File "rank-math-pro-it_IT.po"

Full Path: /home/theinspectionboy/public_html/suffolk/languages/rank-math-pro-it_IT.po
File size: 252.97 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in Italian
# This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 11:45+0200\n"
"Last-Translator: FX Bénard <fx@wp-translations.pro>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Your Templates"
msgstr "I tuoi template"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Schema Builder"
msgstr "Costruttore Schema"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Display Conditions"
msgstr "Visualizza le condizioni"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Custom Schema"
msgstr "Schema personalizzato"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Please consider using %1$s Block instead."
msgstr "Considera l'utilizzo del blocco %1$s."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Note: Please save the post as a draft first to see the actual data."
msgstr "Nota: salva prima questo articolo come bozza per vedere i dati reali."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Add New Condition"
msgstr "Aggiungi una nuova condizione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Set up display rules to control where this Schema template is used on your website. For example, choose \"Entire Site\" to use the template on all pages on your website."
msgstr "Imposta le regole di visualizzazione per controllare il punto in cui il template Schema viene usato nel sito web. Per esempio, scegli \"Intero sito\" per usare il template su tutte le pagine del sito."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Where do you want to use this Schema template?"
msgstr "Dove vuoi usare questo template Schema?"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Enter Schema Type"
msgstr "Inserisci il tipo di Schema"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Empty for All Authors, or User IDs separated by comma"
msgstr "Vuoto per Tutti gli autori, o ID utente separati da virgola"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In Author (on Single Posts)"
msgstr "In Autore (sui singoli articoli)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In WebPage Schema"
msgstr "Nello Schema WebPage"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In WebSite Schema"
msgstr "Nello Schema WebSite"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In Publisher (Organization or Person Schema)"
msgstr "In Editore (Schema Organizzazione o Persona)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Singular"
msgstr "Singolare"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Entire Site"
msgstr "Intero sito"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Exclude"
msgstr "Escludi"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Include"
msgstr "Includi"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "All Post Types"
msgstr "Tutti i tipi di contenuto"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "All Archives"
msgstr "Tutti gli archivi"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Manually create and edit your own custom Schema – fully control all of your properties, property groups, and the associated attributes. Please proceed with caution and validate your code to ensure it aligns with Google's Structured Data guidelines and standards."
msgstr "Crea e modifica manualmente il tuo Schema personalizzato - hai pieno controllo di tutte le proprietà, dei gruppi di proprietà e degli attributi associati. Procedi con cautela e convalida il tuo codice per assicurarti che sia conforme alle linee guida e agli standard di Google sui dati strutturati."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use"
msgstr "Usa"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Schema Found"
msgstr "Lo Schema non è stato trovato"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "JSON-LD/Custom Code"
msgstr "Codice JSON-LD/Personalizzato"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL / Online Page"
msgstr "URL / Pagina online"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Import Schema Code from"
msgstr "Importa il codice Schema da"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Test with Google"
msgstr "Test con Google"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "JSON-LD Code"
msgstr "Codice JSON-LD"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Importing…"
msgstr "Importazione in corso..."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Page URL"
msgstr "URL di pagina"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Process HTML"
msgstr "Elabora HTML"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "HTML Code"
msgstr "Codice HTML"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Process Code"
msgstr "Elabora il codice"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Custom JSON-LD Code"
msgstr "Codice JSON-LD personalizzato"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Make schema Primary"
msgstr "Rendi lo schema primario"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "For example, Game, Multimedia"
msgstr "Per esempio, giochi o multimedia"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Application Category"
msgstr "Categoria di applicazione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "For example, Windows 7, OSX 10.6, Android 1.6"
msgstr "Per esempio, Windows 7, OSX 10.6, Android 1.6"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "End date and time of the event"
msgstr "Data e ora di fine dell'evento"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "End Date"
msgstr "Data di fine"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date and time of the event"
msgstr "Data e ora dell'evento"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inizio"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Indicates whether the event occurs online, offline at a physical location, or a mix of both online and offline."
msgstr "Indica se l'evento si verifica online, offline in un luogo fisico, o in un mix di online e offline."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event Attendance Mode"
msgstr "Modalità di partecipazione agli eventi"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Current status of the event (optional)"
msgstr "Stato attuale dell'evento (opzionale)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event Status"
msgstr "Stato dell'evento"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type of the event"
msgstr "Tipo di evento"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo di evento"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Editions"
msgstr "Edizioni"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Position of the episode within an ordered group of episodes (1, 2, 3, etc)."
