File "rank-math-pro-de_DE.po"
Full Path: /home/theinspectionboy/public_html/suffolk/languages/rank-math-pro-de_DE.po
File size: 253.75 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8
# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in German
# This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 11:44+0200\n"
"Last-Translator: FX Bénard <fx@wp-translations.pro>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Your Templates"
msgstr "Deine Templates"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Schema Builder"
msgstr "Schema-Builder"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Display Conditions"
msgstr "Anzeigebedingungen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Custom Schema"
msgstr "Eigenes Schema"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Please consider using %1$s Block instead."
msgstr "Bitte %1$s Block stattdessen verwenden."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Note: Please save the post as a draft first to see the actual data."
msgstr "Hinweis: Bitte den Beitrag zunächst als Entwurf speichern, um die aktuellen Daten zu sehen."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Add New Condition"
msgstr "Neue Bedingung hinzufügen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Set up display rules to control where this Schema template is used on your website. For example, choose \"Entire Site\" to use the template on all pages on your website."
msgstr "Lege Anzeigeregeln fest, um zu steuern, wo diese Schema-Vorlage auf deiner Website verwendet wird. Wähle zum Beispiel „Gesamte Website“, um das Template auf allen Seiten deiner Website zu verwenden."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Where do you want to use this Schema template?"
msgstr "Wo möchtest du dieses Schema-Template verwenden?"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Enter Schema Type"
msgstr "Schema-Typ eingeben"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Empty for All Authors, or User IDs separated by comma"
msgstr "Leer für alle Autoren, oder durch Komma getrennte Benutzer-IDs"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In Author (on Single Posts)"
msgstr "In Autor (bei einzelnen Beiträgen)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In WebPage Schema"
msgstr "In WebPage-Schema"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In WebSite Schema"
msgstr "In WebSite-Schema"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In Publisher (Organization or Person Schema)"
msgstr "In Herausgeber (Schema Organisation oder Person)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Singular"
msgstr "Einzahl"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Entire Site"
msgstr "Gesamte Website"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Include"
msgstr "Einschließen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "All Post Types"
msgstr "Alle Inhaltstypen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "All Archives"
msgstr "Alle Archive"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Manually create and edit your own custom Schema – fully control all of your properties, property groups, and the associated attributes. Please proceed with caution and validate your code to ensure it aligns with Google's Structured Data guidelines and standards."
msgstr "Erstelle und bearbeite manuell dein eigenes individuelles Schema – kontrolliere alle deine Properties, Property-Gruppen und die zugehörigen Attribute. Bitte geh mit Vorsicht vor und überprüfe deinen Code, um sicherzustellen, dass er mit den Richtlinien und Standards für strukturierte Daten von Google übereinstimmt."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use"
msgstr "Verwende"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Schema Found"
msgstr "Schema gefunden"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "JSON-LD/Custom Code"
msgstr "JSON-LD/Individueller Code"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL / Online Page"
msgstr "URL/Online-Seite"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Import Schema Code from"
msgstr "Schema-Code importieren aus"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Test with Google"
msgstr "Mit Google testen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "JSON-LD Code"
msgstr "JSON-LD-Code"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Importing…"
msgstr "Importieren ..."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Page URL"
msgstr "URL der Seite"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Process HTML"
msgstr "HTML verarbeiten"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-Code"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Process Code"
msgstr "Code verarbeiten"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Custom JSON-LD Code"
msgstr "Individueller JSON-LD-Code"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Make schema Primary"
msgstr "Schema als primär festlegen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "For example, Game, Multimedia"
msgstr "Zum Beispiel: Spiel, Multimedia"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Application Category"
msgstr "Anwendungskategorie"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "For example, Windows 7, OSX 10.6, Android 1.6"
msgstr "Zum Beispiel: Windows 7, OSX 10.6, Android 1.6"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "End date and time of the event"
msgstr "Enddatum und -zeit der Veranstaltung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date and time of the event"
msgstr "Datum und Uhrzeit der Veranstaltung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Indicates whether the event occurs online, offline at a physical location, or a mix of both online and offline."
msgstr "Zeigt an, ob die Veranstaltung online, offline an einem physischen Veranstaltungsort oder gemischt on- und offline stattfindet."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event Attendance Mode"
msgstr "Veranstaltungsteilnahme-Modus"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Current status of the event (optional)"
msgstr "Aktueller Status der Veranstaltung (optional)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event Status"
msgstr "Veranstaltungs Status"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type of the event"
msgstr "Art der Veranstaltung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event Type"
msgstr "Veranstaltungstyp"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Editions"
msgstr "Ausgaben"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Position of the episode within an ordered group of episodes (1, 2, 3, etc)."
msgstr "Position der Episode innerhalb einer geordneten Gruppe von Episoden (1, 2, 3, etc.)."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Number"
msgstr "Episode Nummer"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Is episode family friendly?"
msgstr "Ist die Episode familienfreundlich?"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "If empty, podcast channel image will be used from the Settings page."
msgstr "Falls leer, wird das Bild des Podcast-Kanals von der Seite Einstellungen verwendet."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Image URL"
msgstr "Bild-URL der Episode"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "By default, current post URL is used."
msgstr "Standardmäßig wird die aktuelle Beitrags-URL verwendet."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode URL"
msgstr "URL der Episode"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISO 8601 duration format. Example: PT37M. Use <a href=https://www.345tool.com/time-util/time-duration-calculator target=_blank>this tool</a> to convert standard time to ISO8601 format."
msgstr "Dauer im ISO-8601-Format. Beispiel: PT37M. Verwende <a href=https://www.345tool.com/time-util/time-duration-calculator target=_blank>dieses Werkzeug</a>, um die Standardzeit in das ISO8601-Format zu konvertieren."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Duration"
msgstr "Dauer der Episode"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A plaintext description of the episode without HTML tags."
msgstr "Eine Klartextbeschreibung der Episode ohne HTML-Tags."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Description"
msgstr "Beschreibung der Episode"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Name"
msgstr "Name der Episode"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Podcast Episode"
msgstr "Podcast-Episode"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "If set to true, this property indicates whether a job posting will accept experience in place of its formal educational qualifications. If set to true, you must include both the experienceRequirements and educationRequirements properties."
msgstr "Wenn diese Eigenschaft auf true gesetzt ist, gibt sie an, ob eine Stellenausschreibung Erfahrung anstelle von formalen Bildungsabschlüssen akzeptiert. Wenn du diese Eigenschaft auf true setzt, musst du sowohl die Eigenschaft experienceRequirements als auch educationRequirements angeben."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use Exp in place of Education"
msgstr "Erfahrung anstelle von Bildung verwenden"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Remote Job Location (Optional)"
msgstr "Entfernter Arbeitsort (optional)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use this property to specify that the job is a Work From Home (remote) job. keep address empty if job is 100% remote."
msgstr "Verwende diese Eigenschaft, um anzugeben, ob es sich um einen Heimarbeitsplatz handelt. Lass die Adresse leer, wenn es sich um einen 100%igen Heimarbeitsplatz handelt."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Is Telecommute Job"
msgstr "Ist ein Home-Office-Job"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The hiring organization's unique identifier for the job."
msgstr "Die eindeutige Kennung der Einstellungsorganisation für den Job."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Posting ID (Recommended)"
msgstr "Beitrags-ID (empfohlen)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type of employment. You can choose more than one value"
msgstr "Art der Anstellung. Du kannst mehr als einen Wert auswählen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Employment Type (Recommended)"
msgstr "Anstellungsart (empfohlen)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "If checked, post status will be changed to Draft and its URL will return a 404 error, as required by the Rich Result guidelines"
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Post-Status in Entwurf geändert und die URL gibt einen 404-Fehler zurück, wie in den Rich Result-Richtlinien gefordert"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date when the job posting will expire. If a job posting never expires, or you do not know when the job will expire, do not include this property"
msgstr "Das Datum, an dem die Stellenanzeige abläuft. Wenn eine Stellenanzeige niemals abläuft oder du nicht weisst, wann der Job abläuft, gebe kein Datum an"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The original date on which employer posted the job. You can leave it empty to use the post publication date as job posted date"
msgstr "Das ursprüngliche Datum, an dem der Arbeitgeber die Stelle eingestellt hat. Du kannst dieses Feld leer lassen, um das Veröffentlichungsdatum der Stelle als Veröffentlichungsdatum zu verwenden"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Steps"
msgstr "Schritte"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Supplies"
msgstr "Materialien"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Example: P12DT23H15M"
msgstr "Beispiel: P12DT23H15M"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The rating of the video. Supported values are float numbers in the range 0.0 (low) to 5.0 (high), inclusive. (Used in the Video Sitemap only)"
msgstr "Die Bewertung des Videos. Unterstützte Werte sind Fließkommazahlen im Bereich von 0.0 (niedrig) bis 5.0 (hoch), einschließlich. (Wird nur in der Video-Sitemap verwendet)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "An arbitrary string tag describing the video. Add coma separated video tags. (Used in the Video Sitemap only)"
msgstr "Eine beliebige Schlagwort-Zeichenfolge, die das Video beschreibt. Füge kommagetrennte Video-Schlagwörter hinzu. (Nur in der Video-Sitemap verwendet)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Tags"
msgstr "Video-Schlagwörter"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A short description of the broad category that the video belongs to. Add coma separated video categories. (Used in the Video Sitemap only)"
msgstr "Eine kurze Beschreibung der allgemeinen Kategorie, zu der das Video gehört. Füge kommagetrennte Videokategorien hinzu. (Nur in der Video-Sitemap verwendet)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Category"
msgstr "Video-Kategorie"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Mark this video as Family-friendly"
msgstr "Dieses Video als familienfreundlich markieren"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Is Family Friendly Video"
msgstr "Ist ein familienfreundliches Video"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A video thumbnail URL"
msgstr "Eine Video-Vorschau-URL"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Upload Date"
msgstr "Upload-Datum"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL pointing to the actual video media file like MP4, MOV, etc. Please leave it empty if you don't know the URL."
msgstr "Eine URL, die auf die eigentliche Video-Mediendatei wie MP4, MOV usw. verweist. Bitte lass diese leer, wenn du die URL nicht kennst."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL pointing to the embeddable player for the video. Example: <code>https://www.youtube.com/embed/VIDEOID</code>"
msgstr "Eine URL, die auf den einbettbaren Player für das Video verweist. Beispiel: <code>https://www.youtube.com/embed/VIDEOID</code>"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Embed URL"
msgstr "URL einbinden"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "sameAs"
msgstr "sameAs"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The job title of the person (for example, Financial Manager)."
msgstr "Die Stellenbeschreibung der Person (zum Beispiel Finanzvorstand)."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Job title"
msgstr "Berufsbezeichnung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Keep this section empty if this is an <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>editorial reviews</a>."
msgstr "Lass diesen Abschnitt leer, wenn es sich um einen <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>Redaktionellen Beitrag</a> handelt."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The manufacturer of the product. If enabled, the Organization data from Local SEO settings will be used."
msgstr "Der Hersteller des Produkts. Wenn aktiviert, werden die Organisationsdaten aus den lokalen SEO-Einstellungen verwendet."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Add Manufacturer"
msgstr "Hersteller hinzufügen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Specify another Schema.org type to further describe the product that is referenced. You can also insert a URL to an external vocabulary such as Wikidata or Wikipedia."
msgstr "Gib einen anderen Schema.org-Typ an, um das Produkt, auf das verwiesen wird, näher zu beschreiben. Du kannst auch eine URL zu einem externen Vokabular wie Wikidata oder Wikipedia einfügen."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Additional Type"
msgstr "Zusätzlicher Typ"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product URL"
msgstr "Produkt-URL"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product name"
msgstr "Produktname"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Instruction Type"
msgstr "Anweisungstyp"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe ingredients, add one item per line"
msgstr "Rezeptzutaten, füge einen Artikel pro Zeile hinzu"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Quantity produced by the recipe, for example 4 servings"
msgstr "Die durch das Rezept erzeugte Menge, zum Beispiel \"4 Portionen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Other terms for your recipe such as the season, the holiday, or other descriptors. Separate multiple entries with commas."
msgstr "Andere Begriffe für dein Rezept, wie z. B. die Saison, den Feiertag oder andere Bezeichnungen. Trenne mehrere Einträge durch Kommas."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The cuisine of the recipe (for example, French or Ethiopian)."
msgstr "Die Küche des Rezepts (zum Beispiel Französisch oder Äthiopisch)."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type of dish, for example appetizer, or dessert."
msgstr "Art des Gerichts, zum Beispiel Vorspeise oder Dessert."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL pointing to the menu of the restaurant."
msgstr "URL, die auf das Menü des Restaurants verweist."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Menu URL"
msgstr "Menü-URL"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Serves Cuisine"
msgstr "Serviert die Küche"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "You can either use this shortcode or Schema Block in the block editor to print the schema data in the content in order to meet the Google's guidelines. Read more about it <a href=https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies#content target=_blank>here</a>."
msgstr "Du kannst entweder diesen Shortcode oder den Schema-Block im Block-Editor verwenden, um die Schemadaten im Inhalt zu drucken, um die Richtlinien von Google zu erfüllen. Erfahre hier mehr darüber <a href=https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies#content target=_blank> </a>."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The timezone is used to calculate the Open now functionality."
msgstr "Die Zeitzone wird für die Berechnung der Jetzt-geöffnet-Funktion verwendet."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Select Timezone"
msgstr "Zeitzone auswählen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use 24h Format"
msgstr "24h-Format verwenden"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Area Served"
msgstr "Liefergebiet"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Payment Accepted"
msgstr "Akzeptierte Zahlung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Akzeptierte Währungen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The price range of the business."
msgstr "Die Preisspanne des Unternehmens."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Business FAX"
msgstr "FAX geschäftlich"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Secondary Number"
msgstr "Sekundäre Nummer"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Primary Number"
msgstr "Primäre Nummer"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "You can use the Local Business Block in the block editor, or copy and paste this in the content. <a href=https://rankmath.com/kb/location-data-shortcode/ target=_blank>Learn more</a>"
msgstr "Du kannst den Block Lokales Geschäft im Block-Editor verwenden oder dies kopieren und in den Inhalt einfügen. <a href=https://rankmath.com/kb/location-data-shortcode/ target=_blank>Mehr erfahren</a>"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "DataSets"
msgstr "DataSets"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid " Only include this property if the dataset has a spatial dimension."
msgstr " Füge diese Eigenschaft nur ein, wenn der Datensatz eine räumliche Dimension hat."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Spatial Coverage"
msgstr "Flächendeckung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The data in the dataset covers a specific time interval. Only include this property if the dataset has a temporal dimension."
msgstr "Die Daten in dem Datensatz umfassen ein bestimmtes Zeitintervall. Füge diese Eigenschaft nur ein, wenn der Datensatz eine zeitliche Dimension hat."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Keywords summarizing the dataset. Add one keyword per line."
msgstr "Schlüsselwörter zur Zusammenfassung des Datensatzes. Füge ein Schlüsselwort pro Zeile hinzu."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "An identifier, such as a DOI or a Compact Identifier. Add one identifier per line."
msgstr "Ein Identifikator, wie z. B. ein DOI oder ein Compact Identifier. Füge einen Identifikator pro Zeile hinzu."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL of a reference Web page that unambiguously indicates the dataset's identity, usually in a different repository."
msgstr "URL einer Referenz-Webseite, die die Identität des Datensatzes eindeutig angibt, üblicherweise in einem anderen Repository."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Same As"
msgstr "Dasselbe wie"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Location of a page describing the dataset."
msgstr "Ort einer Seite, die den Datensatz beschreibt."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "You can use the Schema Block in the block editor, or copy and paste this in the content. This shortcode will work on this page only."
msgstr "Du kannst den Schema-Block im Block-Editor verwenden oder dies kopieren und in den Inhalt einfügen. Dieser Shortcode wird nur auf dieser Seite funktionieren."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date the movie was released."
msgstr "Das Veröffentlichungsdatum des Films."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Copy & paste this shortcode in the content."
msgstr "Kopiere diesen Shortcode und füge ihn in den Inhalt ein."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The review or rating must be displayed on the page to comply with Google's Schema guidelines."
msgstr "Die Bewertung muss auf der Seite angezeigt werden, um Googles Schema-Richtlinien zu entsprechen."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Review Location"
msgstr "Standort überprüfen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Movie Director"
msgstr "Filmregisseur"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Movie Name"
msgstr "Name des Films"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Article Section"
msgstr "Abschnitt \"Artikel\""
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead."
