules/schema/class-admin.php:109 msgid "DataSet" msgstr "Ensemble de données" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:511 msgid "← Go Back to the Redirections" msgstr "← Retourner aux redirections" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:414 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:94 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66 #: includes/modules/redirections/class-categories.php:402 msgid "Select Category" msgstr "Sélectionner une catégorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:295 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:265 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:205 msgid "Organize your redirections in categories." msgstr "Organisez vos redirections en catégories." #: includes/modules/redirections/class-categories.php:204 msgid "Redirection Category" msgstr "Catégorie de redirection" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:180 msgid "New Category" msgstr "Nouvelle catégorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:179 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #. Translators: placeholder is the number of updated redirections. #: includes/modules/redirections/class-categories.php:159 msgid "%d redirections have been assigned to the category." msgstr "%d redirections ont été assignées à la catégorie." #: includes/modules/redirections/class-categories.php:150 msgid "No valid ID provided." msgstr "Aucun ID valide fourni." #: includes/modules/redirections/class-categories.php:123 msgid "Add to Category" msgstr "Ajouter à la catégorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:90 msgid "Redirection Categories" msgstr "Catégories de redirection" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:89 msgid "New Category Name" msgstr "Nom de la nouvelle catégorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:88 msgid "Add New Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:87 msgid "Update Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:86 msgid "Edit Category" msgstr "Modifier la catégorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:83 msgid "All Redirection Categories" msgstr "Toutes les catégories de redirection" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:82 msgid "Search Redirection Categories" msgstr "Rechercher des catégories de redirection" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:81 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Redirection Category" msgstr "Catégorie de redirection" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:80 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Redirection Categories" msgstr "Catégories de redirection" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:181 #: includes/modules/redirections/class-categories.php:554 msgid "Manage Categories" msgstr "Gérer les catégories" #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:107 msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file." msgstr "Les redirections ont été synchronisées dans le fichier .htaccess." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:99 msgid "No valid redirection found." msgstr "Aucune redirection valide trouvée." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:94 msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable." msgstr "Les redirections n’ont pas pu être synchronisées car le fichier .htaccess n’existe pas ou n’est pas accessible en écriture." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:89 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d'exporter les redirections de ce site." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:65 msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file." msgstr "Copier toutes les redirections actives vers le fichier .htaccess." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:63 #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:69 msgid "Sync to .htaccess" msgstr "Synchroniser avec le .htaccess" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157 msgid "Publication Date" msgstr "Date de publication" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Image" msgstr "Images" #. translators: xsl value count #. translators: Sitemap index link. #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144 msgid "<a href=\"%s\">← Sitemap Index</a>" msgstr "<a href=\"%s\">← Index du plan de site</a>" #. translators: xsl value count #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135 msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs." msgstr "Ce plan de site XML contient <strong>%s</strong> URL." #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127 msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>." msgstr "En savoir plus sur les <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> plans de site XML</a>." #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114 msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website." msgstr "Ce plan de site XML est généré par l’<a href=\"%s\" target=\"_blank\">extension Rank Math WordPress SEO</a>. C’est ce que les moteurs de recherche comme Google utilisent pour analyser et re-analyser les articles/pages/produits/images/archives sur votre site." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107 msgid "XML Sitemap" msgstr "Plan de site XML" #. translators: 1. Taxonomy Name 2. Post Type #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93 msgid "%1$s to exclude for %2$s." msgstr "%1$s à exclure pour %2$s." #. translators: Post Type #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77 msgid "Exclude %s Terms " msgstr "Exclure %s termes" #. translators: News Sitemap Url #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:136 msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s" msgstr "L’index de votre plan de site d‘actualités se trouve ici : %s" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:314 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:169 msgid "Sorry, no locations were found." msgstr "Désolé, aucun emplacement n’a été trouvé." #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:138 msgid "API Key" msgstr "Clé d’API" #. Translators: %s expands to General Settings Link. #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:137 msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s." msgstr "Cette page ne peut pas charger correctement Google Maps. Veuillez ajouter %s." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:269 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:268 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:371 #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:231 #: includes/modules/redirections/class-categories.php:85 msgid "Parent Category:" msgstr "Catégorie parente :" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:230 #: includes/modules/redirections/class-categories.php:84 msgid "Parent Category" msgstr "Catégorie parente" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:229 msgid "Search categories" msgstr "Rechercher des catégories" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:226 msgid "New %s category" msgstr "Nouvelle catégorie %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224 msgid "Add New %s category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222 msgid "Update %s category" msgstr "Mettre à jour la catégorie de %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:220 msgid "Edit %s category" msgstr "Modifier la catégorie du %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:218 msgid "All %s categories" msgstr "Toutes les catégories %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:216 msgid "%s category" msgstr "Catégories de %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:214 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:228 msgid "%s categories" msgstr "Catégories du %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:171 msgid "%s updated." msgstr "%s mis à jour." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:169 msgid "%s scheduled." msgstr "%s planifié." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:167 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s repassé en brouillon." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:165 msgid "%s published privately." msgstr "%s publié de manière privée." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:163 msgid "%s published." msgstr "%s publié." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:161 msgid "No %s found in Trash." msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:159 msgid "No %s found." msgstr "Aucun %s trouvé." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:157 msgid "Search %s" msgstr "Chercher un %s" #. translators: Post Type Singular Name #. translators: Post Type Plural Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:153 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:155 msgid "View %s" msgstr "Afficher %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:151 msgid "Update %s" msgstr "Mettre à jour %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:149 msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:147 msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:145 msgid "Add New %s" msgstr "Ajouter un nouvel %s" #. translators: Post Type Plural Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:143 msgid "All %s" msgstr "Tous %s" #. translators: KML File Url #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:65 msgid "Your Locations KML file can be found here: %s" msgstr "Le fichier KML de vos emplacements se trouve ici : %s" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:61 msgid "Local Sitemap" msgstr "Plan de site local" #: includes/modules/image-seo/options.php:188 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: includes/modules/image-seo/options.php:187 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Title" msgstr "Titre" #: includes/modules/image-seo/options.php:186 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/modules/image-seo/options.php:176 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: includes/modules/image-seo/options.php:167 msgid "Find" msgstr "Trouver" #: includes/modules/image-seo/options.php:154 msgid "Add another" msgstr "Ajouter un autre" #: includes/modules/image-seo/options.php:152 msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions." msgstr "Remplacez des caractères ou des mots dans les balises alt, les balises de titre ou les légendes." #: includes/modules/image-seo/options.php:151 msgid "Replacements" msgstr "Remplacements" #: includes/modules/image-seo/options.php:141 msgid "Add <code>alt</code> attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username." msgstr "Ajouter automatiquement des attributs <code>alt</code> pour les photos de profil des commentateurs (avatars). La valeur de l’attribut alt sera le nom du compte." #: includes/modules/image-seo/options.php:140 msgid "Add ALT attributes for avatars" msgstr "Ajouter des attributs ALT pour les avatars" #: includes/modules/image-seo/options.php:123 msgid "Capitalization settings for the image captions. This will be applied for <strong>all</strong> image captions." msgstr "Réglages de capitalisation pour les légendes d’images. Ils seront appliqués à <strong>toutes</strong> les légendes d’images." #: includes/modules/image-seo/options.php:122 msgid "Change caption casing" msgstr "Modifier la casse de la légende" #: includes/modules/image-seo/options.php:104 msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for <strong>all</strong> image descriptions." msgstr "Réglages de capitalisation pour les descriptions d’images. Ils seront appliqués à <strong>toutes</strong> les descriptions d’images." #: includes/modules/image-seo/options.php:103 msgid "Change description casing" msgstr "Modifier la casse de la description" #: includes/modules/image-seo/options.php:86 msgid "Capitalization settings for the <code>alt</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>alt</code> attributes." msgstr "Réglages de capitalisation des valeurs d’attribut <code>alt</code>. Ils seront appliqués à <strong>tous</strong> les attributs <code>alt</code>." #: includes/modules/image-seo/options.php:85 msgid "Change alt attribute casing" msgstr "Modifier la casse de l’attribut alt" #: includes/modules/image-seo/options.php:75 #: includes/modules/image-seo/options.php:93 #: includes/modules/image-seo/options.php:111 #: includes/modules/image-seo/options.php:130 msgid "ALL UPPERCASE" msgstr "TOUT EN MAJUSCULE" #: includes/modules/image-seo/options.php:74 #: includes/modules/image-seo/options.php:92 #: includes/modules/image-seo/options.php:110 #: includes/modules/image-seo/options.php:129 msgid "all lowercase" msgstr "tout en minuscules" #: includes/modules/image-seo/options.php:73 #: includes/modules/image-seo/options.php:91 #: includes/modules/image-seo/options.php:109 #: includes/modules/image-seo/options.php:128 msgid "Sentence casing" msgstr "Casse de la phrase" #: includes/modules/image-seo/options.php:72 #: includes/modules/image-seo/options.php:90 #: includes/modules/image-seo/options.php:108 #: includes/modules/image-seo/options.php:127 msgid "Title Casing" msgstr "Casse du titre" #: includes/modules/image-seo/options.php:71 #: includes/modules/image-seo/options.php:89 #: includes/modules/image-seo/options.php:107 #: includes/modules/image-seo/options.php:126 msgid "No change" msgstr "Aucun changement" #: includes/modules/image-seo/options.php:68 msgid "Capitalization settings for the <code>title</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>title</code> attributes." msgstr "Réglages de capitalisation des valeurs d’attribut pour le <code>titre</code>. Ils s’appliqueront à <strong>tous</strong> les attributs de <code>titre</code>." #: includes/modules/image-seo/options.php:67 msgid "Change title casing" msgstr "Modifier la casse du titre" #: includes/modules/image-seo/options.php:53 msgid "Format used for the new descriptions." msgstr "Format utilisé pour les nouvelles descriptions." #: includes/modules/image-seo/options.php:52 msgid "Description format" msgstr "Format de la description" #: includes/modules/image-seo/options.php:42 msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "Ajouter automatiquement une description pour toutes les images sans description. La description est appliquée dynamiquement lorsque le contenu est affiché, le contenu stocké n’est pas modifié." #: includes/modules/image-seo/options.php:41 msgid "Add missing image description" msgstr "Ajouter la description d’image manquante" #: includes/modules/image-seo/options.php:27 msgid "Format used for the new captions." msgstr "Format utilisé pour les nouvelles légendes." #: includes/modules/image-seo/options.php:26 msgid "Caption format" msgstr "Format de la légende" #: includes/modules/image-seo/options.php:16 msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "Ajouter automatiquement une légende pour toutes les images sans légende. La légende est appliquée dynamiquement lorsque le contenu est affiché, le contenu stocké n’est pas modifié." #: includes/modules/image-seo/options.php:15 msgid "Add missing image caption" msgstr "Ajouter la légende d’image manquante" #. Translators: placeholder is the username or email. #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:365 msgid "Avatar of %s" msgstr "Avatar de %s" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:105 msgid "Title text set for the current image." msgstr "Texte de titre défini pour l’image actuelle." #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:104 msgid "Image Title" msgstr "Titre de l’image" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:93 msgid "Alt text set for the current image." msgstr "Texte alt défini pour l’image actuelle." #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:92 msgid "Image Alt" msgstr "Alt de l’image" #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:82 msgid "Mark Solved." msgstr "Marquer comme résolu." #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:81 msgid "Mark Unsolved." msgstr "Marquer comme non résolu." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:444 msgid "Sorry, no post id found." msgstr "Aucun ID de publication trouvé." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:436 msgid "Sorry, no record id found." msgstr "Aucun ID d’enregistrement trouvé." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:313 #: includes/modules/analytics/class-rest.php:363 msgid "Sorry, no keyword found." msgstr "Désolé, aucun mot-clé trouvé." #. Translators: placeholder is the site URL. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:497 msgid "Rank Math [SEO Report] - %s" msgstr "Rank Math [Rapport SEO] - %s" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:467 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Preview" msgstr "Prévisualiser" #. Translators: placeholder is a link to the settings, with "click here" as the #. anchor text. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:366 msgid "click here" msgstr "cliquez ici" #. Translators: placeholder is a link to the settings, with "click here" as the #. anchor text. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:366 msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###" msgstr "Pour mettre à jour vos préférences d’e-mail, %s. ###ADDRESS###" #. Translators: placeholder is a link to the homepage. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:363 msgid "This email was sent to you as a registered member of %s." msgstr "Cet e-mail vous a été envoyé en tant que membre enregistré de %s." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:345 msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly." msgstr "Code CSS supplémentaire pour personnaliser l’apparence des rapports. Insérez le code CSS directement, sans la balise de style enveloppante. Veuillez noter que le support CSS est limité dans les clients de messagerie et que l’apparence peut varier considérablement." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:344 msgid "Additional CSS code" msgstr "Code CSS supplémentaire" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:333 msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area." msgstr "Texte ou HTML de base à insérer dans la zone du pied de page." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:332 msgid "Report Footer Text" msgstr "Texte du pied de page du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:321 msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords." msgstr "Si activé, les sections mots-clés gagnants et mots-clés perdants afficheront uniquement les mots-clés suivis." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:303 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top Losing Keywords" msgstr "Mots-clés les plus perdants" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:302 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top Winning Keywords" msgstr "Mots-clés les plus gagnants" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:301 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21 msgid "Top Losing Posts" msgstr "Publications les plus perdantes" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:300 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21 msgid "Top Winning Posts" msgstr "Publications les plus gagnantes" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:299 msgid "Positions Summary" msgstr "Résumé des positions" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:298 msgid "Basic Summary" msgstr "Résumé basique" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:296 msgid "Select which tables to show in the report." msgstr "Sélectionnez les tableaux à afficher dans le rapport." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:295 msgid "Include Sections" msgstr "Inclure les sections" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284 msgid "Text or basic HTML to insert below the title." msgstr "Texte ou HTML de base à insérer sous le titre." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:283 msgid "Report Top Text" msgstr "Texte du haut du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:272 msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not." msgstr "Choisissez d’inclure ou non dans l’e-mail un lien vers la page d’administration du rapport complet." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:271 msgid "Link to Full Report" msgstr "Lien vers le rapport complet" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257 msgid "Color hex code or any other valid value for the <code>background:</code> CSS property." msgstr "Code hex de la couleur ou toute autre valeur valide pour l’<code>arrière-plan :</code> propriété CSS." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:256 msgid "Report Header Background" msgstr "Arrière-plan de l’en-tête du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:245 msgid "URL where the logo link should point to." msgstr "URL vers laquelle le lien du logo doit pointer." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:244 msgid "Logo Link" msgstr "Lien du logo" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:232 msgid "Logo appearing in the header part of the report." msgstr "Logo apparaissant dans la partie en-tête du rapport." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231 msgid "Report Logo" msgstr "Logo du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:220 msgid "Subject of the report emails." msgstr "Sujet des e-mails de rapport." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:219 msgid "Report Email Subject" msgstr "Sujet de l’e-mail du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:208 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:415 msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas." msgstr "Adresse où les rapports seront envoyés. Vous pouvez ajouter plusieurs destinataires séparés par des virgules." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:207 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:411 msgid "Report Email Address" msgstr "Adresse e-mail du rapport" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:181 msgid "Every 7 Days" msgstr "Tous les 7 jours" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:192 msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords." msgstr "Si activé, la section des mots-clés gagnants affichera uniquement les mots-clés suivis." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:191 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:320 msgid "Include Only Tracked Keywords" msgstr "Inclure uniquement les mots-clés suivis" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:175 msgid "Every 15 Days" msgstr "Tous les 15 jours" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:119 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:317 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:475 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 msgid "Analytics" msgstr "Statistiques" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:474 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "AdSense" msgstr "AdSense" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:365 msgid "Google Core Updates" msgstr "Mises à jour du cœur Google" #. translators: Link to kb article #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:364 msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs." msgstr "Cette option vous permet d’afficher %s dans les graphiques Analytics." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:361 msgid "Google Core Updates in the Graphs" msgstr "Mises à jour du cœur Google dans les graphiques" #. translators: Link to kb article #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:349 msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Cette option permet de surveiller les performances SEO de tous les sites dans un tableau de bord centralisé sur RankMath.com, afin que de pouvoir vérifier les sites en un coup d’œil. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:346 msgid "Monitor SEO Performance" msgstr "Surveiller les performances SEO" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:325 msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly." msgstr "Saisir le nombre de jours pendant lesquels les données de statistiques sont conservées dans la base de données. Le nombre maximum de jours autorisés est de 180. Noter que 2 fois plus de données seront stockées dans la base de données pour calculer correctement la différence." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:241 #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:260 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Country" msgstr "Pays" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:187 msgid "Analytics Report" msgstr "Rapport de statistiques" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:185 msgid "Post Analytics" msgstr "Statistiques de publication" #: includes/modules/acf/class-acf.php:49 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:341 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:631 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:646 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:661 #: includes/modules/schema/class-video.php:80 #: includes/modules/schema/class-video.php:95 #: includes/modules/schema/class-video.php:121 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:47 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: includes/modules/acf/class-acf.php:46 msgid "Include images added in the ACF fields." msgstr "Inclure les images ajoutées dans les champs ACF." #: includes/modules/acf/class-acf.php:45 msgid "Include Images from the ACF Fields." msgstr "Inclure les images depuis les champs ACF." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:218 msgid "Hits" msgstr "Vues" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:124 msgid "Nonce error. Please try again." msgstr "Erreur de nonce. Veuillez réessayer." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:119 msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export." msgstr "Désolé, votre compte ne semble pas avoir les permissions nécessaires pour pouvoir exporter." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93 msgid "To date" msgstr "Jusqu’au" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:86 msgid "From date" msgstr "À partir du" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:77 msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs." msgstr "Exportez et téléchargez les journaux 404 depuis une période de temps sélectionnée dans un fichier CSV. Laissez les champs de/à vides pour exporter tous les journaux." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:75 msgid "Export 404 Logs" msgstr "Exporter les journaux 404" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34 msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search." msgstr "Sélectionnez le type de publication dans lequel vous utilisez des vidéos et souhaitez qu’elles soient affichées dans la recherche de vidéos." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33 msgid "Video Post Type" msgstr "Type de publication vidéo" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171 msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content." msgstr "En général, vous n’avez besoin d’un plan de site vidéo que si votre site contient du contenu vidéo." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170 msgid "Video Sitemaps" msgstr "Plans de site vidéo" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site." msgstr "Les plans de site vidéo donnent aux moteurs de recherche des informations sur le contenu vidéo de votre site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34 msgid "Select the post type you use for News articles." msgstr "Sélectionnez le type de publication que vous utilisez pour les articles d’actualité." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33 msgid "News Post Type" msgstr "Type de contenu d‘actualités" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20 msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">More information at support.google.com</a>" msgstr "Le nom de la publication d’actualités. Il doit correspondre exactement au nom tel qu’il apparaît sur vos articles dans news.google.com, sans les parenthèses de fin. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">Pour plus d’informations, consultez le site support.google.com</a>" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19 msgid "Google News Publication Name" msgstr "Nom des publications Google Actualités" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127 msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News." msgstr "Vous n’avez généralement besoin que du sitemap de News XML lorsque votre site est inclus dans Google Actualités." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126 msgid "News Sitemaps" msgstr "Plans de site des actualités" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News." msgstr "Les plans de site d’actualités vous permettent de contrôler le contenu que vous envoyez à Google Actualités." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104 msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "Sélectionnez les taxonomies pour activer les options SEO correspondantes et les inclure dans le plan de site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103 msgid "Public Taxonomies" msgstr "Taxonomies publiques" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89 msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "Sélectionnez les types de publication pour activer leurs options de SEO et les inclure dans le plan de site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88 msgid "Public Post Types" msgstr "Types de publications publiques" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75 msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better." msgstr "Inclure une référence aux images des articles dans les plans de site. Cela aide les moteurs de recherche à mieux indexer vos images." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74 msgid "Include Images" msgstr "Inclure les images" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65 msgid "XML Sitemaps help search engines index your website's content more effectively." msgstr "Les plans de site XML aident les moteurs de recherche à indexer plus efficacement le contenu de votre site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Sitemaps" msgstr "Plans de site" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47 msgid "Save and Continue" msgstr "Enregistrer et continuer" #. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Learn more." msgstr "En savoir plus." #. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s" msgstr "Choisissez votre configuration de plan de site et sélectionnez le type de publication ou de page à inclure dans vos plans de site. %s" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34 msgid "Sitemap" msgstr "Plan du site" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:241 msgid "Unknown object type." msgstr "Type d’objet inconnu." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:234 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:221 msgid "Columns number mismatch." msgstr "Non-concordance du nombre de colonnes." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:224 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:211 msgid "Empty column data." msgstr "Données de la colonne vide." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:214 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:201 msgid "Missing one or more required columns." msgstr "Il manque une ou plusieurs colonnes nécessaires." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:208 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:195 msgid "Missing CSV headers." msgstr "En-têtes CSV manquants." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:201 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:188 msgid "Missing import file." msgstr "Fichier d’importation manquant." #. Translators: placeholders are opening and closing tags for link. #: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79 msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s." msgstr "Importation CSV en cours. Vous pouvez voir sa progression et l’annuler dans le panneau %1$sImportation et exportation%2$s." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:414 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:489 msgid "The following lines could not be imported: " msgstr "Les lignes suivantes n’ont pas pu être importées : " #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:410 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:485 msgid "One or more errors occured while importing: " msgstr "Une ou plusieurs erreurs se sont produites lors de l’importation :" #. Translators: placeholder is the number of rows imported. #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480 msgid "Imported %d rows." msgstr "%d lignes importées." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:402 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:477 msgid "CSV import completed." msgstr "Importation du fichier CSV terminée." #. Translators: placeholder is the number of rows imported. #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:472 msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows." msgstr "Importation du fichier CSV terminée. Importation de %d lignes réussie." #. Translators: placeholders represent count like 15/36. #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:364 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:438 msgid "Items processed: %1$s/%2$s" msgstr "Éléments traités : %1$s/%2$s" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:361 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:435 msgid "Import in progress..." msgstr "Importation en cours…" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:323 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:397 msgid "CSV import canceled." msgstr "Importation CSV annulée." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:313 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:387 msgid "Import could not be canceled." msgstr "L’importation n’a pas pu être annulée." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:288 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:362 msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site." msgstr "L’importation n’a pas pu être annulée : vous n’avez pas l‘autorisation d‘importer du contenu sur ce site." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:283 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:357 msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again." msgstr "L’importation n’a pas pu être annulée : nonce non valide. Veuillez réessayer." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:264 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:338 msgid "Users" msgstr "Comptes" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:263 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:337 msgid "Terms" msgstr "Termes" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:262 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:336 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:209 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:300 msgid "CSV could not be imported: File type error." msgstr "Le fichier CSV n’a pas pu être importé : erreur de type de fichier." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:203 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:294 msgid "CSV could not be imported: Upload failed." msgstr "Le fichier CSV n’a pas pu être importé : le téléversement a échoué." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:193 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:198 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:284 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:289 msgid "CSV could not be imported:" msgstr "Le fichier CSV n’a pas pu être importé :" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d‘importer des contenus dans ce site." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:235 msgid "Please select a file to import." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier à importer." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’exporter le contenu de ce site." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147 #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:86 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:212 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:238 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce non valide." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113 #: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:106 msgid "Please select at least one object type to export." msgstr "Veuillez sélectionner au moins un type d’objet à exporter." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:199 msgid "CSV import is in progress..." msgstr "Importation du fichier CSV en cours…" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:538 msgid "Are you sure you want to stop the import process?" msgstr "Confirmez-vous vouloir stopper le processus d’importation ?" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82 msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?" msgstr "Confirmez-vous vouloir importer les métadonnées à partir de ce fichier CSV ?" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191 msgid "Hover" msgstr "Au survol" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177 msgid "Link Color" msgstr "Couleur du lien" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO" msgstr "Des réglages supplémentaires sont disponibles dans la section Rank Math SEO" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115 #: includes/modules/acf/class-acf.php:48 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:340 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:630 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:645 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:660 #: includes/modules/schema/class-video.php:79 #: includes/modules/schema/class-video.php:94 #: includes/modules/schema/class-video.php:120 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112 msgid "HTML Tag" msgstr "Balise HTML" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101 msgid "Right" msgstr "À droite" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97 msgid "Center" msgstr "Centre" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Breadcrumbs Panel" msgstr "Panneau du fil d’Ariane" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO" msgstr "Les fils d’Ariane sont désactivés dans le module Rank Math SEO" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Fil d’Ariane" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:509 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:510 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:81 msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin." msgstr "Ajouté par l’extension Rank Math SEO." #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:78 msgid "Add FAQ Schema Markup" msgstr "Ajouter le balisage du schéma FAQ" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339 msgid "Rank Math FAQ Schema" msgstr "Schéma Rank Math de FAQ" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:158 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64 msgid "Include deactivated redirections" msgstr "Inclure les redirections désactivées" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63 msgid "Export current redirections as a CSV file." msgstr "Exporter les redirections actuelles en fichier CSV." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43 msgid "Check this to only create non-existing redirections." msgstr "Cochez pour ne créer que des redirections non existantes." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42 msgid "Do not update current redirections" msgstr "Ne pas mettre à jour les redirections actuelles" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29 msgid "Export Redirections" msgstr "Exportation des redirections" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25 msgid "Import Redirections" msgstr "Importation des redirections" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18 msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file." msgstr "Ajoutez ou modifiez des redirections en important et en exportant un fichier CSV." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15 msgid "Redirections CSV" msgstr "Redirections CSV" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:60 #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:99 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:126 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:120 msgid "Use advanced options" msgstr "Utiliser les options avancées" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:118 msgid "Choose the object types to export." msgstr "Choisissez les types d’objets à exporter." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:115 msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)" msgstr "Inclure des colonnes en lecture seule (score SEO et nombre de liens)" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:78 msgid "Post types:" msgstr "Types de publication :" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:89 msgid "Taxonomies:" msgstr "Taxonomies :" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:100 msgid "User Roles:" msgstr "Rôles utilisateurs :" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:140 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:64 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55 msgid "Cancel Import" msgstr "Annuler l’importation" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:98 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:67 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Import" msgstr "Importer" #. Translators: placeholder is the word Warning: in bold. #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "Warning:" msgstr "Attention :" #. Translators: placeholder is the word Warning: in bold. #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data." msgstr "%s Il est recommandé d’enregistrer une sauvegarde de la base de données avant d’utiliser cette option car l’importation de CSV malformés peut entraîner la perte de données." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:46 msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty." msgstr "Cochez pour importer les champs méta uniquement si leur valeur méta actuelle est vide." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:45 msgid "Do not overwrite existing data" msgstr "Ne pas écraser les données existantes" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:123 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:44 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41 msgid "Please select a CSV file to import." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier CSV à importer." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:157 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:162 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:32 msgid "Export CSV" msgstr "Exporter en CSV" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:142 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:28 msgid "Import CSV" msgstr "Importer un fichier CSV" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:21 msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file." msgstr "Importer des métadonnées SEO pour les articles, les termes et les comptes à partir d’un fichier CSV." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:120 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:18 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:41 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38 msgid "CSV File" msgstr "Fichier CSV" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:944 msgid "Rank Math PRO" msgstr "Rank Math PRO" #. translators: 1: Link's opening HTML anchor tag, 2: Link's closing HTML #. anchor tag. #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:799 msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates." msgstr "Veuillez %1$sconnecter Rank Math SEO PRO%2$s pour les mises à jour automatiques." #. translators: 1: Plugin name, 2: Pricing Link's opening HTML anchor tag, 3: #. Pricing Link's closing HTML anchor tag. #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:792 msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s." msgstr "Il semble que vous n’ayez pas d’abonnement actif pour %1$s. Veuillez consulter les %2$sdétails et les prix%3$s." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:789 msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO." msgstr "Veuillez mettre à jour la version gratuite avant de mettre à jour Rank Math SEO PRO." #. Translators: placeholders are the anchor tag opening and closing. #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:552 msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website." msgstr "Nous avons créé %1$sRank Math, une extension WordPress de SEO%2$s, pour aider chaque propriétaire de site à accéder aux outils de référencement dont il a besoin pour améliorer son SEO et attirer plus de trafic sur son site." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:550 msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website" msgstr "Le SEO est la source de trafic la plus cohérente pour tout site" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:548 msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress" msgstr "Rank Math SEO PRO pour WordPress" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:483 msgid "Cannot Update" msgstr "Impossible de mettre à jour" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:381 #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:399 msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO." msgstr "Cette mise à jour installera une version bêta de Rank Math SEO PRO." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:262 msgid "Automatic updates are not available." msgstr "Les mises à jour automatiques ne sont pas disponibles." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:191 msgid "Enable updates" msgstr "Activer les mises à jour" #. translators: 1: opening HTML anchor tag, 2: closing HTML anchor tags. #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:157 msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!" msgstr "Rank Math Pro est installé mais pas encore activé. %1$sActivez-le maintenant%2$s. Cela ne prend que 20 secondes !" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:178 msgid "Settings could not be imported: Upload failed." msgstr "Les réglages n’ont pas pu être importés : le téléversement a échoué." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:173 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Les réglagles n’ont pas été importés :" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:168 msgid "Settings file could not be imported:" msgstr "Le fichier de réglages n’a pas pu être importé :" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:159 msgid "No file selected." msgstr "Aucun fichier sélectionné." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:133 msgid "No settings found to be imported." msgstr "Aucun réglage n’a été trouvé pour être importé." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:129 msgid "Import successful." msgstr "Importation réussie." #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use." msgstr "Sélectionnez si vous avez un fichier personnalisé de réglages de Rank Math à utiliser." #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Custom Mode %s" msgstr "Mode personnalisé %s" #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO." msgstr "Pour les utilisateurs et utilisatrices avancées qui veulent contrôler tous les aspects SEO du site. Des options vous sont proposées pour tout changer et avoir un contrôle total sur le SEO du site." #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "Advanced %s" msgstr "%s avancé" #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it." msgstr "Laisser Rank Math faire l’essentiel du travail. La plupart des réglages sont définis par défaut conformément aux meilleures pratiques utilisées. Il suffit de le régler et de l’oublier." #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "Easy %s" msgstr "%s facile" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:90 msgid "Import failed." msgstr "L’importation a échouée." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:89 msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings." msgstr "Importation terminée. Dans les étapes suivantes, vous pouvez revoir les réglages." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:88 msgid "Uploading..." msgstr "Téléversement…" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:84 msgid "More information" msgstr "Plus d’informations" #. Translators: placeholder is a list of filetypes. #: includes/admin/class-setup-wizard.php:83 msgid "Allowed filetypes: %s" msgstr "Types de fichiers autorisés : %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:81 msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings." msgstr "Sélectionnez un fichier de réglages Rank Math sur votre ordinateur et téléversez-le pour utiliser les réglages personnalisés." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:79 msgid "Upload" msgstr "Téléverser" #: includes/admin/class-quick-edit.php:313 msgid "— Not Selected —" msgstr "— Non sélectionné —" #. Translators: placeholder is taxonomy name, e.g. "Category". #: includes/admin/class-quick-edit.php:299 msgid "Primary %s" msgstr "%s principal" #: includes/admin/class-quick-edit.php:284 #: includes/admin/class-quick-edit.php:371 msgid "Canonical URL" msgstr "URL canonique" #: includes/admin/class-quick-edit.php:278 #: includes/admin/class-quick-edit.php:365 msgid "Primary Focus Keyword" msgstr "Mot-clef cible principal" #: includes/admin/class-quick-edit.php:260 #: includes/admin/class-quick-edit.php:352 msgid "Robots Meta" msgstr "Méta robots" #: includes/admin/class-quick-edit.php:253 #: includes/admin/class-quick-edit.php:348 msgid "SEO Description" msgstr "Description du référencement" #: includes/admin/class-quick-edit.php:242 #: includes/admin/class-quick-edit.php:342 msgid "SEO Title" msgstr "Méta titre " #: includes/admin/class-quick-edit.php:233 #: includes/admin/class-quick-edit.php:338 msgid "SEO Settings" msgstr "Réglages SEO" #: includes/admin/class-quick-edit.php:223 msgid "No Snippet" msgstr "Pas de métadonnées" #: includes/admin/class-quick-edit.php:222 msgid "No Image Index" msgstr "Pas d’index pour l’image" #: includes/admin/class-quick-edit.php:221 msgid "No Archive" msgstr "Aucune archive" #: includes/admin/class-quick-edit.php:220 msgid "No Follow" msgstr "No Follow" #: includes/admin/class-quick-edit.php:219 #: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1 msgid "No Index" msgstr "Ne pas indexer" #: includes/admin/class-quick-edit.php:218 #: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1 msgid "Index" msgstr "Indexer" #: includes/admin/class-quick-edit.php:61 msgid "SEO Details" msgstr "Détails SEO" #: includes/admin/class-post-filters.php:338 #: includes/modules/redirections/class-categories.php:420 msgid "Clear Filter" msgstr "Vider le filtre" #: includes/admin/class-post-filters.php:92 msgid "FactCheck" msgstr "Vérification des faits" #: includes/admin/class-post-filters.php:91 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/admin/class-post-filters.php:90 msgid "Dataset" msgstr "Ensemble de données" #: includes/admin/class-post-filters.php:89 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: includes/admin/class-post-filters.php:88 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Software" msgstr "Logiciel" #: includes/admin/class-post-filters.php:87 msgid "Service" msgstr "Service" #: includes/admin/class-post-filters.php:86 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #: includes/admin/class-post-filters.php:85 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe" msgstr "Recette" #: includes/admin/class-post-filters.php:84 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Product" msgstr "Produit" #: includes/admin/class-post-filters.php:83 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Person" msgstr "Personne" #: includes/admin/class-post-filters.php:82 #: includes/modules/schema/class-admin.php:111 msgid "Movie" msgstr "Film" #: includes/admin/class-post-filters.php:81 #: includes/modules/podcast/views/options.php:68 msgid "Music" msgstr "Musique" #: includes/admin/class-post-filters.php:80 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Job Posting" msgstr "Offre d’emploi" #: includes/admin/class-post-filters.php:78 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Event" msgstr "Évènement" #: includes/admin/class-post-filters.php:77 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Course" msgstr "Cours" #: includes/admin/class-post-filters.php:76 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Book" msgstr "Book" #: includes/admin/class-post-filters.php:75 msgid "News Article" msgstr "Article d’actualité" #: includes/admin/class-post-filters.php:74 msgid "Blog Post" msgstr "Article de blog" #: includes/admin/class-post-filters.php:73 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Article" msgstr "Article" #: includes/admin/class-post-filters.php:72 msgid "Turned Off" msgstr "Désactivé" #: includes/admin/class-post-filters.php:55 msgid "Filter by Schema Type" msgstr "Filtrer par type de schéma" #: includes/admin/class-post-filters.php:51 msgid "Orphan Posts" msgstr "Publications orphelines" #: includes/admin/class-post-filters.php:50 msgid "Redirected Posts" msgstr "Publications redirigées" #: includes/admin/class-post-filters.php:49 msgid "Custom Meta Description" msgstr "Méta description personnalisée" #: includes/admin/class-post-filters.php:48 msgid "Custom Meta Title" msgstr "Méta titre personnalisé" #: includes/admin/class-post-filters.php:47 msgid "Custom Canonical URL" msgstr "URL canonique personnalisée" #: includes/admin/class-media-filters.php:183 msgid "Missing caption" msgstr "Légende manquante" #: includes/admin/class-media-filters.php:182 msgid "Missing or default title tag" msgstr "Balise de titre manquante ou par défaut" #: includes/admin/class-media-filters.php:181 msgid "Missing alt tag" msgstr "Balise alt manquante" #: includes/admin/class-media-filters.php:56 #: includes/admin/class-media-filters.php:70 msgid "Rank Math SEO Filters" msgstr "Filtres Rank Math SEO" #: includes/admin/class-links.php:88 msgid "Example: /get/" msgstr "Exemple : /get/" #: includes/admin/class-links.php:81 msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line." msgstr "Ajouter les préfixes d’URL à utiliser pour les liens affiliés (masqués), qui redirigent vers des sites externes. Ceux-ci ne seront pas considérés comme des liens internes dans l’analyse du contenu. Ajouter un préfixe par ligne." #: includes/admin/class-links.php:80 msgid "Affiliate Link Prefix" msgstr "Préfixe de lien d’affiliation" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:412 msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data." msgstr "Confirmez-vous la modification du type de schéma pour les publications sélectionnées ? Cela pourrait supprimer de manière irréversible les données de schéma existantes." #. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:247 msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s." msgstr "URL canonique personnalisée supprimée de %1$d %2$s." #. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:218 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:232 msgid "Schema edited for %1$d %2$s." msgstr "Schéma modifié pour %1$d %2$s." #. Translators: placeholder is the number of redirections deleted. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:204 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:361 msgid "%d redirection moved to Trash." msgid_plural "%d redirections moved to Trash." msgstr[0] "%d redirection déplacée dans la corbeille." msgstr[1] "%d redirections déplacées dans la corbeille." #. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name. #. Translators: 1 The number of terms edited. 2 The term taxonomy name. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:182 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:335 msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s." msgstr "Méta robots modifiés pour %1$d %2$s." #. Translators: placeholder is the default Schema type setting. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:81 msgid "Set Schema: Default (%s)" msgstr "Définir le schéma : par défaut (%s)" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:75 msgid "Set Schema: None" msgstr "Définir le schéma : aucun" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:70 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:111 msgid "Remove redirection" msgstr "Retirer la redirection" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:69 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:110 msgid "Redirect" msgstr "Rediriger" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:66 msgid "Remove custom canonical URL" msgstr "Retirer l’URL canonique personnalisée" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:65 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:107 msgid "Set to follow" msgstr "Définir en follow" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:64 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:106 msgid "Set to nofollow" msgstr "Définir en nofollow" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:63 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:105 msgid "Set to index" msgstr "Définir en index" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:62 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:104 msgid "Set to noindex" msgstr "Définir en noindex" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:59 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:103 msgid "↓ Rank Math" msgstr "↓ Rank Math" #: includes/admin/class-admin.php:88 msgid "Special Sitemaps:" msgstr "Plans de site spéciaux :" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:546 msgid "Bottom Right" msgstr "En bas à droite" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:545 msgid "Bottom Center" msgstr "En bas au centre" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:544 msgid "Bottom Left" msgstr "En bas à gauche" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:542 msgid "Middle Right" msgstr "Au milieu à droite" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:541 msgid "Middle Center" msgstr "Au milieu au centre" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:540 msgid "Middle Left" msgstr "Au milieu à gauche" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:538 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:537 msgid "Top Center" msgstr "En haut au centre" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:536 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:521 msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty." msgstr "Un élément de filigrane personnalisé n’a pas pu être enregistré car le champ du nom est vide." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:358 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:424 msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected." msgstr "Sélectionnez le filigrane par défaut qui sera appliqué si aucun filigrane spécifique n’est sélectionné." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:357 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:423 msgid "Default Thumbnail Watermark" msgstr "Filigrane de miniature par défaut" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:404 msgid "Name*" msgstr "Nom*" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:394 msgid "Add Image" msgstr "Ajouter une image" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:378 #: includes/modules/image-seo/options.php:155 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:467 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:377 msgid "Add Watermark" msgstr "Ajouter un filigrane" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:375 msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails." msgstr "Ajoutez plus de filigranes d’image à choisir parmi les miniatures sociales." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:374 msgid "Custom Image Watermarks" msgstr "Filigranes d’image personnalisés" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:347 msgid "Off" msgstr "Non" #: includes/class-register-vars.php:52 msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load." msgstr "Mot aléatoire non persistant choisi dans une liste. Un nouveau mot aléatoire sera choisi à chaque chargement de page." #: includes/class-register-vars.php:41 msgid "Persistent random word chosen from a list" msgstr "Mot aléatoire persistant choisi dans une liste" #: includes/class-modules.php:71 msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module." msgstr "Veuillez activer le module Schéma et plan de site pour utiliser ce module." #: includes/class-modules.php:64 msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search." msgstr "Pour votre contenu vidéo, il est recommandé de créer un plan de site vidéo pour obtenir un meilleur classement et être inclus dans la recherche de vidéos." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:63 #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103 msgid "Video Sitemap" msgstr "Plan de site vidéo" #: includes/class-modules.php:59 msgid "Please activate Sitemap module to use this module." msgstr "Veuillez activer le module plan de site pour utiliser ce module." #: includes/class-modules.php:52 msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website." msgstr "Créez un plan de site d'actualités pour votre contenu lié aux actualités. Vous n’avez besoin d’un tel plan de site que si vous prévoyez de publier du contenu lié aux actualités sur votre site." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:51 #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131 msgid "News Sitemap" msgstr "Plan du site des actualités " #: includes/class-common.php:88 msgid "Activate now" msgstr "Activer maintenant" #: includes/class-common.php:70 msgid "Pinterest Debugger" msgstr "Débogueur Pinterest" #: includes/class-common.php:67 msgid "Rich Pins Validator" msgstr "Validateur d’épingles enrichi" #: rank-math-pro.php:139 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled." msgstr "La version gratuite de Rank Math est nécessaire pour utiliser Rank Math Pro. Les deux extensions sont maintenant désactivées." #: rank-math-pro.php:151 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "La version gratuite de Rank Math est nécessaire pour utiliser Rank Math Pro, mais elle n’a pas pu être activée automatiquement. Veuillez installer et activer la version gratuite en premier." #: rank-math-pro.php:145 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "La version gratuite de Rank Math est nécessaire pour utiliser Rank Math Pro, mais elle n’a pas pu être installée automatiquement. Veuillez installer et activer la version gratuite en premier."