msgstr "Posizione dell'episodio all'interno di un gruppo ordinato di episodi (1, 2, 3, ecc.)."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Number"
msgstr "Numero dell'episodio"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Is episode family friendly?"
msgstr "L'episodio è adatto alle famiglie?"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "If empty, podcast channel image will be used from the Settings page."
msgstr "Se è vuoto, verrà usata l'immagine del canale podcast dalla pagina Impostazioni."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Image URL"
msgstr "URL dell'immagine dell'episodio"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "By default, current post URL is used."
msgstr "Per impostazione predefinita, viene usato l'URL dell'articolo corrente."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode URL"
msgstr "URL dell'episodio"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISO 8601 duration format. Example: PT37M. Use <a href=https://www.345tool.com/time-util/time-duration-calculator target=_blank>this tool</a> to convert standard time to ISO8601 format."
msgstr "Formato di durata ISO 8601. Esempio: PT37M. <a href=https://www.345tool.com/time-util/time-duration-calculator target=_blank>Usa questo strumento per convertire l'ora standard nel formato ISO8601.</a>"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Duration"
msgstr "Durata dell'episodio"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A plaintext description of the episode without HTML tags."
msgstr "Una descrizione in chiaro dell'episodio senza tag HTML."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Description"
msgstr "Descrizione dell'episodio"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Name"
msgstr "Nome dell'episodio"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Podcast Episode"
msgstr "Episodio del podcast"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "If set to true, this property indicates whether a job posting will accept experience in place of its formal educational qualifications. If set to true, you must include both the experienceRequirements and educationRequirements properties."
msgstr "Se impostata su true, questa proprietà indica se un annuncio di lavoro accetta l'esperienza al posto delle qualifiche formali. Quando è impostata su true, è necessario includere entrambe le proprietà experienceRequirements e educationRequirements."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use Exp in place of Education"
msgstr "Usa Exp al posto di Educazione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Remote Job Location (Optional)"
msgstr "Sede di lavoro da remoto (opzionale)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use this property to specify that the job is a Work From Home (remote) job. keep address empty if job is 100% remote."
msgstr "Usa questa proprietà per specificare che il lavoro è un lavoro da casa (da remoto). Mantieni l'indirizzo vuoto se il lavoro è 100% da remoto."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Is Telecommute Job"
msgstr "È un lavoro in telelavoro"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The hiring organization's unique identifier for the job."
msgstr "L'identificatore unico della società che ha pubblicato l'offerta."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Posting ID (Recommended)"
msgstr "ID della pubblicazione (raccomandato)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type of employment. You can choose more than one value"
msgstr "Tipo di impiego. Puoi scegliere uno o più valori"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Employment Type (Recommended)"
msgstr "Tipo di impiego (raccomandato)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "If checked, post status will be changed to Draft and its URL will return a 404 error, as required by the Rich Result guidelines"
msgstr "Se selezionato, lo stato dell'articolo sarà cambiato in Bozza e il suo URL restituirà un errore 404, come richiesto dalle linee guida Rich Result."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date when the job posting will expire. If a job posting never expires, or you do not know when the job will expire, do not include this property"
msgstr "La data in cui scadrà l'offerta di lavoro. Se un'offerta di lavoro non ha scadenza, o non conosci la data di scadenza, non includere questa proprietà."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The original date on which employer posted the job. You can leave it empty to use the post publication date as job posted date"
msgstr "La data originale in cui il datore di lavoro ha pubblicato l'offerta di lavoro. Puoi lasciarlo vuoto per usare la data di pubblicazione dell'annuncio come data di pubblicazione dell'offerta."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Steps"
msgstr "Passaggi"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Supplies"
msgstr "Forniture"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Example: P12DT23H15M"
msgstr "Esempio: P12DT23H15M"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Questions"
msgstr "Domande"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The rating of the video. Supported values are float numbers in the range 0.0 (low) to 5.0 (high), inclusive. (Used in the Video Sitemap only)"
msgstr "La valutazione del video. I valori supportati sono numeri fluttuanti nell'intervallo da 0,0 (basso) a 5,0 (alto), inclusi. (Usato solo nella Sitemap video)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "An arbitrary string tag describing the video. Add coma separated video tags. (Used in the Video Sitemap only)"
msgstr "Un tag stringa arbitrario che descrive il video. Aggiungi tag video separati da virgola. (Usato solo nella Sitemap video)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Tags"
msgstr "Tag dei video"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A short description of the broad category that the video belongs to. Add coma separated video categories. (Used in the Video Sitemap only)"
msgstr "Una breve descrizione della categoria più ampia a cui appartiene il video. Aggiungi categorie video separate da virgola. (Usato solo nella Sitemap video)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Category"
msgstr "Categoria video"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Mark this video as Family-friendly"
msgstr "Segnala questo video come adatto alle famiglie"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Is Family Friendly Video"
msgstr "È un video per famiglie"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A video thumbnail URL"
msgstr "Un URL della miniatura del video"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Upload Date"
msgstr "Data di caricamento"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL pointing to the actual video media file like MP4, MOV, etc. Please leave it empty if you don't know the URL."