msgstr "Google erlaubt Person nicht als Publisher für Artikel. Stattdessen wird Organization verwendet."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Artikel Type"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Add speakable attributes to Article Schema."
msgstr "Füge speakable Attribute zum Artikelschema hinzu."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Enable Speakable"
msgstr "Speakable aktivieren"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Website or Social Link"
msgstr "Website oder Social-Link"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Performer"
msgstr "Darsteller"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Performer Information"
msgstr "Künstlerinformationen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The URL of the online event, where people can join. This property is required if your event is happening online"
msgstr "URL der Online-Veranstaltung, wo Leute beitreten können. Pflichtangabe, wenn dein Event online stattfindet"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Online Event URL"
msgstr "URL der Online-Veranstaltung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course Provider URL"
msgstr "Kursanbieter-URL"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course Provider Name"
msgstr "Name des Kursanbieters"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course Provider"
msgstr "Kursanbieter"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Book Format"
msgstr "Buchformat"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date of first publication of this tome"
msgstr "Datum der ersten Veröffentlichung dieses Bandes"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date Published"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL specific to this edition if one exists"
msgstr "URL, die für diese Ausgabe spezifisch ist, falls vorhanden"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The ISBN of the print book"
msgstr "Die ISBN des gedruckten Buches"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The edition of the book"
msgstr "Die Ausgabe des Buches"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The title of the tome. Use for the title of the tome if it differs from the book. *Optional when tome has the same title as the book"
msgstr "Der Titel des Bandes. Verwende den Titel des Bandes, wenn er sich vom Buch unterscheidet. *Optional, wenn das Band den gleichen Titel wie das Buch hat"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Edition"
msgstr "Ausgabe"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Season URL"
msgstr "Saison-URL"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Season Name"
msgstr "Name der Saison"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Position of the season within an ordered group of seasons (1, 2, 3, etc)."
msgstr "Position der Saison innerhalb einer geordneten Gruppe von Saisons (1, 2, 3, etc.)."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Season Number"
msgstr "Saison-Nummer"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Fully-qualified URL of the episode audio file, including the format extension (for example, .wav, .mp3)"
msgstr "Vollständig qualifizierte URL der Audiodatei der Episode, einschließlich der Formaterweiterung (z. B. .wav, .mp3)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Audio File URL"
msgstr "URL der Audiodatei"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The educational background needed for the job posting. If there aren't any educational requirements, use the no requirements value. If you don't know the educational requirements, don't add this property."
msgstr "Der für die Stellenausschreibung erforderliche Bildungshintergrund. Wenn es keine Bildungsanforderungen gibt, verwende den Wert keine Anforderungen. Wenn du die Bildungsvoraussetzungen nicht kennst, füge diese Eigenschaft nicht hinzu."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use this property to specify geographic location(s) in which employees may be located for work from home jobs. At least one country is required."
msgstr "Verwende diese Eigenschaft, um die geografische(n) Lage(n) anzugeben, in der/denen sich die Mitarbeiter für Heimarbeitsplätze befinden können. Mindestens ein Land ist erforderlich."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Location Type"
msgstr "Standort-Typ"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The experience that's required for the job posting. If there aren't any requirements, use 0."
msgstr "Die Erfahrung, die für die Stellenausschreibung erforderlich ist. Wenn es keine Anforderungen gibt, verwende 0."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Months of Experience"
msgstr "Monate Erfahrung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Website URL of the venue"
msgstr "Website URL des Veranstaltungsortes"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Venue URL"
msgstr "URL des Veranstaltungsorts"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The venue name."
msgstr "Der Name des Veranstaltungsortes."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Venue Name"
msgstr "Veranstaltungsort Name"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Logo URL of the organization offering the job position. Leave empty to use your own company information"
msgstr "Die URL des Unternehmens, das die Stelle anbietet. Lasse das Feld leer, um deine eigenen Firmeninformationen zu verwenden"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Organization Logo (Recommended)"
msgstr "Organisationslogo (empfohlen)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The URL of the organization offering the job position. Leave empty to use your own company information"
msgstr "Die URL des Unternehmens, das die Stelle anbietet. Lasse das Feld leer, um deine eigenen Firmeninformationen zu verwenden"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Organization URL (Recommended)"
msgstr "Unternehmes-URL (empfohlen)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The name of the company. Leave empty to use your own company information."
msgstr "Der Name des Unternehmens. Lasse das Feld leer, um deine eigenen Firmeninformationen zu verwenden."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Hiring Organization"
msgstr "Einstellendes Unternehmen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary amount is for"
msgstr "Der Gehaltsbetrag ist für"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Payroll (Recommended)"
msgstr "Personalabrechnung (empfohlen)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Insert amount, e.g. 50.00, or a salary range, e.g. 40.00-50.00"
msgstr "Gebe den Betrag ein, z.B. 50.00, oder eine Gehaltsspanne, z.B. 40.00-50.00"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary (Recommended)"
msgstr "Gehalt (empfohlen)"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISO 4217 Currency code. Example: EUR"
msgstr "Währung im ISO-4217-Code. Beispiel: EUR"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The estimated cost of the supplies consumed when performing instructions."
msgstr "Die geschätzten Kosten für die bei der Ausführung von Anweisungen verbrauchten Materialien."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL that points to the start time of the clip. The clip URL must point to the same URL path as the video with additional query parameters that specify the time."
msgstr "Eine URL, die auf die Startzeit des Clips verweist. Die Clip-URL muss auf denselben URL-Pfad verweisen wie das Video mit zusätzlichen Abfrage-Parametern, die die Zeit angeben."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Clip URL"
msgstr "URL des Clips"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The end time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work."
msgstr "Die Endzeit des Clips, ausgedrückt als Anzahl der Sekunden ab Beginn des Werks."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "End Offset"
msgstr "Versatz am Ende"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The start time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work."
msgstr "Die Startzeit des Clips, ausgedrückt als Anzahl der Sekunden ab Beginn des Werks."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Start Offset"
msgstr "Versatz am Anfang"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Clip Name"
msgstr "Name des Clips"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Clip"
msgstr "Videoclip"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Inventory Level"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date after which the price will no longer be available"
msgstr "Das Datum, ab dem der Preis nicht mehr verfügbar ist"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date when the item becomes valid."
msgstr "Das Datum, an dem der Artikel gültig wird."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price Valid From"
msgstr "Preis gültig ab"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Offer availability"
msgstr "Verfügbarkeit des Angebots"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Offers"
msgstr "Angebote"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Brand URL"
msgstr "URL der Marke"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Brand Name"
msgstr "Markenname"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Instruction Texts"
msgstr "Anleitungstexte"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Instruction name of the recipe."
msgstr "Anweisungsname des Rezepts."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Upload Date"
msgstr "Datum des Video-Uploads"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISO 8601 duration format. Example: PT1H30M"
msgstr "ISO 8601 Dauerformat. Beispiel: 1H30M"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A recipe video thumbnail URL"
msgstr "Eine URL für die Miniaturansicht des Rezept Videos"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL pointing to the actual video media file"
msgstr "Eine URL, die auf die eigentliche Video-Mediendatei verweist"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A video URL. Optional."
msgstr "Eine Video-URL (optional)."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video URL"
msgstr "Video-URL"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A recipe video Name"
msgstr "Ein Rezept Video Name"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The number of calories in the recipe. Optional."
msgstr "Die Kalorienanzahl des Rezepts. Optional."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Closing Time"
msgstr "Geschäftsschluss"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Opening Time"
msgstr "Öffnungszeit"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Open Days"
msgstr "Tage der offenen Tür"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Geo Cordinates"
msgstr "Geo-Koordinaten"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Postal Code"
msgstr "PLZ"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Locality"
msgstr "Ort"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Street Address"
msgstr "Adresse"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The link for the download."
msgstr "Der Link für den Download."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Content URL"
msgstr "Inhalts-URL"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The file format of the distribution."
msgstr "Das Dateiformat der Veröffentlichung."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Encoding Format"
msgstr "Kodierungsformat"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A license under which the dataset is distributed."
msgstr "Eine Lizenz, unter der der Datensatz verbreitet wird."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A short summary describing a dataset."
msgstr "Eine kurze beschreibende Zusammenfassung eines Datensatzes."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A descriptive name of a dataset."
msgstr "Ein beschreibender Name für einen Datensatz."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Either a specific edition of the written work, or the volume of the work"
msgstr "Entweder eine bestimmte Ausgabe der schriftlichen Arbeit oder der Umfang der Arbeit"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Data Set"
msgstr "Datensatz"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The catalog name."
msgstr "Der Name des Katalogs."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The same dataset can be included in more than one such repository. You can refer to a data catalog that this dataset belongs to by referencing it directly."
msgstr "Ein und derselbe Datensatz kann in mehr als einem solchen Repository enthalten sein. Du kannst auf einen Datenkatalog verweisen, zu dem dieser Datensatz gehört, indem du ihn direkt referenzierst."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Data Catalog"
msgstr "Datenkatalog"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Claim"
msgstr "Claim"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Appearance"
msgstr "Design"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Negative notes, add one item per line"
msgstr "Negative Anmerkungen, füge einen Eintrag pro Zeile hinzu"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Positive notes, add one item per line"
msgstr "Positive Anmerkungen, füge einen Eintrag pro Zeile hinzu"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use this section only for <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>editorial reviews</a>."
msgstr "Verwende diesen Abschnitt nur für <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>redaktionelle Beiträge</a>."
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Modified Date"
msgstr "Änderungsdatum"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Review"
msgstr "Rezension"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The truthfulness rating assigned to ClaimReview.reviewRating, as a human-readible short word or phrase. This value is displayed in the fact check in search results. Examples: <code>True, Mostly true</code>"
msgstr "Die ClaimReview.reviewRating zugeordnete Einstufung des Wahrheitsgehalts als für den Menschen lesbarer Text in Form eines Wortes oder einer kurzen Phrase. Dieser Wert wird im Faktencheck in den Suchergebnissen angezeigt. Beispiele: <code>Wahr, Überwiegend wahr</code>"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating maximum score"
msgstr "Höchstbewertung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating Maximum"
msgstr "Maximale Bewertung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating minimum score"
msgstr "Mindestbewertung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating Minimum"
msgstr "Bewertung Minimum"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating score"
msgstr "Bewertung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Image URL"
msgstr "Bild-URL"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "cssSelectors"
msgstr "cssSelectors"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Speakable"
msgstr "Sprechbar"
#: includes/modules/schema/assets/js/schema.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schema.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Global Templates in Use"
msgstr "Globale Templates werden benutzt"
#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "Using an \"Index\" or \"NoIndex\" option allows you to control what Google News Bot (not to be confused with Google Search Bot) can include or not include in the Google News Index."
msgstr "Mit der Option „Index“ oder „NoIndex“ kannst du steuern, was der Google News Bot (nicht zu verwechseln mit dem Google Search Bot) in den Google News Index aufnehmen kann und was nicht."
#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "Googlebot-News index"
msgstr "Googlebot-News-Index"
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "When you're done editing, don't forget to hit \"publish\" to create this location."
msgstr "Wenn du mit der Bearbeitung fertig bist, vergiss nicht, auf „Veröffentlichen“ zu klicken, um diesen Ort zu erstellen."
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Publish your location!"
msgstr "Veröffentliche deinen Standort!"
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Make sure to add the Local Business Block or %s to display your business data."
msgstr "Stelle sicher, dass du den Block Lokales Geschäft oder %s hinzufügst, um deine Geschäftsdaten anzuzeigen."
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Show Business Information"
msgstr "Geschäftsinformationen anzeigen"
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Add your local business's details here with \"Local Business\" Schema Markup in order to be eligible for local SERP features."
msgstr "Füge hier die Details deines lokalen Unternehmens mit dem Schema-Markup für ein lokales Geschäft ein, um lokale SERP-Funktionen in Anspruch nehmen zu können."
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Local Business Schema"
msgstr "Lokales-Geschäft-Schema"
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Give your business's new location a name here. This field is required and will be visible to users."
msgstr "Gib dem neuen Standort deines Unternehmens hier einen Namen. Dieses Feld ist erforderlich und für Benutzer sichtbar."
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Local Business Name"
msgstr "Lokales-Geschäft-Name"
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen"
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:12
msgid "You have used all of your AI credits and need to purchase more from your SEO service provider."
msgstr "Du hast dein gesamtes KI-Guthaben aufgebraucht und musst bei deinem SEO-Dienstleister mehr kaufen."
#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:8
msgid "Contact your SEO service provider for more AI credits."
msgstr "Kontaktiere deinen SEO-Dienstleister, um mehr KI-Guthaben zu erhalten."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 5 years"
msgstr "Letzte 5 Jahre"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past day"
msgstr "Vor 1 Tag"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "6 Months"
msgstr "6 Monate"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "90 Days"
msgstr "90 Tage"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "30 Days"
msgstr "30 Tage"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "15 Days"
msgstr "15 Tage"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "7 Days"
msgstr "7 Tage"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Issue Message"
msgstr "Nachricht zum Problem"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rich Result Types"
msgstr "Rich-Ergebnistypen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "detectedItems"
msgstr "detectedItems"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Severity"
msgstr "Dringlichkeit"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Issues"
msgstr "Probleme"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Mobile Usability Result"
msgstr "Ergebnis der Benutzerfreundlichkeit für Mobilgeräte"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Referring URLs"
msgstr "Verweisende URLs"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Index Status Result"
msgstr "Index-Status-Ergebnis"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "User Canonical"
msgstr "Benutzer kanonisch"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Google Canonical"
msgstr "Google kanonisch"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Page Fetch State"
msgstr "Seitenabruf-Status"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Last Crawl Time"
msgstr "Letzte Crawl-Zeit"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Indexing State"
msgstr "Indexierungsstatus"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Robots.txt State"
msgstr "Robots.txt-Status"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Verdict"
msgstr "Urteil"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Last Crawl: "
msgstr "Letztes Crawling: "
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Submit now with Instant Indexing"
msgstr "Jetzt einreichen mit Instant Indexing"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Google: "
msgstr "Google: "
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "hours ago"
msgstr "Stunden her"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "days ago"
msgstr "Tage her"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top Statuses"
msgstr "Top-Status"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Excluded"
msgstr "Ausgeschlossen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Only 6 keywords can be added in the graph"
msgstr "Dem Diagramm können nur 6 Schlüsselwörter hinzugefügt werden"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Remove from graph"
msgstr "Aus dem Diagramm entfernen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Add to graph"
msgstr "Zum Diagramm hinzufügen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Allowed"
msgstr "Erlaubt"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Used"
msgstr "Gebraucht"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Delete All"
msgstr "Alle löschen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Keyword"
msgstr "Keyword"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Keyword Manager"
msgstr "Schlüsselwort-Manager"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Adding…"
msgstr "Hinzufügen ..."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Keyword…"
msgstr "Schlüsselwort suchen ..."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Select Post Types"
msgstr "Inhaltstypen auswählen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Include Secondary KWs"
msgstr "Sekundäre SW einbeziehen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Options will be applied to old & new posts. By default, only Primary keyword will be imported."
msgstr "Die Optionen werden auf alte und neue Beiträge angewendet. In der Standardeinstellung wird nur das primäre Schlüsselwort importiert."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Enable Auto Import"
msgstr "Automatischen Import aktivieren"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Auto Add Focus Keywords"
msgstr "Fokus-Schlüsselwörter automatisch hinzufügen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "No new Focus Keywords found."
msgstr "Keine neuen Fokus-Schlüsselwörter gefunden."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Successfully Completed."
msgstr "Erfolgreich abgeschlossen."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Adding Focus Keywords.."
msgstr "Fokus-Schlüsselwörter hinzufügen ..."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "↳"
msgstr "↳"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rest of the Keywords"
msgstr "Restliche Schlüsselwörter"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Add in Keyword Manager"
msgstr "Dem Schlüsselwort-Manager hinzufügen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Added in Keyword Manager"
msgstr "Dem Schlüsselwort-Manager hinzugefügt"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Delete from Keyword Manager"
msgstr "Aus dem Schlüsselwörter-Manager löschen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Losing Keywords"
msgstr "Top 5 erfolglose Schlüsselwörter"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Winning Keywords"
msgstr "Top 5 erfolgreiche Schlüsselwörter"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is how many times your site has been clicked on in the search results."
msgstr "Dies ist die Anzahl der Klicks auf deine Website in den Suchergebnissen."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Avg.CTR"
msgstr "Durchschn. CTR"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average click-through rate. Search clicks divided by search impressions."
msgstr "Durchschnittliche Click-Through-Rate. Suchklicks geteilt durch Suchimpressionen."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site was clicked on in the search results."
msgstr "Wie oft deine Website in den Suchergebnissen angeklickt wurde."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Open Report"
msgstr "Bericht öffnen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is your total AdSense earning from the time period."
msgstr "Dies ist die Summe deiner AdSense-Einnahmen in diesem Zeitraum."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average position of all the ranking keywords below 100 position."
msgstr "Durchschnittliche Position aller rangierenden Keywords unter 100 Position."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total number of keywords your site ranking below 100 position."
msgstr "Gesamtzahl der Keywords, die deine Website unter 100 platziert."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site was clicked."
msgstr "Wie oft deine Website angeklickt wurde."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site showed up in the search results."
msgstr "Gibt an, wie oft deine Website in den Suchergbnissen angezeigt wurde."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Content"
msgstr "Inhalte"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Traffic"
msgstr "Verkehr"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Pageviews"
msgstr "Seitenaufrufe"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranking Keywords"
msgstr "Ranking-Schlüsselwörter"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the average position of your site in the search results."
msgstr "Dies ist die durchschnittliche Position deiner Website in den Suchergebnissen."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Avg. Position"
msgstr "Ø Position"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the average click-through rate (search clicks divided by search impressions)."
msgstr "Dies ist die durchschnittliche Click-Through-Rate (Suchklicks geteilt durch Suchimpressionen)."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "CTR"
msgstr "CTR"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is how many times your site was clicked on in the search results."
msgstr "Dies ist die Anzahl der Klicks auf deine Website in den Suchergebnissen."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Clicks"
msgstr "Suchklicks"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the total number of keywords your site ranked for."
msgstr "Dies ist die Gesamtzahl der Suchbegriffe, für die deine Website gerankt hat."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is how many times your site showed up in the search results."
msgstr "Gibt an, wie oft deine Website in den Suchergbnissen angezeigt wurde."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Impressions"
msgstr "Suchimpressionen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Page Fetch"
msgstr "Seitenabruf"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Robots state"
msgstr "Robots-Status"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Crawled As"
msgstr "Gecrawled als"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rich Results"
msgstr "Rich-Ergebnisse"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Mobile Usability"
msgstr "Benutzerfreundlichkeit für Mobilgeräte"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Indexing Allowed"
msgstr "Indexierung erlaubt"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Index Status"
msgstr "Index-Status"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Trend"
msgstr "Trend"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Loading…"
msgstr "Laden ..."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Please set the Focus Keyword for this page."
msgstr "Leg bitte das Fokus-Schlüsselwort für diese Seite fest."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Suggested Changes"
msgstr "Änderungsvorschläge"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Coming Soon"
msgstr "In Kürze verfügbar"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Save spending time and money"
msgstr "Spare Zeit und Geld"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "SEO suggestions"
msgstr "SEO-Vorschläge"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Periodically analyze post"
msgstr "Beitrag regelmäßig analysieren"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Intelligent Suggestions"
msgstr "Intelligente Vorschläge"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Keywords"
msgstr "Für die meisten Schlüsselwörter gerankt"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Clicks"
msgstr "Für die meisten Klicks gerankt"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Impressions"
msgstr "Für die meisten Impressionen gerankt"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Search Traffic"
msgstr "Für die meisten Suchanfragen gerankt"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Schema type of the post."
msgstr "Schema-Typ des Beitrags."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "The primary focus keyword set for the post."
msgstr "Das Haupt-Fokus-Schlüsselwort für den Beitrag."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Primary Keyword"
msgstr "Primäres Schlüsselwort"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rank Math’s SEO Analyzer Score."
msgstr "Die Bewertung des SEO-Analyzers von Rank Math."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rank Math SEO score."
msgstr "Rank-Math-SEO-Bewertung."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Content Score"
msgstr "Inhaltsbewertung"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "SEO Score"
msgstr "SEO-Bewertung"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Timeframe"
msgstr "Zeitrahmen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "[Edit]"
msgstr "[Bearbeiten]"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Losing Posts"
msgstr "Top 5 erfolglose Beiträge"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Winning Posts"
msgstr "Top 5 erfolgreiche Beiträge"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Avg. CTR"
msgstr "Ø Klickrate"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Clicks"
msgstr "Klicks"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Post URL"
msgstr "Beitrags-URL suchen"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "No results found matching your search query."
msgstr "Es wurden keine passenden Ergebnisse zu deiner Suchanfrage gefunden."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Position History"
msgstr "Positionsentwicklung"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Are you sure you want to delete all the Manually Tracked keywords from Rank Tracker? This action is irreversible."
msgstr "Bist du sicher, dass du alle manuell erfassten Schlüsselwörter aus dem Rank Tracker löschen möchtest? Diese Aktion ist nicht umkehrbar."
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Upgrade your plan!"
msgstr "Führe ein Upgrade deines Tarifs durch!"
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Your keyword quota has expired. Please upgrade your plan to increase the limit."
msgstr "Dein Schlüsselwort-Kontingent ist abgelaufen. Bitte führe ein Upgrade deines Tarifs durch, um das Limit zu erhöhen."
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the number of pageviews carried out by visitors from Google."
msgstr "Dies ist die Anzahl der Seiten, die Besucher von Google aufgerufen haben."
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Google PageSpeed score for desktop and mobile."
msgstr "Google PageSpeed Score für Desktop-Computer und Mobilgeräte."
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "PageSpeed"
msgstr "Page Speed"
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link edited."
msgstr "Link bearbeitet."
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Warnung: Der Link wurde eingefügt, kann aber Fehler enthalten. Bitte teste ihn."
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "%s (opens in a new tab)"
msgstr "%s (öffnet in neuem Tab)"
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to mentions."
msgstr "Auf mentions setzen."
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to about."
msgstr "Auf about setzen."
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to sponsored."
msgstr "Auf gesponsert setzen."
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to nofollow."
msgstr "Auf nofollow setzen."
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Open in new tab."
msgstr "In neuem Tab öffnen."
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 12 months"
msgstr "Letzte 12 Monate"
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 90 days"
msgstr "Letzte 90 Tage"
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 30 days"
msgstr "Letzte 30 Tage"
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Material"
msgstr "Material"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Add one tool per line."
msgstr "Füge ein Werkzeug pro Zeile hinzu."
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Add one supply element per line."
msgstr "Füge ein Versorgungselement pro Zeile hinzu."
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Supply"
msgstr "Versorgung"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "USD"
msgstr "USD"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Estimated Cost"
msgstr "Geschätzte Kosten"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Rank Math's Local Business block"
msgstr "Block Lokales Geschäft von Rank Math"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Local Business by Rank Math"
msgstr "Lokales Geschäft von Rank Math"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "All Locations"
msgstr "Alle Standorte"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show open now label after opening hour for current day"
msgstr "„Jetzt geöffnet“ nach der Öffnungszeit für den aktuellen Tag anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Hide Closed Days"
msgstr "Geschlossene Tage ausblenden"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show %s"
msgstr "%s anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Öffnungszeiten anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Price Indication"
msgstr "Preise anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show COC number"
msgstr "COC-Nummer anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show TAX ID"
msgstr "Steuernummer anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show VAT number"
msgstr "USt-ID anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Logo"
msgstr "Logo anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Business URL"
msgstr "Geschäfts-URL anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Email"
msgstr "E-Mail-Adresse anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show FAX number"
msgstr "FAX-Nummer anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Secondary number"
msgstr "Sekundärnummer anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Primary number"
msgstr "Primäre Nummer anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Country"
msgstr "Land anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show State"
msgstr "Staat anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show address on one line"
msgstr "Adresse in einer Zeile anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Company Address"
msgstr "Firmenadresse anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Company Name"
msgstr "Firmenname anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show nearest location if none is found within radius"
msgstr "Den nächstgelegenen Ort anzeigen, wenn im Umkreis keiner gefunden wird"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Add dropdown to filter results by category"
msgstr "Dropdown hinzufügen, um Ergebnisse nach Kategorie zu filtern"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Search Locations within the radius"
msgstr "Suche nach Orten innerhalb des Radius"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show radius"
msgstr "Radius anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Route Label"
msgstr "Routenbeschriftung"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Route Planner"
msgstr "Routenplaner anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show InfoWindow"
msgstr "Infofenster anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Marker Clustering"
msgstr "Zusammengefasste Markierungen anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Allow Dragging"
msgstr "Ziehen zulassen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Allow Zoom by scroll"
msgstr "Zoom durch Scrollen zulassen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Allow Zoom"
msgstr "Zoom zulassen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Zoom Level"
msgstr "Zoomstufe"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Category filter"
msgstr "Kategoriefilter anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Height"
msgstr "Höhe der Karte"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Width"
msgstr "Breite der Karte"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Type"
msgstr "Kartentyp"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Map"
msgstr "Karte anzeigen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Settings"
msgstr "Karteneinstellungen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Einstellungen für die Öffnungszeiten"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Address Settings"
msgstr "Adresseinstellungen"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Preview Image"
msgstr "Vorschaubild"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Location Categories"
msgstr "Standort-Kategorien"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Locations"
msgstr "Ort"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Store Locator"
msgstr "Filialfinder"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map"
msgstr "Landkarte"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: rank-math-pro.php:115
msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before using Rank Math PRO."
msgstr "Bitte aktualisiere Rank Math Free zuerst auf die neueste Version, bevor du Rank Math PRO einsetzt."
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:63
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemaps</a>"
msgstr "Video-Sitemaps liefern Suchmaschinen Informationen über Videoinhalte auf deiner Website. Weitere Informationen: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video-Sitemaps</a>"
#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51
msgid "The total test count is different for the competitor as we don't have access to their database."
msgstr "Die Gesamtzahl der Tests ist bei den Wettbewerbern unterschiedlich, da wir keinen Zugriff auf deren Datenbank haben."
#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51
msgid "Note:"
msgstr "Hinweis:"
#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:44
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:34
msgid "Start Audit"
msgstr "Audit starten"
#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:29
msgid "Enter a site URL to see how it ranks for the same SEO criteria as your site."
msgstr "Gib eine Website-URL ein, um zu erfahren, wie sie für die gleichen SEO-Kriterien wie deine Website rankt."
#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:27
msgid "Competitor Analysis"
msgstr "Marktanalyse"
#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis-pro.php:81
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#. Translators: Placeholder is the image title.
#: includes/modules/schema/video/class-parser.php:327
msgid "Video Thumbnail: %s"
msgstr "Video-Vorschaubild: %s"
#: includes/modules/schema/video/class-parser.php:299
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "Video-Vorschaubild"
#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:112
msgid "By"
msgstr "Von"
#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:89
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:78
msgid "Season"
msgstr "Saison"
#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:40
msgid "%d Sec"
msgstr "%d Sek."
#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:39
msgid "%d Min"
msgstr "%d Min."
#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:38
msgid "%d Hour"
msgstr "%d Stunde"
#: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:104
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cons"
msgstr "Nachteile"
#: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:103
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Pros"
msgstr "Vorteile"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:516
msgid "Merged"
msgstr "Zusammengeführt"
#. Translators: placeholder is a link to the KB article.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77
msgid "our Knowledge Base article"
msgstr "unserem Wissensdatenbank-Artikel"
#. Translators: placeholder is a link to the KB article.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77
msgid "For more information, please see %s."
msgstr "Weitere Informationen findest du in %s."
#. Translators: placeholder is the filter name.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:71
msgid "If an imported redirection differs from an existing redirection (or another imported redirection) only by the source value, then those redirections will be merged into a single redirection with multiple sources. You can change this behavior with the %s filter hook."
msgstr "Wenn sich eine importierte Umleitung von einer bestehenden Umleitung (oder einer anderen importierten Umleitung) nur durch den Quellwert unterscheidet, werden diese Umleitungen zu einer einzigen Umleitung mit mehreren Quellen zusammengeführt. Du kannst dieses Verhalten mit dem Filter-Hook %s ändern."
#. Translators: placeholder 1 is the column name, placeholder 2 is the possible
#. column value ("case").
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65
msgid "The %1$s column may contain the value %2$s, or nothing."
msgstr "Die Spalte %1$s kann den Wert %2$s enthalten, oder nichts."
#. Translators: placeholders are column names.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62
msgid "Only the %1$s and the %2$s columns are required, the others are optional."
msgstr "Nur die Spalten %1$s und %2$s sind erforderlich, die anderen sind optional."
#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:375
msgid "One or more of the selected redirections could not be changed because they are scheduled for future activation/deactivation."
msgstr "Eine oder mehrere der ausgewählten Umleitungen konnten nicht geändert werden, da sie für eine zukünftige Aktivierung/Deaktivierung vorgesehen sind."
#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:89
msgid "Redirection will be deactivated on this date (optional)."
msgstr "Die Umleitung wird an diesem Datum deaktiviert (optional)."
#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:88
msgid "Scheduled Deactivation"
msgstr "Geplante Deaktivierung"
#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:72
msgid "Redirection will be activated on this date (optional)."
msgstr "Die Umleitung wird an diesem Datum aktiviert (optional)."
#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:71
msgid "Scheduled Activation"
msgstr "Geplante Aktivierung"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:117
msgid "Add copyright details if your show is copyrighted."
msgstr "Füge Angaben zum Copyright hinzu, wenn deine Sendung urheberrechtlich geschützt ist."
#: includes/modules/podcast/views/options.php:116
msgid "Copyright Text"
msgstr "Copyright-Text"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:107
msgid "Indicates whether the podcast is explicit language or adult content."
msgstr "Zeigt an, ob der Podcast explizite Sprache oder Inhalte für Erwachsene enthält."
#: includes/modules/podcast/views/options.php:106
msgid "Is Explicit"
msgstr "Ist explizit"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:97
msgid "Add the tracking prefix provided by your tracking service like Chartable, Podsights, Podtrac, etc."
msgstr "Füge das von deinem Tracking-Dienst wie Chartable, Podsights, Podtrac usw. bereitgestellte Präfix hinzu."
#: includes/modules/podcast/views/options.php:96
msgid "Tracking Prefix"
msgstr "Tracking-Präfix"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:87
msgid "<strong>Min Size: 1400x1400px, Max Size: 3000x3000px</strong>.<br /> The filesize should not exceed 0.5MB."
msgstr "<strong>Min. Größe: 1400x1400px, Max. Größe: 3000x3000px</strong>.<br /> Die Dateigröße sollte 0.5MB nicht überschreiten."
#: includes/modules/podcast/views/options.php:78
msgid "Select the category that best reflects the content of your show."
msgstr "Wähle die Kategorie, die den Inhalt deiner Aufzeichnung am besten widerspiegelt."
#: includes/modules/podcast/views/options.php:75
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:74
msgid "TV & Film"
msgstr "TV & Film"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:73
msgid "Sports & Recreation"
msgstr "Sport & Freizeit"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:72
msgid "Society & Culture"
msgstr "Gesellschaft & Kultur"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:71
msgid "Science & Medicine"
msgstr "Wissenschaft & Medizin"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:70
msgid "Religion & Spirituality"
msgstr "Religion & Spiritualität"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:69
msgid "News & Politics"
msgstr "Nachrichten & Politik"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:67
msgid "Kids & Family"
msgstr "Kinder & Familie"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:66
msgid "Health"
msgstr "Gesundheit"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:65
msgid "Government & Organizations"
msgstr "Regierung & Organisationen"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:64
msgid "Games & Hobbies"
msgstr "Spiele & Hobbys"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:63
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:62
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:61
msgid "Business"
msgstr "Business"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:60
msgid "Arts"
msgstr "Kunst"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:57
msgid "Podcast Category"
msgstr "Podcast-Kategorie"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:49
msgid "The email address of the podcast owner. Please make sure the email address is active and monitored."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Podcast-Eigentümers. Bitte stelle sicher, dass die E-Mail-Adresse aktiv ist und beobachtet wird."
#: includes/modules/podcast/views/options.php:48
msgid "Owner Email "
msgstr "E-Mail-Adresse des Eigentümers "
#: includes/modules/podcast/views/options.php:40
msgid "The podcast owner contact name."
msgstr "Der Kontaktname des Podcast-Eigentümers."
#: includes/modules/podcast/views/options.php:39
msgid "Owner Name"
msgstr "Name des Eigentümers"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:29
msgid "A plaintext description of the podcast."
msgstr "Eine Klartextbeschreibung des Podcasts."
#: includes/modules/podcast/views/options.php:28
msgid "Podcast Description"
msgstr "Podcast-Beschreibung"
#: includes/modules/podcast/views/options.php:18
msgid "Name of the podcast."
msgstr "Der Name des Podcasts."
#: includes/modules/podcast/views/options.php:17
msgid "Podcast Name"
msgstr "Podcast-Name"
#. translators: Link to Podcast RSS feed
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:87
msgid "Your Podcast RSS feed can be found here: %s"
msgstr "Du findest deinen Podcast-RSS-Feed hier: %s"
#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:84
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:53
msgid "Podcast channel image configured in the Rank Math Settings."
msgstr "Das Podcast-Kanalbild wird in den Rank Math-Einstellungen konfiguriert."
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:52
#: includes/modules/podcast/views/options.php:86
msgid "Podcast Image"
msgstr "Podcast-Bild"
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:133
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">News Sitemaps overview</a>"
msgstr "Mit News-Sitemaps kannst du kontrollieren, welche Inhalte du an Google News übermittelst. Weitere Informationen: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Übersicht über News Sitemaps</a>"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318
msgid "<strong>Min Size: 112Χ112px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines."
msgstr "<strong>Mindestgröße: 112Χ112px</strong>.<br /> Ein quadratisches Bild wird von den Suchmaschinen bevorzugt."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308
msgid "Your name or company name intended to feature in Google's Knowledge Panel."
msgstr "Dein Name oder Firmenname, der im Wissens-Panel von Google erscheinen soll."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:307
msgid "Person/Organization Name"
msgstr "Name der Person/Organisation"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299
msgid "An alternate version of your site name (for example, an acronym or shorter name)."
msgstr "Eine alternative Version deines Webseitennamens (z. B. ein Akronym oder ein kürzerer Name)."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298
msgid "Website Alternate Name"
msgstr "Alternativer Name der Webseite"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289
msgid "Enter the name of your site to appear in search results."
msgstr "Gebe den Namen deiner Webseite ein, die in den Suchergebnissen angezeigt werden soll."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288
msgid "Website Name"
msgstr "Name der Webseite"
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:81 assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Local Business"
msgstr "Local Business"
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:80
#: includes/modules/podcast/views/options.php:59
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:62
msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Locations KML</a>"
msgstr "KML ist ein Dateiformat, das zur Anzeige geografischer Daten in einem Browser für die Erde wie Google Earth verwendet wird. Weitere Informationen: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Locations KML</a>"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:634
msgid "Search Impression:"
msgstr "Such-Impression:"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:633
msgid "Search Traffic:"
msgstr "Such-Verkehr:"
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:51
msgid "Data import will not work for this service as sufficient permissions are not given."
msgstr "Der Datenimport funktioniert für diesen Dienst nicht, da keine ausreichenden Berechtigungen vorhanden sind."
#: includes/class-modules.php:84
msgid "Please activate Schema module to use this module."
msgstr "Bitte aktiviere das Schema-Modul, um dieses Modul zu verwenden."
#: includes/class-modules.php:76
msgid "Make your podcasts discoverable via Google Podcasts, Apple Podcasts, and similar services with Podcast RSS feed and Schema Markup generated by Rank Math."
msgstr "Mache deine Podcasts über Google Podcasts, Apple Podcasts und ähnliche Dienste mit dem Podcast-RSS-Feed und dem von Rank Math generierten Schema-Markup auffindbar."
#: includes/admin/class-post-filters.php:79 includes/class-modules.php:75
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:82
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: includes/admin/class-post-filters.php:93
msgid "How To"
msgstr "So funktioniert es"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:616
msgid "Unknown Region"
msgstr "Unbekannte Region"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:611
msgid "Wallis & Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:600
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:598
msgid "Turks & Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:594
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:586
msgid "São Tomé & Príncipe"
msgstr "São Tomé und Príncipe"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:581
msgid "Svalbard & Jan Mayen"
msgstr "Spitzbergen und Jan Mayen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:578
msgid "St. Vincent & Grenadines"
msgstr "Sankt Vincent und die Grenadinen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:577
msgid "St. Pierre & Miquelon"
msgstr "Sankt Pierre und Miquelon"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:576
msgid "St. Martin"
msgstr "Sankt Martin"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:575
msgid "St. Lucia"
msgstr "Sankt Lucia"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:574
msgid "St. Kitts & Nevis"
msgstr "Sankt Kitts und Nevis"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:573
msgid "St. Helena"
msgstr "Sankt Helena"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:563
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:554
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:541
msgid "Palestine"
msgstr "Palästina"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:523
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "Myanmar (Birma)"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:501
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:490
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:447
msgid "Falkland Islands (Islas Malvinas)"
msgstr "Falklandinseln (Malvinen)"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:435
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:434 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Czechia"
msgstr "Tschechien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:427
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "Kongo-Kinshasa"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:426
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "Kongo-Brazzaville"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:417
msgid "Caribbean Netherlands"
msgstr "Karibische Niederlande"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:404
msgid "Bosnia & Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:386
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:378
msgid "Aland Islands"
msgstr "Åland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:360
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:359
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britische Jungferninseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:358
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:353
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:352
#: includes/admin/class-admin-helper.php:605 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:351
#: includes/admin/class-admin-helper.php:604 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:336
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tansania"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:334
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:333
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien (Arabische Republik)"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:324
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:315
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien und Montenegro"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:312
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé und Príncipe"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:310
#: includes/admin/class-admin-helper.php:555
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:303
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russische Föderation"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:299
#: includes/admin/class-admin-helper.php:549
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:290
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:289
#: includes/admin/class-admin-helper.php:540
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:266
#: includes/admin/class-admin-helper.php:285
#: includes/admin/class-admin-helper.php:536
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:265
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldawien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:264
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:251
msgid "Macedonia, the Former Yugosalv Republic of"
msgstr "Nordmazedonien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:250
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:246
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:241
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:238
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Südkorea"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:237
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Korea. Demokratische Volksrepublik"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:228
#: includes/admin/class-admin-helper.php:479 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:226
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:219
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikanstadt"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:218
msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:212
#: includes/admin/class-admin-helper.php:464
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:194
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:178
msgid "Cote D'ivoire"
msgstr "Elfenbeinküste"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:175
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Demokratische Republik Kongo"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:174
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:157
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:129
#: includes/admin/class-admin-helper.php:381
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:125
#: includes/admin/class-admin-helper.php:376 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Worldwide"
msgstr "Weltweit"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"
msgstr "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"
#. Author of the plugin
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"
#. Description of the plugin
msgid "Super-charge your website’s SEO with the Rank Math PRO options like Site Analytics, SEO Performance, Custom Schema Templates, News/Video Sitemaps, etc."
msgstr "Verbessere das SEO deiner Website mit den Optionen von Rank Math PRO wie Website-Analyse, SEO-Leistung, individuelle Schema-Templates, News-/Video-Sitemaps etc."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/"
msgstr "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Rank Math SEO PRO"
msgstr "Rank Math SEO PRO"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Rezeptanweisungen"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Rezept-Zutaten"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "Miniaturansicht des Rezept Videos"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A recipe video Description"
msgstr "Recipe Video Description"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cooking Time"
msgstr "Kochzeit"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Preparation Time"
msgstr "Vorbereitungszeit"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Calories"
msgstr "Kalorien"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Rezeptausbeute"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cuisine"
msgstr "Küche"
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Alternate Name"
msgstr "Alternativer Name"
#: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51
msgid "Random Word"
msgstr "Zufälliges Wort"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101
msgid "Average Position"
msgstr "Ø Position"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter gesamt"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Klicks gesamt"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70
msgid "Total Impressions"
msgstr "Impressionen gesamt"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Traffic"
msgstr "Suchanfragen"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69
msgid "No data to show."
msgstr "Keine Daten anzuzeigen."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Impressions"
msgstr "Impressionen"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:35
msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS"
msgstr "DETAILLIERTE ANALYSEN ANZEIGEN"
#. Translators: placeholders are anchor opening and closing tags.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40
msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr "Falls du die Daten der Website nur in deinen Search-Console- und Analytics-Konten sehen kannst, aber hier nicht, dann %1$sversuche dich erneut mit deinem Konto zu verbinden%2$s und stelle sicher, dass die richtigen Eigenschaften in den %1$sAnalytics-Einstellungen%2$s ausgewählt sind."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "Momentan gibt es offenbar keine anzuzeigenden Statistiken."
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "Uh-oh"
msgstr "Huch"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26
msgid "External Link Icon"
msgstr "Icon für externe Links"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25
msgid "FULL REPORT"
msgstr "VOLLSTÄNDIGER BERICHT"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "SEO-Bericht deiner Website"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:80
msgid "Product In-Stock"
msgstr "Produkt vorrätig"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:73
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Preis gültig bis"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66
msgid "Product Price"
msgstr "Produkt-Preis"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59
msgid "Product Currency"
msgstr "Produkt-Währung"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:35
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41
msgid "Product Brand"
msgstr "Pruduktmarke"
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:25
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product SKU"
msgstr "Produkt-SKU"
#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date Created"
msgstr "Erstellungsdatum"
#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19
msgid "Director"
msgstr "Regisseur"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141
msgid "Months"
msgstr "Monate"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Experience Required"
msgstr "Erfahrung erforderlich"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Education Required"
msgstr "Ausbildung erforderlich"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Location"
msgstr "Standort"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106
msgid "Job Location"
msgstr "Arbeitsort"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Job Type"
msgstr "Art der Arbeit"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logo der Organisation"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
msgid "Organization URL"
msgstr "Organisation-URL"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "Einstellende Organisation "
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "Art der Arbeit "
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "Nach Ablauf Veröffentlichung einstellen"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Posting Expiry Date"
msgstr "Ablaufdatum des Beitrags"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date Posted"
msgstr "Veröffentlicht am"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "Gehalt"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary Currency"
msgstr "Währung des Gehalts"
#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary"
msgstr "Gehalt"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Total Time"
msgstr "Zeitaufwand gesamt"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Distribution"
msgstr "Vertrieb"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91
msgid "Data Sets"
msgstr "Datensätze"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78
msgid "Special Coverage"
msgstr "Besondere Deckung"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Temporal Coverage"
msgstr "Zeitliche Deckung"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28
msgid "Reference Web page "
msgstr "Referenz-Website "
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61
msgid "Appearance Published Date"
msgstr "Design Veröffentlichungsdatum"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54
msgid "Appearance Author"
msgstr "Design Autor"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47
msgid "Appearance URL"
msgstr "Design URL"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40
msgid "Appearance Headline"
msgstr "Design Überschrift"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Published Date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Author Name"
msgstr "Autor-Name"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:253
msgid "Could not import redirection."
msgstr "Umleitung konnte nicht importiert werden."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:537
msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?"
msgstr "Bist du sicher, dass du Umleitungen aus dieser CSV-Datei importieren möchtest?"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:515
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:514
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:513
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:241
msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site."
msgstr "Leider ist es dir nicht erlaubt, Umleitungen auf dieser Website zu importieren."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:176
msgid "Import & Export"
msgstr "Import und Export"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:127
msgid "More details"
msgstr "Mehr Details"
#. Translators: placeholder is a comma-separated list of columns.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:126
msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s"
msgstr "Importiere eine CSV-Datei, um Umleitungen zu erstellen oder zu aktualisieren. Die Datei muss mindestens die folgenden Spalten enthalten: %s"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:83
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV-Import"
#. Translators: 1 is the command name, 2 is the column name.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74
msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection."
msgstr "Verwende %1$s (Groß-/Kleinschreibung beachten) als Wert für die Spalte %2$s, um eine Umleitung zu löschen."
#. Translators: placeholder is the column name.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68
msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created."
msgstr "Wenn die numerische ID in der Spalte %s angegeben ist, wird die Umleitung bearbeitet. Falls sie nicht angegeben oder leer ist, wird eine neue Umleitung erstellt."
#. Translators: placeholder is a comma-separated list of columns.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59
msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s"
msgstr "Verwende die folgenden Spalten in der CSV-Datei (die Reihenfolge spielt keine Rolle): %s"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:760
msgid "Contact Page"
msgstr "Kontaktseite"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:745
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:761
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "Wähle eine Seite deiner Website aus, auf der du die Metadaten des lokalen Geschäfts anzeigen möchtest."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:744
msgid "About Page"
msgstr "Über-Uns-Seite"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:735
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:751
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:729
msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)."
msgstr "Wie oben, aber die Bezeichnung, die für mehr als einen Standort gelten würde (Standard: RM Standorte)."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:727
msgid "Locations Post Type Name (Plural)"
msgstr "Standorte-Beitragstyp-Name (Plural)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:718
msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations."
msgstr "Die Bezeichnung, die in der Seitenleiste für den benutzerdefinierten Beitragstyp erscheint, wo du Standorte hinzufügen und verwalten kannst."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716
msgid "Location Post Type Name"
msgstr "Standort-Beitragstyp-Name"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:705
msgid "Locations Category Base"
msgstr "Standorte-Kategorie-Basis"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:694
msgid "Locations Post Type Base"
msgstr "Standorte-Beitragstyp-Basis"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:685
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "Breiten- und Längengrade, kommagetrennt."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:684
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "GEO-Koordinaten"
#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "Google Maps Embed API"
#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "Zum Einbetten von Google Maps ist ein API-Schlüssel erforderlich. Erhalte einen hier: %s"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:672
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps - API-Schlüssel"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:658
msgid "Include business locations in site-wide search results."
msgstr "Unternehmensstandorte in die seitenübergreifenden Suchergebnisse einbeziehen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:657
msgid "Enhanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:643
msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity."
msgstr "Aktivieren, falls alle Standorte, an denen du Kunden bedienst, zur selben juristischen Person gehören."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642
msgid "All Locations are part of the same Organization"
msgstr "Alle Standorte sind Teil der gleichen Organisation"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:628
msgid "Automatically detect the user's location as the starting point."
msgstr "Den Standort des Users automatisch als Startpunkt festlegen."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627
msgid "Location Detection"
msgstr "Standort-Erkennung"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:617
msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend."
msgstr "Passe die Beschriftung der Option an, auf die Nutzer klicken können, um eine Wegbeschreibung zu deinem Standort im Frontend zu erhalten."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:616
msgid "Show Route label"
msgstr "Routenbeschriftung anzeigen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:606
msgid "Select your organization’s primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator."
msgstr "Wähle das Land aus, in dem dein Unternehmen hauptsächlich tätig ist. Dies trägt dazu bei, die Genauigkeit des Store Locators zu verbessern."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:605
msgid "Primary Country"
msgstr "Primäres Land"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587
msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user."
msgstr "Beschränke die Anzahl der auf deiner Website angezeigten Standorte auf die dem Benutzer nächstgelegenen."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Maximum number of locations to show"
msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Standorte"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:575
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Terrain"
msgstr "Gelände"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:574
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Roadmap"
msgstr "Fahrplan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:573
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:572
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybrid"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:570
msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website."
msgstr "Wähle den Kartenstil aus, den du auf dem Frontend deiner Website verwenden möchtest."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:569
msgid "Map Style"
msgstr "Kartenstil"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:558
msgid "Miles"
msgstr "Meilen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:557
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometer"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555
msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)."
msgstr "Wähle dein bevorzugtes Einheitensystem (Meilen oder Kilometer)."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554
msgid "Measurement system"
msgstr "Mess-System"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:544
msgid "Open 24h label"
msgstr "Geöffnet 24-Stunden Etikett"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:534
msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7."
msgstr "Wähle den Text aus, der neben deinen Öffnungszeiten angezeigt werden soll, wenn dein Laden 24/7 geöffnet ist."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:533
msgid "Open 24/7 label"
msgstr "Geöffnet 24-Stunden Etikett"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:523
msgid "Text to show in Opening hours when business is closed."
msgstr "Text, der in den Öffnungszeiten angezeigt wird, wenn das Geschäft geschlossen ist."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:522
msgid "Closed label"
msgstr "Geschlossenes Etikett"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:507
msgid "Don't add opening hours data in Schema"
msgstr "Keine Daten zu den Öffnungszeiten im Schema hinzufügen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:506
msgid "Hide Opening Hours"
msgstr "Öffnungszeiten verstecken"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:497
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "Die Preisspanne des Unternehmens, z. B. $$$."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:496
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price Range"
msgstr "Preisspanne"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "Format: +49-123-456-7890"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:466
msgid "Add number"
msgstr "Nummer hinzufügen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:463
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:453
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "Verwendetes Zeitformat im Kontakt-Shortcode."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "Format für Öffnungszeiten"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:440
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "z. B. 09:00-17:00"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:430
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:428
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:427
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:426
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:425
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:424
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410
msgid "Add time"
msgstr "Uhrzeit hinzufügen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408
msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr "Öffnungszeiten auswählen. Du kannst mehrere Sätze hinzufügen, wenn du an manchen Tagen unterschiedliche Öffnungs- oder Schließzeiten hast oder wenn du eine Mittagspause hast. Die Zeiten werden im 24:00 Uhr Format angegeben."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:396
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Business Type"
msgstr "Geschäftstyp"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:381
msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr "Format zum Anzeigen der Adresse mit Shortcode <code> [rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Verfügbare Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:380
msgid "Address Format"
msgstr "Adressformat"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:464
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "Suchmaschinen können deine Telefonnummer für Benutzer von Mobilgeräten an einer auffälligen Position anzeigen."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:353
msgid "Search engines display your email address."
msgstr "Suchmaschinen zeigen die E-Mail-Adresse an."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:338
msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization."
msgstr "Sobald du die Änderungen gespeichert hast, wird ein neuer individueller Inhaltstyp namens „Standorte“ erstellt, zu dem du mehrere Standorte deines Unternehmens/Organisation hinzufügen kannst."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:337
msgid "Use Multiple Locations"
msgstr "Mehrere Standorte nutzen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:328
msgid "URL of the item."
msgstr "Artikel-URL."
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Wähle, ob die Website eine Person oder ein Unternehmen repräsentiert."
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274
msgid "Person or Company"
msgstr "Person oder Unternehmen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:365
#: includes/admin/class-admin-helper.php:615
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:364
#: includes/admin/class-admin-helper.php:614
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:363
#: includes/admin/class-admin-helper.php:613
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:362
#: includes/admin/class-admin-helper.php:612
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:361
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:610
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:357
#: includes/admin/class-admin-helper.php:609
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:356
#: includes/admin/class-admin-helper.php:608
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:355
#: includes/admin/class-admin-helper.php:607
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:354
#: includes/admin/class-admin-helper.php:606
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255
msgid "United States (US)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:350
#: includes/admin/class-admin-helper.php:603
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:349
#: includes/admin/class-admin-helper.php:602
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:348
#: includes/admin/class-admin-helper.php:601
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:347
#: includes/admin/class-admin-helper.php:599
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:346
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:345
#: includes/admin/class-admin-helper.php:597
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:344
#: includes/admin/class-admin-helper.php:596
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:343
#: includes/admin/class-admin-helper.php:595
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:342
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:341
#: includes/admin/class-admin-helper.php:593
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:340
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:339
#: includes/admin/class-admin-helper.php:592
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:338
#: includes/admin/class-admin-helper.php:591
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Osttimor"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:337
#: includes/admin/class-admin-helper.php:590
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:589
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:335
#: includes/admin/class-admin-helper.php:588
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:587
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:585
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:332
#: includes/admin/class-admin-helper.php:584
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:331
#: includes/admin/class-admin-helper.php:583
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:330
#: includes/admin/class-admin-helper.php:582
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:329
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen Inseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:328
#: includes/admin/class-admin-helper.php:580
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:327
#: includes/admin/class-admin-helper.php:579
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:326
#: includes/admin/class-admin-helper.php:572
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:325
#: includes/admin/class-admin-helper.php:571
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:570
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227
msgid "South Sudan"
msgstr "Südsudan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:569
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "South Korea"
msgstr "Südkorea"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Süd Georgien/Sandwich Inseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:323
#: includes/admin/class-admin-helper.php:568
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:322
#: includes/admin/class-admin-helper.php:567
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:321
#: includes/admin/class-admin-helper.php:566
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon-Inseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:320
#: includes/admin/class-admin-helper.php:565
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:319
#: includes/admin/class-admin-helper.php:564
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:318
#: includes/admin/class-admin-helper.php:562
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:317
#: includes/admin/class-admin-helper.php:561
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:316
#: includes/admin/class-admin-helper.php:560
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:559
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:314
#: includes/admin/class-admin-helper.php:558
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:313
#: includes/admin/class-admin-helper.php:557
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:311
#: includes/admin/class-admin-helper.php:556
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:309
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:308
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (Französischer Teil)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Sankt Martin (Niederländischer Teil)"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:307
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:306
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:305
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé und Príncipe"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:304
#: includes/admin/class-admin-helper.php:553
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:552
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:302
#: includes/admin/class-admin-helper.php:551
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:301
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:300
#: includes/admin/class-admin-helper.php:550
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:298
#: includes/admin/class-admin-helper.php:548
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:297
#: includes/admin/class-admin-helper.php:547
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:296
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:295
#: includes/admin/class-admin-helper.php:546
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:294
#: includes/admin/class-admin-helper.php:545
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:293
#: includes/admin/class-admin-helper.php:544
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:292
#: includes/admin/class-admin-helper.php:543
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:291
#: includes/admin/class-admin-helper.php:542
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:288
#: includes/admin/class-admin-helper.php:539
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:287
#: includes/admin/class-admin-helper.php:538
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:286
#: includes/admin/class-admin-helper.php:537
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:535
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:284
#: includes/admin/class-admin-helper.php:534
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:283
#: includes/admin/class-admin-helper.php:533
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:282
#: includes/admin/class-admin-helper.php:532
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:281
#: includes/admin/class-admin-helper.php:531
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:280
#: includes/admin/class-admin-helper.php:530
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:279
#: includes/admin/class-admin-helper.php:529
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:278
#: includes/admin/class-admin-helper.php:528
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:277
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:276
#: includes/admin/class-admin-helper.php:527
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:275
#: includes/admin/class-admin-helper.php:526
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:274
#: includes/admin/class-admin-helper.php:525
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:273
#: includes/admin/class-admin-helper.php:524
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:272
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:271
#: includes/admin/class-admin-helper.php:522
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:270
#: includes/admin/class-admin-helper.php:521
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:269
#: includes/admin/class-admin-helper.php:520
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:519
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:268
#: includes/admin/class-admin-helper.php:518
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:267
#: includes/admin/class-admin-helper.php:517
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:516
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165
msgid "Moldova"
msgstr "Moldawien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:515
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:263
#: includes/admin/class-admin-helper.php:514
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:262
#: includes/admin/class-admin-helper.php:513
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:261
#: includes/admin/class-admin-helper.php:512
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:260
#: includes/admin/class-admin-helper.php:511
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:259
#: includes/admin/class-admin-helper.php:510
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:258
#: includes/admin/class-admin-helper.php:509
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:257
#: includes/admin/class-admin-helper.php:508
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:256
#: includes/admin/class-admin-helper.php:507
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:255
#: includes/admin/class-admin-helper.php:506
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:254
#: includes/admin/class-admin-helper.php:505
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:253
#: includes/admin/class-admin-helper.php:504
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:252
#: includes/admin/class-admin-helper.php:503
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:502
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151
msgid "Macedonia"
msgstr "Nordmazedonien"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macau S.A.R., China"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:249
#: includes/admin/class-admin-helper.php:500
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:248
#: includes/admin/class-admin-helper.php:499
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:247
#: includes/admin/class-admin-helper.php:498
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:497
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:245
#: includes/admin/class-admin-helper.php:496
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:244
#: includes/admin/class-admin-helper.php:495
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:243
#: includes/admin/class-admin-helper.php:494
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:242
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:493
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:240
#: includes/admin/class-admin-helper.php:492
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:239
#: includes/admin/class-admin-helper.php:491
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:236
#: includes/admin/class-admin-helper.php:489
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:235
#: includes/admin/class-admin-helper.php:488
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:234
#: includes/admin/class-admin-helper.php:487
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:233
#: includes/admin/class-admin-helper.php:486
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:485
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:232
#: includes/admin/class-admin-helper.php:484
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:231
#: includes/admin/class-admin-helper.php:483
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbeinküste"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:230
#: includes/admin/class-admin-helper.php:482
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:229
#: includes/admin/class-admin-helper.php:481
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:480
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:227
#: includes/admin/class-admin-helper.php:478
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:477
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:225
#: includes/admin/class-admin-helper.php:476
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:224
#: includes/admin/class-admin-helper.php:475
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:223
#: includes/admin/class-admin-helper.php:474
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:222
#: includes/admin/class-admin-helper.php:473
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:221
#: includes/admin/class-admin-helper.php:472
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:220
#: includes/admin/class-admin-helper.php:471
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:217
#: includes/admin/class-admin-helper.php:470
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:216
#: includes/admin/class-admin-helper.php:469
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:215
#: includes/admin/class-admin-helper.php:468
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:214
#: includes/admin/class-admin-helper.php:467
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:466
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:213
#: includes/admin/class-admin-helper.php:465
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:211
#: includes/admin/class-admin-helper.php:463
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:210
#: includes/admin/class-admin-helper.php:462
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:209
#: includes/admin/class-admin-helper.php:461
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:208
#: includes/admin/class-admin-helper.php:460
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:207
#: includes/admin/class-admin-helper.php:459
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:206
#: includes/admin/class-admin-helper.php:458
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:205
#: includes/admin/class-admin-helper.php:457
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:204
#: includes/admin/class-admin-helper.php:456
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:203
#: includes/admin/class-admin-helper.php:455
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:202
#: includes/admin/class-admin-helper.php:454
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:201
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:200
#: includes/admin/class-admin-helper.php:453
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:199
#: includes/admin/class-admin-helper.php:452
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:198
#: includes/admin/class-admin-helper.php:451
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:197
#: includes/admin/class-admin-helper.php:450
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:196
#: includes/admin/class-admin-helper.php:449
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:195
#: includes/admin/class-admin-helper.php:448
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:193
#: includes/admin/class-admin-helper.php:446
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:192
#: includes/admin/class-admin-helper.php:445
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:191
#: includes/admin/class-admin-helper.php:444
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:190
#: includes/admin/class-admin-helper.php:443
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:189
#: includes/admin/class-admin-helper.php:442
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:188
#: includes/admin/class-admin-helper.php:441
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:187
#: includes/admin/class-admin-helper.php:440
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:186
#: includes/admin/class-admin-helper.php:439
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:185
#: includes/admin/class-admin-helper.php:438
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:184
#: includes/admin/class-admin-helper.php:437
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:183
#: includes/admin/class-admin-helper.php:436
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:182
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:181
#: includes/admin/class-admin-helper.php:433
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:432
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:180
#: includes/admin/class-admin-helper.php:431
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:179
#: includes/admin/class-admin-helper.php:430
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:177
#: includes/admin/class-admin-helper.php:429
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:176
#: includes/admin/class-admin-helper.php:428
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:173
#: includes/admin/class-admin-helper.php:425
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:172
#: includes/admin/class-admin-helper.php:424
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:171
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln (Keelinginseln)"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:170
#: includes/admin/class-admin-helper.php:423
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:169
#: includes/admin/class-admin-helper.php:422
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70
msgid "China"
msgstr "China"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:168
#: includes/admin/class-admin-helper.php:421
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:167
#: includes/admin/class-admin-helper.php:420
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:166
#: includes/admin/class-admin-helper.php:419
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:165
#: includes/admin/class-admin-helper.php:418
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimaninseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:164
#: includes/admin/class-admin-helper.php:416
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:163
#: includes/admin/class-admin-helper.php:415
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:162
#: includes/admin/class-admin-helper.php:414
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:161
#: includes/admin/class-admin-helper.php:413
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:160
#: includes/admin/class-admin-helper.php:412
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:159
#: includes/admin/class-admin-helper.php:411
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:158
#: includes/admin/class-admin-helper.php:410
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:409
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:408
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britische Jungferninseln"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:156
#: includes/admin/class-admin-helper.php:407
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:155
#: includes/admin/class-admin-helper.php:406
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:154
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:153
#: includes/admin/class-admin-helper.php:405
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:152
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius und Saba"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:151
#: includes/admin/class-admin-helper.php:403
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:150
#: includes/admin/class-admin-helper.php:402
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:149
#: includes/admin/class-admin-helper.php:401
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:148
#: includes/admin/class-admin-helper.php:400
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:147
#: includes/admin/class-admin-helper.php:399
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:146
#: includes/admin/class-admin-helper.php:398
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:145
#: includes/admin/class-admin-helper.php:397
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:144
#: includes/admin/class-admin-helper.php:396
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:143
#: includes/admin/class-admin-helper.php:395
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:142
#: includes/admin/class-admin-helper.php:394
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:141
#: includes/admin/class-admin-helper.php:393
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:140
#: includes/admin/class-admin-helper.php:392
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:139
#: includes/admin/class-admin-helper.php:391
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:138
#: includes/admin/class-admin-helper.php:390
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:137
#: includes/admin/class-admin-helper.php:389
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:136
#: includes/admin/class-admin-helper.php:388
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:135
#: includes/admin/class-admin-helper.php:387
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:134
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:133
#: includes/admin/class-admin-helper.php:385
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:132
#: includes/admin/class-admin-helper.php:384
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:131
#: includes/admin/class-admin-helper.php:383
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:130
#: includes/admin/class-admin-helper.php:382
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:128
#: includes/admin/class-admin-helper.php:380
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:127
#: includes/admin/class-admin-helper.php:379
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: includes/admin/class-admin-helper.php:126
#: includes/admin/class-admin-helper.php:377
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ålandinseln"
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
msgid "Choose a country"
msgstr "Wähle ein Land"
#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18
msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added."
msgstr "locations.kml-Sitemap wird automatisch erstellt, wenn das Local-SEO-Modul aktiviert ist und die Geokoordinaten hinzugefügt werden."
#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17
msgid "Include KML File in the Sitemap"
msgstr "KML-Datei in die Sitemap einbinden"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:219
msgid "Show route"
msgstr "Zeige Route"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:217
msgid "Your location:"
msgstr "Dein Standort:"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:213
msgid "Route"
msgstr "Route"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:208
msgid "Hide route"
msgstr "Route ausblenden"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100
msgid "Detect Location"
msgstr "Standort erkennen"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75
msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark"
msgstr "Adresse, Vorort, Region, PLZ oder Landkreis"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134
msgid "Open now"
msgstr "Jetzt geöffnet"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41
msgid "Opening Hours:"
msgstr "Öffnungszeiten:"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Geöffnet 24-Stunden"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70
msgid "Price indication"
msgstr "Preisindikator"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Chamber of Commerce ID"
msgstr "Handelsregister Nummer"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Tax ID"
msgstr "Tax ID"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "VAT ID"
msgstr "VAT ID"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:327
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42
msgid "Secondary phone"
msgstr "Mobil"
#. Translators: Global Identifier name.
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:163
msgid "%s value to use in Product schema."
msgstr "%s-Wert, der im Produktschema verwendet werden soll."
#. Translators: Global Identifier name.
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:134
msgid "%s value to use in the Product schema."
msgstr "%s-Wert, der im Produktschema verwendet werden soll."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:113
msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden."
msgstr "Setze die Produktseiten auf noindex, wenn die Sichtbarkeit des WooCommerce-Katalogs auf ausgeblendet gesetzt ist."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112
msgid "Noindex Hidden Products"
msgstr "Verborgene Produkte auf noindex setzen"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:102
msgid "Global Identifier label to show on Product Page."
msgstr "Bezeichnung des globaler Identifikators, der auf der Produktseite angezeigt wird."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101
msgid "Global Identifier label"
msgstr "Bezeichnung des globaler Identifikators"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:92
msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details."
msgstr "Zeige den globalen Identifikator auf der Produktseite zusammen mit anderen Produktdetails an."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91
msgid "Show Global Identifier"
msgstr "Globalen Identifikator anzeigen"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:81
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "MPN"
msgstr "MPN"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79
msgid "GTIN-14"
msgstr "GTIN-14"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78
msgid "GTIN-13"
msgstr "GTIN-13"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77
msgid "GTIN-12"
msgstr "GTIN-12"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "GTIN-8"
msgstr "GTIN-8"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:74
msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema."
msgstr "Globaler Identifikator-Schlüssel, der im Produktschema verwendet werden soll."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73
msgid "Global Identifier"
msgstr "Globaler Identifikator"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:64
msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Markenwert zur Verwendung in Schema.org- und OpenGraph-Markup."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63
msgid "Brand"
msgstr "Marke"
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:54
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Taxonomie für die Produktmarke auswählen, zur Verwendung auf Schema.org und OpenGraph."
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53
msgid "Select Brand"
msgstr "Marke auswählen"
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156
msgid "Last Mod."
msgstr "Letzte Änd."
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemap</a>."
msgstr "Erfahre mehr über die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video-Sitemap</a>."
#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110
msgid "This Video Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website."
msgstr "Diese Video-Sitemap wird vom <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a> erstellt. Sie wird von Suchmaschinen wie Google verwendet, um die Videoinhalte auf deiner Website zu finden und zu verstehen."
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45
msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line."
msgstr "Liste der Namen der individuellen Felder, die auf Videoinhalte geprüft werden sollen. Füge eines pro Zeile hinzu."
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44
msgid "Custom Fields"
msgstr "Individuelle Felder"
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20
msgid "Hide the sitemap from normal visitors?"
msgstr "Die Video Sitemap vor den normalen Besuchern verbergen?"
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19
msgid "Hide Sitemap"
msgstr "Sitemap ausblenden"
#. translators: Video Sitemap Url
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:66
msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s"
msgstr "Den Index deiner Video-Sitemap findest du hier: %s"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:46
msgid "PRO version"
msgstr "PRO-Version"
#: includes/modules/status/class-system-status.php:39
msgid "Free version"
msgstr "Kostenlose Version"
#: includes/modules/schema/class-video.php:220
msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "Die Konvertierung wurde gestartet. Nach Abschluss des Vorgangs wird hier eine Erfolgsmeldung angezeigt. Diese Seite kann geschlossen werden."
#: includes/modules/schema/class-video.php:215
msgid "No posts found to convert."
msgstr "Es wurden keine Beiträge zum Konvertieren gefunden."
#: includes/modules/schema/class-video.php:196
msgid "Generate"
msgstr "Generieren"
#: includes/modules/schema/class-video.php:195
msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible."
msgstr "Bist du sicher, dass du das Video-Schema zu den Beiträgen/Seiten mit dem Video im Inhalt hinzufügen möchtest? Diese Aktion ist nicht umkehrbar."
#: includes/modules/schema/class-video.php:194
msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On."
msgstr "Fügt ein Video-Schema zu Beiträgen hinzu, die ein YouTube- oder Vimeo-Video enthalten. Gilt nur für Beiträge/Seiten/CPTs, bei denen die Option „Video automatisch erkennen“ aktiviert ist."
#: includes/modules/schema/class-video.php:193
msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages"
msgstr "Videoschema für alte Beiträge/Seiten generieren"
#: includes/modules/schema/class-video.php:117
#: includes/modules/schema/class-video.php:118
msgid "Remove Media Data from RSS feed"
msgstr "Mediendaten aus dem RSS-Feed entfernen"
#: includes/modules/schema/class-video.php:92
msgid "Auto-generate image for the auto detected video."
msgstr "Automatisch ein Bild für das automatisch erkannte Video erstellen."
#: includes/modules/schema/class-video.php:91
msgid "Autogenerate Image"
msgstr "Bild automatisch generieren"
#: includes/modules/schema/class-video.php:77
msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content."
msgstr "Fülle das automatische Videoschema auf, indem du jedes Video im Inhalt automatisch erkennst."
#: includes/modules/schema/class-video.php:76
msgid "Autodetect Video"
msgstr "Video automatisch erkennen"
#: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78
msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully."
msgstr "Rank Math: Das Video-Schema wurde erfolgreich zu den Beiträgen hinzugefügt."
#: includes/modules/schema/class-schema.php:198
msgid "Materials:"
msgstr "Materialien:"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:174
msgid "Tools:"
msgstr "Werkzeuge:"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:149
msgid "Supply:"
msgstr "Versorgung:"
#: includes/modules/schema/class-schema.php:125
msgid "Estimated Cost:"
msgstr "Geschätzte Kosten:"
#: includes/modules/schema/class-rest.php:160
msgid "Video URL."
msgstr "Video URL."
#: includes/modules/schema/class-rest.php:155
msgid "Object unique id"
msgstr "Eindeutige Objekt-ID"
#: includes/modules/schema/class-rest.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to save template."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Template zu speichern."
#: includes/modules/schema/class-rest.php:51
msgid "Schema to add."
msgstr "Schema zum Hinzufügen."
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:99
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:100
msgid "Schema Templates"
msgstr "Schema-Templates"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:57
msgid "Rank Math Schema Templates"
msgstr "Rank-Math-Schema-Templates"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:51
msgid "Search schemas"
msgstr "Schemas durchsuchen"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:50
msgid "View Schemas"
msgstr "Schemas anzeigen"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:49
msgid "View Schema"
msgstr "Schema anzeigen"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:48
msgid "Update Schema"
msgstr "Schema aktualisieren"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:47
msgid "Edit Schema"
msgstr "Schema bearbeiten"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:46
msgid "New Schema"
msgstr "Neues Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:45
msgid "Add New Schema"
msgstr "Neues Schema hinzufügen"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:44
msgid "All Schemas"
msgstr "Alle Schemata"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:43
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:56
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:42
msgid "Schemas"
msgstr "Schemata"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:41
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:40
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Schemas"
msgstr "Schemata"
#: includes/modules/schema/class-parser.php:44
msgid "No html body found."
msgstr "Kein HTML Body gefunden."
#: includes/modules/schema/class-ajax.php:42
msgid "No url found."
msgstr "Keine URL gefunden."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:441
msgid "All Taxonomies"
msgstr "Alle Taxonomien"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:157
msgid "Link Title"
msgstr "Link-Titel"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:156
msgid "Use in Schema Markup"
msgstr "In Schema-Markup verwenden"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:151
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link inserted."
msgstr "Link eingefügt."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:150
msgid "Link selected."
msgstr "Link ausgewählt."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:149
msgid "No matches found."
msgstr "Keine Datensätze gefunden."
#: includes/modules/schema/class-admin.php:148
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:147
msgid "Add Link"
msgstr "Link hinzufügen"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:146
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:145
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Link einfügen/ändern"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:117
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "Ohne (hier klicken, um eins einzustellen)"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:110
msgid "Fact Check"
msgstr "Faktencheck"
#: includes/modules/schema/class-admin.php:109
msgid "DataSet"
msgstr "DataSet"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:511
msgid "← Go Back to the Redirections"
msgstr "← Zurück zu den Umleitungen"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:414
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:94
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:402
msgid "Select Category"
msgstr "Kategorie auswählen"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:295
msgid "Uncategorized"
msgstr "Allgemein"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:265
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:205
msgid "Organize your redirections in categories."
msgstr "Organisiere deine Weiterleitungen in Kategorien."
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:204
msgid "Redirection Category"
msgstr "Umleitungskategorie"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:180
msgid "New Category"
msgstr "Neue Kategorie"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:179
msgid "Add New"
msgstr "Theme hinzufügen"
#. Translators: placeholder is the number of updated redirections.
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:159
msgid "%d redirections have been assigned to the category."
msgstr "%d Umleitungen wurden der Kategorie zugewiesen."
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:150
msgid "No valid ID provided."
msgstr "Keine gültige ID angegeben."
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:123
msgid "Add to Category"
msgstr "Zu Kategorie hinzufügen"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:90
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Umleitungskategorien"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:89
msgid "New Category Name"
msgstr "Neuer Kategoriename"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:88
msgid "Add New Category"
msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:87
msgid "Update Category"
msgstr "Kategorie aktualisieren"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:86
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:83
msgid "All Redirection Categories"
msgstr "Alle Umleitungskategorien"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:82
msgid "Search Redirection Categories"
msgstr "Umleitungskategorien suchen"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:81
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Redirection Category"
msgstr "Umleitungskategorie"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:80
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Umleitungskategorien"
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:181
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:554
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kategorien verwalten"
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:107
msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file."
msgstr "Die Umleitungen wurden erfolgreich mit der .htaccess-Datei synchronisiert."
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:99
msgid "No valid redirection found."
msgstr "Keine gültige Umleitung gefunden."
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:94
msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable."
msgstr "Die Weiterleitungen konnten nicht synchronisiert werden, weil die .htaccess-Datei nicht existiert oder nicht beschreibbar ist."
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:89
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Weiterleitungen auf dieser Website zu exportieren."
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:65
msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file."
msgstr "Alle aktiven Umleitungen in die .htaccess-Datei kopieren."
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:63
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:69
msgid "Sync to .htaccess"
msgstr "Mit .htaccess synchronisieren"
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157
msgid "Publication Date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Image"
msgstr "Images"
#. translators: xsl value count
#. translators: Sitemap index link.
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144
msgid "<a href=\"%s\">← Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">← Sitemap-Index</a>"
#. translators: xsl value count
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "Die XML-Sitemap enthält <strong>%s</strong> URLs."
#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "Mehr erfahren über <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114
msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr "Die XML-Sitemap wird durch das <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a> generiert . Diese verwenden Suchmaschinen, um Beiträge/Seiten/Produkte/Bilder/Archive auf deiner Website ein und mehrmals zu crawlen."
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-Sitemap"
#. translators: 1. Taxonomy Name 2. Post Type
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93
msgid "%1$s to exclude for %2$s."
msgstr "%1$s, um für %2$s auszuschließen."
#. translators: Post Type
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77
msgid "Exclude %s Terms "
msgstr "%s Begriffe ausschließen "
#. translators: News Sitemap Url
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:136
msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s"
msgstr "Den Index deiner News-Sitemap findest du hier: %s"
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:314
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:169
msgid "Sorry, no locations were found."
msgstr "Es wurden leider keine Standorte gefunden."
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:138
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
#. Translators: %s expands to General Settings Link.
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:137
msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s."
msgstr "Diese Seite kann Google Maps nicht richtig laden. Bitte füge %s hinzu."
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:269
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:268
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:371
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:231
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:85
msgid "Parent Category:"
msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:230
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:84
msgid "Parent Category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:229
msgid "Search categories"
msgstr "Kategorien durchsuchen"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:226
msgid "New %s category"
msgstr "Neue %s-Kategorie"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224
msgid "Add New %s category"
msgstr "Neue %s Kategorie hinzufügen"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222
msgid "Update %s category"
msgstr "Erneuere %s Kategorie"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:220
msgid "Edit %s category"
msgstr "Bearbeite %s Kategorie"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:218
msgid "All %s categories"
msgstr "Alle %s Kategorien"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:216
msgid "%s category"
msgstr "%s Kategorie"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:214
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:228
msgid "%s categories"
msgstr "%s Kategorien"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:171
msgid "%s updated."
msgstr "%s aktualisiert."
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:169
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s geplant."
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:167
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s auf Entwurf zurückgesetzt."
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:165
msgid "%s published privately."
msgstr "%s privat veröffentlicht."
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:163
msgid "%s published."
msgstr "%s veröffentlicht."
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:161
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Keine %s im Papierkorb gefunden."
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:159
msgid "No %s found."
msgstr "Keine %s gefunden."
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:157
msgid "Search %s"
msgstr "Suche %s"
#. translators: Post Type Singular Name
#. translators: Post Type Plural Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:153
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:155
msgid "View %s"
msgstr "Zeige %s an"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:151
msgid "Update %s"
msgstr "%s aktualisieren"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:149
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:147
msgid "New %s"
msgstr "Neu %s"
#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:145
msgid "Add New %s"
msgstr "%s neu hinzufügen"
#. translators: Post Type Plural Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:143
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"
#. translators: KML File Url
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:65
msgid "Your Locations KML file can be found here: %s"
msgstr "Die KML-Datei deiner Standorte findest du hier: %s"
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:61
msgid "Local Sitemap"
msgstr "Standorte-Sitemap"
#: includes/modules/image-seo/options.php:188
msgid "Caption"
msgstr "Bildunterschrift"
#: includes/modules/image-seo/options.php:187
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: includes/modules/image-seo/options.php:186
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: includes/modules/image-seo/options.php:176
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: includes/modules/image-seo/options.php:167
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: includes/modules/image-seo/options.php:154
msgid "Add another"
msgstr "Weitere hinzufügen"
#: includes/modules/image-seo/options.php:152
msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions."
msgstr "Ersetze Zeichen oder Wörter in den Alt-Tags, Titel-Tags oder in den Bildunterschriften."
#: includes/modules/image-seo/options.php:151
msgid "Replacements"
msgstr "Ersetzungen"
#: includes/modules/image-seo/options.php:141
msgid "Add <code>alt</code> attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username."
msgstr "Automatisches Hinzufügen von <code>alt</code>-Attributen für Kommentatorprofilbilder (Avatare). Der Wert des alt-Attributs wird der Benutzername sein."
#: includes/modules/image-seo/options.php:140
msgid "Add ALT attributes for avatars"
msgstr "ALT-Attribute für Avatare hinzufügen"
#: includes/modules/image-seo/options.php:123
msgid "Capitalization settings for the image captions. This will be applied for <strong>all</strong> image captions."
msgstr "Einstellungen der Schreibweise für die Bildunterschriften. Dies wird für <strong>alle</strong> Bildunterschriften angewendet."
#: includes/modules/image-seo/options.php:122
msgid "Change caption casing"
msgstr "Schreibweise für Bildunterschriften ändern"
#: includes/modules/image-seo/options.php:104
msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for <strong>all</strong> image descriptions."
msgstr "Einstellungen für die Großschreibung in den Bildbeschreibungen. Dies wird für <strong>alle</strong> Bildbeschreibungen angewendet."
#: includes/modules/image-seo/options.php:103
msgid "Change description casing"
msgstr "Schreibweise für Bildbeschreibungen ändern"
#: includes/modules/image-seo/options.php:86
msgid "Capitalization settings for the <code>alt</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>alt</code> attributes."
msgstr "Einstellungen der Schreibweise für die <code>alt</code>-Attributwerte. Dies wird auf <strong>alle</strong> <code>alt</code>-Attribute angewendet."
#: includes/modules/image-seo/options.php:85
msgid "Change alt attribute casing"
msgstr "Schreibweise für Alt-Attribute ändern"
#: includes/modules/image-seo/options.php:75
#: includes/modules/image-seo/options.php:93
#: includes/modules/image-seo/options.php:111
#: includes/modules/image-seo/options.php:130
msgid "ALL UPPERCASE"
msgstr "ALLES GROßBUCHSTABEN"
#: includes/modules/image-seo/options.php:74
#: includes/modules/image-seo/options.php:92
#: includes/modules/image-seo/options.php:110
#: includes/modules/image-seo/options.php:129
msgid "all lowercase"
msgstr "alles Kleinbuchstaben"
#: includes/modules/image-seo/options.php:73
#: includes/modules/image-seo/options.php:91
#: includes/modules/image-seo/options.php:109
#: includes/modules/image-seo/options.php:128
msgid "Sentence casing"
msgstr "Sentence casing"
#: includes/modules/image-seo/options.php:72
#: includes/modules/image-seo/options.php:90
#: includes/modules/image-seo/options.php:108
#: includes/modules/image-seo/options.php:127
msgid "Title Casing"
msgstr "Title Casing"
#: includes/modules/image-seo/options.php:71
#: includes/modules/image-seo/options.php:89
#: includes/modules/image-seo/options.php:107
#: includes/modules/image-seo/options.php:126
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderung"
#: includes/modules/image-seo/options.php:68
msgid "Capitalization settings for the <code>title</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>title</code> attributes."
msgstr "Einstellungen der Schreibweise für die <code>title</code>-Attributwerte. Dies wird auf <strong>alle</strong> <code>title</code>-Attribute angewendet."
#: includes/modules/image-seo/options.php:67
msgid "Change title casing"
msgstr "Schreibweise der Titel ändern"
#: includes/modules/image-seo/options.php:53
msgid "Format used for the new descriptions."
msgstr "Format, das für die neuen Beschreibungen verwendet wird."
#: includes/modules/image-seo/options.php:52
msgid "Description format"
msgstr "Beschreibungsformat"
#: includes/modules/image-seo/options.php:42
msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "Automatisch eine Beschreibung für alle Bilder ohne Beschreibung hinzufügen. Die Beschreibung wird bei der Anzeige des Inhalts dynamisch generiert, der gespeicherte Inhalt wird nicht geändert."
#: includes/modules/image-seo/options.php:41
msgid "Add missing image description"
msgstr "Fehlende Bildbeschreibung hinzufügen"
#: includes/modules/image-seo/options.php:27
msgid "Format used for the new captions."
msgstr "Format, das für die neuen Beschriftungen verwendet wird."
#: includes/modules/image-seo/options.php:26
msgid "Caption format"
msgstr "Format der Beschriftungen"
#: includes/modules/image-seo/options.php:16
msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "Automatisch eine Beschriftung für alle Bilder ohne Beschriftung hinzufügen. Die Bildunterschrift wird bei der Anzeige des Inhalts dynamisch generiert, der gespeicherte Inhalt wird nicht geändert."
#: includes/modules/image-seo/options.php:15
msgid "Add missing image caption"
msgstr "Fehlende Bildunterschrift hinzufügen"
#. Translators: placeholder is the username or email.
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:365
msgid "Avatar of %s"
msgstr "Benutzerbild von %s"
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:105
msgid "Title text set for the current image."
msgstr "Titeltext, der für das aktuelle Bild festgelegt wurde."
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:104
msgid "Image Title"
msgstr "Bild-Titel"
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:93
msgid "Alt text set for the current image."
msgstr "Alt-Text, der für das aktuelle Bild festgelegt wurde."
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:92
msgid "Image Alt"
msgstr "Bild-Alt"
#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:82
msgid "Mark Solved."
msgstr "Als gelöst markieren."
#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:81
msgid "Mark Unsolved."
msgstr "Als ungelöst markieren."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:444
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "Leider keine Beitrag-ID gefunden."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:436
msgid "Sorry, no record id found."
msgstr "Leider keine Datensatz-ID gefunden."
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:313
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:363
msgid "Sorry, no keyword found."
msgstr "Leider kein Schlüsselwort gefunden."
#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:497
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [SEO-Bericht] - %s"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:467
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#. Translators: placeholder is a link to the settings, with "click here" as the
#. anchor text.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:366
msgid "click here"
msgstr "hier klicken"
#. Translators: placeholder is a link to the settings, with "click here" as the
#. anchor text.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:366
msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###"
msgstr "Um deine E-Mail-Einstellungen zu aktualisieren, %s. ###ADDRESS###"
#. Translators: placeholder is a link to the homepage.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:363
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "Die E-Mail wurde dir als registriertes Mitglied von %s zugesandt."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:345
msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly."
msgstr "Zusätzlicher CSS-Code, um das Aussehen der Berichte anzupassen. Füge den CSS-Code direkt ein, ohne das Wrapping Style Tag. Bitte beachte, dass die CSS-Unterstützung in E-Mail-Clients eingeschränkt ist und das Aussehen stark variieren kann."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:344
msgid "Additional CSS code"
msgstr "Zusätzlicher CSS-Code"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:333
msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area."
msgstr "Text oder einfaches HTML zum Einfügen in den Footer-Bereich."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:332
msgid "Report Footer Text"
msgstr "Bericht-Footer-Text"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:321
msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords."
msgstr "Wenn aktiviert, werden in den Abschnitten für erfolgreiche und erfolglose Schlüsselwörter nur verfolgte Schlüsselwörter angezeigt."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:303
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "Top erfolglose Schlüsselwörter"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:302
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "Top erfolgreiche Schlüsselwörter"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:301
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "Top erfolglose Beiträge"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:300
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "Top erfolgreiche Beiträge"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:299
msgid "Positions Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Positionen"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:298
msgid "Basic Summary"
msgstr "Grundlegende Zusammenfassung"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:296
msgid "Select which tables to show in the report."
msgstr "Wähle aus, welche Tabellen im Bericht angezeigt werden sollen."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:295
msgid "Include Sections"
msgstr "Abschnitte einbeziehen"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284
msgid "Text or basic HTML to insert below the title."
msgstr "Text oder einfaches HTML zum Einfügen unter dem Titel."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:283
msgid "Report Top Text"
msgstr "Bericht Text oben"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:272
msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not."
msgstr "Lege fest, ob die E-Mail einen Link zur Verwaltungsseite des vollständigen Berichts enthalten soll oder nicht."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:271
msgid "Link to Full Report"
msgstr "Link zum vollständigen Bericht"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257
msgid "Color hex code or any other valid value for the <code>background:</code> CSS property."
msgstr "Farb-Hex-Code oder ein anderer gültiger Wert für die CSS-Eigenschaft <code>background:</code>."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:256
msgid "Report Header Background"
msgstr "Bericht-Header-Hintergrund"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:245
msgid "URL where the logo link should point to."
msgstr "URL, auf die der Logo-Link zeigen soll."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:244
msgid "Logo Link"
msgstr "Logo-Link"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:232
msgid "Logo appearing in the header part of the report."
msgstr "Das Logo erscheint im Headerbereich des Berichts."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231
msgid "Report Logo"
msgstr "Bericht-Logo"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:220
msgid "Subject of the report emails."
msgstr "Thema der Berichts-E-Mails."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:219
msgid "Report Email Subject"
msgstr "E-Mail-Betreff melden"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:208
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:415
msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas."
msgstr "Adresse, an die die Berichte gesendet werden sollen. Du kannst mehrere durch Kommas getrennte Empfänger hinzufügen."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:207
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:411
msgid "Report Email Address"
msgstr "Bericht-E-Mail-Adresse"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:181
msgid "Every 7 Days"
msgstr "Alle 7 Tage"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:192
msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords."
msgstr "Wenn aktiviert, werden im Abschnitt für erfolgreiche Schlüsselwörter nur verfolgte Schlüsselwörter angezeigt."
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:191
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:320
msgid "Include Only Tracked Keywords"
msgstr "Nur verfolgte Schlüsselwörter einbeziehen"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:175
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Alle 15 Tage"
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:119
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:317
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:475 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analysedienste"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:474
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:365
msgid "Google Core Updates"
msgstr "Google Core Updates"
#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:364
msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs."
msgstr "Mit dieser Option kannst du %s in den Analytics-Diagrammen anzeigen."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:361
msgid "Google Core Updates in the Graphs"
msgstr "Google Core Updates in den Diagrammen"
#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:349
msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Diese Option ermöglicht es dir, die SEO-Leistung aller deiner Websites in einem zentralen Dashboard auf RankMath.com zu überwachen, sodass du die Websites in einem Rutsch überprüfen kannst. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Mehr erfahren</a>."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:346
msgid "Monitor SEO Performance"
msgstr "SEO-Leistung überwachen"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:325
msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr "Gib die Anzahl der Tage ein, in denen die Analysedaten in deiner Datenbank gespeichert werden sollen. Maximal sind 180 Tage möglich. Die Daten werden jedoch doppelt in der DB gespeichert, um die Differenz korrekt berechnen zu können."
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:241
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:260
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:187
msgid "Analytics Report"
msgstr "Analytics-Bericht"
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:185
msgid "Post Analytics"
msgstr "Beitragsanalyse"
#: includes/modules/acf/class-acf.php:49
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:341
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:631
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:646
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:661
#: includes/modules/schema/class-video.php:80
#: includes/modules/schema/class-video.php:95
#: includes/modules/schema/class-video.php:121
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:47
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"
#: includes/modules/acf/class-acf.php:46
msgid "Include images added in the ACF fields."
msgstr "Hinzugefügte Bilder aus ACF-Feldern einbeziehen."
#: includes/modules/acf/class-acf.php:45
msgid "Include Images from the ACF Fields."
msgstr "Bilder aus ACF-Feldern einbeziehen."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:218
msgid "Hits"
msgstr "Treffer"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:124
msgid "Nonce error. Please try again."
msgstr "Nonce-Fehler. Bitte erneut versuchen."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:119
msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export."
msgstr "Leider ist es dir nicht erlaubt, Exporte durchzuführen."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93
msgid "To date"
msgstr "Bis-Datum"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:86
msgid "From date"
msgstr "Von-Datum"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:77
msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs."
msgstr "Exportieren und Herunterladen von 404-Fehlerprotokollen aus einem ausgewählten Zeitraum in Form einer CSV-Datei. Felder von/bis leer lassen, um alle Protokolle zu exportieren."
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:75
msgid "Export 404 Logs"
msgstr "404-Protokolle exportieren"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34
msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search."
msgstr "Wähle den Beitragstyp aus, in dem du Videos verwendest und möchtest, dass sie in der Videosuche angezeigt werden."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33
msgid "Video Post Type"
msgstr "Video-Beitragstyp"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171
msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content."
msgstr "In der Regel benötigst du nur dann eine Video-Sitemap, wenn deine Website Videoinhalte enthält."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170
msgid "Video Sitemaps"
msgstr "Video-Sitemaps"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site."
msgstr "Video-Sitemaps geben Suchmaschinen Informationen über Videoinhalte auf deiner Website."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34
msgid "Select the post type you use for News articles."
msgstr "Wähle den Beitragstyp aus, den du für News-Artikel verwendest."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33
msgid "News Post Type"
msgstr "Neuigkeiten-Beitragstyp"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20
msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">More information at support.google.com</a>"
msgstr "Der Name der Nachrichtenpublikation. Er muss genau mit dem Namen übereinstimmen, der in deinen Artikeln auf news.google.com erscheint, wobei alle Klammern am Ende weggelassen werden. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">Weitere Informationen auf support.google.com</a>"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19
msgid "Google News Publication Name"
msgstr "Name der Google News Publikation"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127
msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News."
msgstr "Hauptsächlich benötigst du nur eine XML News Sitemap, wenn deine Webseite bei Google News dabei ist. "
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126
msgid "News Sitemaps"
msgstr "News-Sitemaps"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News."
msgstr "Mithilfe der News-Sitemaps kannst du steuern, welche Inhalte du an Google News übermittelst."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104
msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Wähle Taxonomien, um SEO-Optionen für sie zu aktivieren und sie in die Sitemap aufzunehmen."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103
msgid "Public Taxonomies"
msgstr "Öffentliche Taxonomien"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89
msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Wähle Beitragstypen aus, um SEO-Optionen für sie zu aktivieren und sie in die Sitemap aufzunehmen."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88
msgid "Public Post Types"
msgstr "Öffentliche Beitragstypen"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better."
msgstr "Verweise auf Bilder aus Beiträgen in Sitemaps aufnehmen. Suchmaschinen können Bilder dadurch besser indexieren."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74
msgid "Include Images"
msgstr "Bilder einschließen"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65
msgid "XML Sitemaps help search engines index your website's content more effectively."
msgstr "Suchmaschinen verwenden XML-Sitemaps, um Inhalte einer Website effektiver indexieren zu können."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47
msgid "Save and Continue"
msgstr "Speichern und Fortfahren"
#. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Learn more."
msgstr "Mehr erfahren."
#. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s"
msgstr "Wähle deine Sitemap-Konfiguration und wähle aus, welche Art von Beiträgen oder Seiten du in deine Sitemaps aufnehmen möchtest. %s"
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:241
msgid "Unknown object type."
msgstr "Unbekannter Objekttyp."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:234
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:221
msgid "Columns number mismatch."
msgstr "Die Anzahl der Spalten stimmt nicht überein."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:224
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:211
msgid "Empty column data."
msgstr "Leere Spaltendaten."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:214
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:201
msgid "Missing one or more required columns."
msgstr "Es fehlen eine oder mehrere erforderliche Spalten."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:208
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:195
msgid "Missing CSV headers."
msgstr "Fehlende CSV-Kopfzeilen."
#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:201
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:188
msgid "Missing import file."
msgstr "Fehlende Importdatei."
#. Translators: placeholders are opening and closing tags for link.
#: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79
msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s."
msgstr "Der CSV-Import wird durchgeführt. Du kannst seinen Fortschritt sehen und ihn im Panel %1$sImport und Export%2$s abbrechen."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:414
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:489
msgid "The following lines could not be imported: "
msgstr "Folgende Zeilen konnten nicht importiert werden: "
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:410
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:485
msgid "One or more errors occured while importing: "
msgstr "Beim Importieren sind ein oder mehrere Fehler aufgetreten: "
#. Translators: placeholder is the number of rows imported.
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480
msgid "Imported %d rows."
msgstr "%d Zeilen importiert."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:402
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:477
msgid "CSV import completed."
msgstr "CSV-Import abgeschlossen."
#. Translators: placeholder is the number of rows imported.
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:472
msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows."
msgstr "CSV-Import abgeschlossen. %d Zeilen erfolgreich importiert."
#. Translators: placeholders represent count like 15/36.
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:364
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:438
msgid "Items processed: %1$s/%2$s"
msgstr "Bearbeitete Elemente: %1$s/%2$s"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:361
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:435
msgid "Import in progress..."
msgstr "Import wird ausgeführt..."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:323
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:397
msgid "CSV import canceled."
msgstr "Der CSV-Import wurde abgebrochen."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:313
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:387
msgid "Import could not be canceled."
msgstr "Der Import konnte nicht abgebrochen werden."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:288
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:362
msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site."
msgstr "Der Import konnte nicht abgebrochen werden: Es ist nicht erlaubt, Inhalte auf diese Website zu importieren."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:283
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:357
msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again."
msgstr "Import konnte nicht abgebrochen werden: Ungültige Nonce. Bitte erneut versuchen."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:264
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:338
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:263
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:337
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:262
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:336
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:209
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:300
msgid "CSV could not be imported: File type error."
msgstr "CSV konnte nicht importiert werden: Fehler beim Dateityp."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:203
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:294
msgid "CSV could not be imported: Upload failed."
msgstr "CSV konnte nicht importiert werden: Upload fehlgeschlagen."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:193
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:198
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:284
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:289
msgid "CSV could not be imported:"
msgstr "CSV konnte nicht importiert werden:"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte auf diese Website zu importieren."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:235
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Datei für den Import auswählen."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte von dieser Website zu exportieren."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:86
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:212
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:238
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Ungültige Nonce."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113
#: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:106
msgid "Please select at least one object type to export."
msgstr "Bitte wähle mindestens einen Objekttyp für den Export aus."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:199
msgid "CSV import is in progress..."
msgstr "Der CSV-Import wird ausgeführt..."
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:538
msgid "Are you sure you want to stop the import process?"
msgstr "Bist du sicher, dass du den Importvorgang stoppen willst?"
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82
msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?"
msgstr "Bist du sicher, dass du Metadaten aus dieser CSV-Datei importieren möchtest?"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191
msgid "Hover"
msgstr "Hover"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177
msgid "Link Color"
msgstr "Linkfarbe"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO"
msgstr "Weitere Einstellungen sind in Rank Math SEO verfügbar"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115
#: includes/modules/acf/class-acf.php:48
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:340
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:630
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:645
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:660
#: includes/modules/schema/class-video.php:79
#: includes/modules/schema/class-video.php:94
#: includes/modules/schema/class-video.php:120
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-Tag"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Breadcrumbs Panel"
msgstr "Brotkrumen-Panel"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO"
msgstr "Brotkrumen sind in Rank Math SEO deaktiviert"
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brotkrumen"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:509
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:510
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:81
msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin."
msgstr "Hinzugefügt durch das Rank Math SEO Plugin."
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:78
msgid "Add FAQ Schema Markup"
msgstr "FAQ-Schema-Markup hinzufügen"
#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339
msgid "Rank Math FAQ Schema"
msgstr "Rang Math FAQ Schema"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:158
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64
msgid "Include deactivated redirections"
msgstr "Deaktivierte Umleitungen einbeziehen"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63
msgid "Export current redirections as a CSV file."
msgstr "Aktuelle Weiterleitungen als CSV-Datei exportieren."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43
msgid "Check this to only create non-existing redirections."
msgstr "Markiere dies, um nur nicht bestehende Umleitungen zu erstellen."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42
msgid "Do not update current redirections"
msgstr "Aktuelle Umleitungen nicht aktualisieren"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29
msgid "Export Redirections"
msgstr "Export Weiterleitungen"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25
msgid "Import Redirections"
msgstr "Import Weiterleitungen"
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18
msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file."
msgstr "Füge Weiterleitungen hinzu oder bearbeite sie, indem du eine CSV-Datei importierst und exportierst."
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15
msgid "Redirections CSV"
msgstr "Umleitungen-CSV"
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:60
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:99
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:126
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:120
msgid "Use advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen verwenden"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:118
msgid "Choose the object types to export."
msgstr "Wähle die zu exportierenden Objekttypen aus."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:115
msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)"
msgstr "Enthält schreibgeschützte Spalten (SEO-Score und Linkanzahl)"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:78
msgid "Post types:"
msgstr "Beitragstypen:"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:89
msgid "Taxonomies:"
msgstr "Taxonomien:"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:100
msgid "User Roles:"
msgstr "Benutzerrollen:"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:140
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:64
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55
msgid "Cancel Import"
msgstr "Import abbrechen"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:98
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:67
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#. Translators: placeholder is the word Warning: in bold.
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#. Translators: placeholder is the word Warning: in bold.
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data."
msgstr "%s Es wird empfohlen, ein Datenbank-Backup zu speichern, bevor diese Option verwendet wird, da der Import von fehlerhaften CSV-Dateien zu Datenverlusten führen kann."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:46
msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty."
msgstr "Markiere dies, um Metafelder nur dann zu importieren, wenn deren aktueller Meta-Wert nicht vorhanden ist."
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:45
msgid "Do not overwrite existing data"
msgstr "Vorhandene Daten nicht überschreiben"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:123
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:44
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41
msgid "Please select a CSV file to import."
msgstr "Bitte eine CSV-Datei zum Importieren auswählen."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:157
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:162
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:32
msgid "Export CSV"
msgstr "Export CSV"
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:142
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:28
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV-Datei importieren"
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:21
msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file."
msgstr "SEO-Metadaten für Beiträge, Begriffe und Benutzer aus einer CSV-Datei importieren."
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:120
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:18
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:41
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38
msgid "CSV File"
msgstr "CSV-Datei"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:944
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"
#. translators: 1: Link's opening HTML anchor tag, 2: Link's closing HTML
#. anchor tag.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:799
msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates."
msgstr "Bitte %1$s verbinde Rank Math SEO PRO %2$s für automatische Updates."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Pricing Link's opening HTML anchor tag, 3:
#. Pricing Link's closing HTML anchor tag.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:792
msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s."
msgstr "Es scheint, dass du kein aktives Abonnement für %1$s hast. Siehe bitte %2$sDetails und Preise%3$s."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:789
msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO."
msgstr "Bitte aktualisiere die kostenlose Version, bevor du Rank Math SEO PRO aktualisierst."
#. Translators: placeholders are the anchor tag opening and closing.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:552
msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website."
msgstr "Wir entwickelten %1$sRank Math, ein WordPress SEO-Plugin%2$s, um jedem Website-Besitzer den Zugang zu den SEO-Werkzeugen zu ermöglichen, die er benötigt, um seine SEO zu verbessern und mehr Besucher auf seine Website zu gewinnen."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:550
msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website"
msgstr "SEO ist die beständigste Quelle von Traffic für jede Website"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:548
msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress"
msgstr "Rank Math SEO PRO für WordPress"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:483
msgid "Cannot Update"
msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:381
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:399
msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO."
msgstr "Mit diesem Update wird eine Beta-Version von Rank Math SEO PRO installiert."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:262
msgid "Automatic updates are not available."
msgstr "Automatische Updates sind nicht verfügbar."
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:191
msgid "Enable updates"
msgstr "Updates aktivieren"
#. translators: 1: opening HTML anchor tag, 2: closing HTML anchor tags.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:157
msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!"
msgstr "Rank Math Pro ist installiert, aber noch nicht aktiviert. %1$sJetzt aktivieren%2$s. Es dauert nur 20 Sekunden!"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:178
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "Einstellungen konnten nicht importiert werden: Upload fehlgeschlagen."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:173
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Einstellungen konnten nicht importiert werden:"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:168
msgid "Settings file could not be imported:"
msgstr "Die Einstellungsdatei konnte nicht importiert werden:"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:159
msgid "No file selected."
msgstr "Keine Datei ausgewählt."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:133
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "Es wurden keine Einstellungen zum Importieren gefunden."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:129
msgid "Import successful."
msgstr "Import erfolgreich."
#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use."
msgstr "Auswählen, falls du eine individuelle Rank-Math-Einstellungsdatei benutzen möchtest."
#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Custom Mode %s"
msgstr "Individueller Modus %s"
#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO."
msgstr "Für fortgeschrittene Benutzer, die jeden SEO-Aspekt der Website kontrollieren möchten. Mit den Optionen lässt sich alles ändern und man hat volle Kontrolle über die SEO der Website."
#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "Advanced %s"
msgstr "Erweitert %s"
#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it."
msgstr "Für Websites, bei denen du nur die grundlegenden Einstellungen ändern und Rank Math die meiste Arbeit überlassen willst. Die meisten Einstellungen sind gemäß den bewährten Methoden der Branche auf Standardwerte gesetzt. Du musst sie nur einmal einstellen."
#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "Easy %s"
msgstr "Einfach %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:90
msgid "Import failed."
msgstr "Import fehlgeschlagen."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:89
msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings."
msgstr "Import abgeschlossen. In den nächsten Schritten kannst du die Einstellungen überprüfen."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:88
msgid "Uploading..."
msgstr "Hochladen…"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:84
msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"
#. Translators: placeholder is a list of filetypes.
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:83
msgid "Allowed filetypes: %s"
msgstr "Erlaubte Dateitypen: %s"
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:81
msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings."
msgstr "Wähle eine Rank-Math-Einstellungsdatei auf deinem Computer und lade sie hoch, um die individuellen Einstellungen anzuwenden."
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:79
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:313
msgid "— Not Selected —"
msgstr "– Nicht ausgewählt –"
#. Translators: placeholder is taxonomy name, e.g. "Category".
#: includes/admin/class-quick-edit.php:299
msgid "Primary %s"
msgstr "Primär %s"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:284
#: includes/admin/class-quick-edit.php:371
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanonische URL"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:278
#: includes/admin/class-quick-edit.php:365
msgid "Primary Focus Keyword"
msgstr "Primäres Fokus-Schlüsselwort"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:260
#: includes/admin/class-quick-edit.php:352
msgid "Robots Meta"
msgstr "Robots Meta"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:253
#: includes/admin/class-quick-edit.php:348
msgid "SEO Description"
msgstr "SEO-Beschreibung"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:242
#: includes/admin/class-quick-edit.php:342
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO-Titel"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:233
#: includes/admin/class-quick-edit.php:338
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-Einstellungen"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:223
msgid "No Snippet"
msgstr "Kein Snippet"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:222
msgid "No Image Index"
msgstr "Kein Bild Index"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:221
msgid "No Archive"
msgstr "Kein Archiv"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:220
msgid "No Follow"
msgstr "Nofollow"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:219
#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Noindex"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:218
#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: includes/admin/class-quick-edit.php:61
msgid "SEO Details"
msgstr "SEO-Details"
#: includes/admin/class-post-filters.php:338
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:420
msgid "Clear Filter"
msgstr "Filter löschen"
#: includes/admin/class-post-filters.php:92
msgid "FactCheck"
msgstr "Faktencheck"
#: includes/admin/class-post-filters.php:91
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: includes/admin/class-post-filters.php:90
msgid "Dataset"
msgstr "Datensatz"
#: includes/admin/class-post-filters.php:89
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: includes/admin/class-post-filters.php:88
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: includes/admin/class-post-filters.php:87
msgid "Service"
msgstr "Dienstleistung"
#: includes/admin/class-post-filters.php:86
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"
#: includes/admin/class-post-filters.php:85
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Rezept"
#: includes/admin/class-post-filters.php:84
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: includes/admin/class-post-filters.php:83
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: includes/admin/class-post-filters.php:82
#: includes/modules/schema/class-admin.php:111
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: includes/admin/class-post-filters.php:81
#: includes/modules/podcast/views/options.php:68
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: includes/admin/class-post-filters.php:80
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "Jobausschreibung"
#: includes/admin/class-post-filters.php:78
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event"
msgstr "Event"
#: includes/admin/class-post-filters.php:77
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
#: includes/admin/class-post-filters.php:76
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Book"
msgstr "Buch"
#: includes/admin/class-post-filters.php:75
msgid "News Article"
msgstr "News-Artikel"
#: includes/admin/class-post-filters.php:74
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogbeitrag"
#: includes/admin/class-post-filters.php:73
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: includes/admin/class-post-filters.php:72
msgid "Turned Off"
msgstr "Abgeschaltet"
#: includes/admin/class-post-filters.php:55
msgid "Filter by Schema Type"
msgstr "Nach Schema-Typ filtern"
#: includes/admin/class-post-filters.php:51
msgid "Orphan Posts"
msgstr "Verwaiste Beiträge"
#: includes/admin/class-post-filters.php:50
msgid "Redirected Posts"
msgstr "Umgeleitete Beiträge"
#: includes/admin/class-post-filters.php:49
msgid "Custom Meta Description"
msgstr "Individuelle Meta-Beschreibung"
#: includes/admin/class-post-filters.php:48
msgid "Custom Meta Title"
msgstr "Individueller Meta-Titel"
#: includes/admin/class-post-filters.php:47
msgid "Custom Canonical URL"
msgstr "Individuelle kanonische URL"
#: includes/admin/class-media-filters.php:183
msgid "Missing caption"
msgstr "Fehlende Beschriftung"
#: includes/admin/class-media-filters.php:182
msgid "Missing or default title tag"
msgstr "Fehlender oder Standard-Titel-Tag"
#: includes/admin/class-media-filters.php:181
msgid "Missing alt tag"
msgstr "Fehlender Alt-Tag"
#: includes/admin/class-media-filters.php:56
#: includes/admin/class-media-filters.php:70
msgid "Rank Math SEO Filters"
msgstr "Rank-Math-SEO-Filter"
#: includes/admin/class-links.php:88
msgid "Example: /get/"
msgstr "Beispiel: /get/"
#: includes/admin/class-links.php:81
msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line."
msgstr "Füge die URI-Präfixe hinzu, die du für (getarnte) Affiliate-Links verwendest, die auf externe Websites weiterleiten. Diese werden in der Inhaltsanalyse nicht als interne Links gezählt. Füge ein Präfix pro Zeile hinzu."
#: includes/admin/class-links.php:80
msgid "Affiliate Link Prefix"
msgstr "Affiliate-Link-Präfix"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:412
msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data."
msgstr "Bist du sicher, dass du den Schematyp für die ausgewählten Beiträge ändern möchtest? Wenn du das machst, können die vorhandenen Schemadaten unwiderruflich gelöscht werden."
#. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:247
msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s."
msgstr "Individuelle kanonische URL von %1$d %2$s entfernt."
#. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:218
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:232
msgid "Schema edited for %1$d %2$s."
msgstr "Schema bearbeitet für %1$d %2$s."
#. Translators: placeholder is the number of redirections deleted.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:204
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:361
msgid "%d redirection moved to Trash."
msgid_plural "%d redirections moved to Trash."
msgstr[0] "%d Umleitung in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%d Umleitungen in den Papierkorb verschoben."
#. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name.
#. Translators: 1 The number of terms edited. 2 The term taxonomy name.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:182
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:335
msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s."
msgstr "Robots-Meta bearbeitet für %1$d %2$s."
#. Translators: placeholder is the default Schema type setting.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:81
msgid "Set Schema: Default (%s)"
msgstr "Schema einstellen: Standard (%s)"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:75
msgid "Set Schema: None"
msgstr "Schema einstellen: Keine"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:70
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:111
msgid "Remove redirection"
msgstr "Umleitung entfernen"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:69
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:110
msgid "Redirect"
msgstr "Weiterleitung"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:66
msgid "Remove custom canonical URL"
msgstr "Individuelle kanonische URL entfernen"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:65
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:107
msgid "Set to follow"
msgstr "Auf follow setzen"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:64
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:106
msgid "Set to nofollow"
msgstr "Auf nofollow setzen"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:63
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:105
msgid "Set to index"
msgstr "Auf index setzen"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:62
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:104
msgid "Set to noindex"
msgstr "Auf noindex setzen"
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:59
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:103
msgid "↓ Rank Math"
msgstr "↓ Rank Math"
#: includes/admin/class-admin.php:88
msgid "Special Sitemaps:"
msgstr "Spezielle Sitemaps:"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:546
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:545
msgid "Bottom Center"
msgstr "Unten zentriert"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:544
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:542
msgid "Middle Right"
msgstr "Mitte rechts"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:541
msgid "Middle Center"
msgstr "Mitte zentriert"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:540
msgid "Middle Left"
msgstr "Mitte links"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:538
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:537
msgid "Top Center"
msgstr "Oben zentriert"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:536
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:521
msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty."
msgstr "Ein individuelles Wasserzeichen konnte nicht gespeichert werden, weil das Namensfeld leer ist."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:358
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:424
msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected."
msgstr "Wähle das Standardwasserzeichen, das angewendet wird, wenn kein bestimmtes Wasserzeichen ausgewählt ist."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:357
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:423
msgid "Default Thumbnail Watermark"
msgstr "Standard-Wasserzeichen für Vorschaubilder"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:404
msgid "Name*"
msgstr "Name*"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:394
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:378
#: includes/modules/image-seo/options.php:155
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:467
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:377
msgid "Add Watermark"
msgstr "Wasserzeichen hinzufügen"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:375
msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails."
msgstr "Füge weitere Bildwasserzeichen zur Auswahl für die Social Thumbnails hinzu."
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:374
msgid "Custom Image Watermarks"
msgstr "Individuelle Bild-Wasserzeichen"
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:347
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: includes/class-register-vars.php:52
msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load."
msgstr "Nicht-permanentes Zufallswort, das aus einer Liste ausgewählt wird. Bei jedem Laden der Seite wird ein neues Zufallswort gewählt."
#: includes/class-register-vars.php:41
msgid "Persistent random word chosen from a list"
msgstr "Dauerhaftes Zufallswort aus einer Liste"
#: includes/class-modules.php:71
msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module."
msgstr "Bitte aktiviere das Modul Schema und Sitemap, um dieses Modul nutzen zu können."
#: includes/class-modules.php:64
msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search."
msgstr "Für deine Videoinhalte ist eine Video-Sitemap ein empfehlenswerter Schritt für bessere Rankings und die Aufnahme in die Video-Suche."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:63
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Video Sitemap"
#: includes/class-modules.php:59
msgid "Please activate Sitemap module to use this module."
msgstr "Bitte aktiviere das Sitemap-Modul, um dieses Modul nutzen zu können."
#: includes/class-modules.php:52
msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website."
msgstr "Erstelle eine News-Sitemap für deine nachrichtenbezogenen Inhalte. Eine News-Sitemap benötigst du nur, wenn du auf deiner Website nachrichtenbezogene Inhalte veröffentlichen möchtest."
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:51
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131
msgid "News Sitemap"
msgstr "News-Sitemap"
#: includes/class-common.php:88
msgid "Activate now"
msgstr "Jetzt aktivieren"
#: includes/class-common.php:70
msgid "Pinterest Debugger"
msgstr "Pinterest Debugger"
#: includes/class-common.php:67
msgid "Rich Pins Validator"
msgstr "Rich Pins Validator"
#: rank-math-pro.php:139
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled."
msgstr "Die kostenlose Version von Rank Math wird benötigt, um Rank Math Pro auszuführen. Beide Plugins sind jetzt deaktiviert."
#: rank-math-pro.php:151
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "Die kostenlose Version von Rank Math ist zur Ausführung von Rank Math Pro erforderlich, konnte aber nicht automatisch aktiviert werden. Bitte installiere und aktiviere zuerst die kostenlose Version."
#: rank-math-pro.php:145
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "Die kostenlose Version von Rank Math ist zur Ausführung von Rank Math Pro erforderlich, konnte aber nicht automatisch installiert werden. Bitte installiere und aktiviere zuerst die kostenlose Version."