msgstr "Un URL che punta al file multimediale del video reale come MP4, MOV, ecc. Lascialo vuoto se non conosci l'URL."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL pointing to the embeddable player for the video. Example: <code>https://www.youtube.com/embed/VIDEOID</code>"
msgstr "Un URL che punta al player incorporabile per il video. Esempio: <code>https://www.youtube.com/embed/VIDEOID</code>"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Embed URL"
msgstr "Incorpora URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "sameAs"
msgstr "sameAs"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The job title of the person (for example, Financial Manager)."
msgstr "Il titolo professionale della persona (per esempio, direttrice finanziaria)."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Job title"
msgstr "Titolo professionale"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Gender"
msgstr "Genere"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Keep this section empty if this is an <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>editorial reviews</a>."
msgstr "Mantieni questa sezione vuota se si tratta di <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>recensioni editoriali</a>."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The manufacturer of the product. If enabled, the Organization data from Local SEO settings will be used."
msgstr "Il produttore del prodotto. Se abilitato, verranno utilizzati i dati dell'organizzazione dalle impostazioni di Local SEO."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Add Manufacturer"
msgstr "Aggiungi il produttore"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Specify another Schema.org type to further describe the product that is referenced. You can also insert a URL to an external vocabulary such as Wikidata or Wikipedia."
msgstr "Specifica un altro tipo Schema.org per descrivere ulteriormente il prodotto a cui si fa riferimento. È anche possibile inserire un URL a un vocabolario esterno, come Wikidata o Wikipedia."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Additional Type"
msgstr "Tipo aggiuntivo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product URL"
msgstr "URL del prodotto"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product name"
msgstr "Nome prodotto"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Instruction Type"
msgstr "Tipo di istruzione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe ingredients, add one item per line"
msgstr "Ingredienti della ricetta, aggiungi un elemento per linea"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Quantity produced by the recipe, for example 4 servings"
msgstr "Quantità prodotta dalla ricetta, ad esempio 4 porzioni"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Other terms for your recipe such as the season, the holiday, or other descriptors. Separate multiple entries with commas."
msgstr "Altri termini per la tua ricetta come la stagione, la festività, o altri elementi descrittivi. Separa le voci multiple con delle virgole."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The cuisine of the recipe (for example, French or Ethiopian)."
msgstr "La cucina di origine della ricetta (per esempio, francese o etiope)."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type of dish, for example appetizer, or dessert."
msgstr "Tipo di piatto, per esempio antipasto o dessert."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL pointing to the menu of the restaurant."
msgstr "URL che punta al menu del ristorante."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Menu URL"
msgstr "URL del menu"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Serves Cuisine"
msgstr "Serve la cucina"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "You can either use this shortcode or Schema Block in the block editor to print the schema data in the content in order to meet the Google's guidelines. Read more about it <a href=https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies#content target=_blank>here</a>."
msgstr "Puoi usare questo shortcode o blocco Schema nell'editor dei blocchi per stampare i dati dello schema nel contenuto e soddisfare così le linee guida di Google. Per saperne di più <a href=https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies#content target=_blank>leggi qui</a>."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The timezone is used to calculate the Open now functionality."
msgstr "Il fuso orario viene usato per calcolare la funzionalità Apri ora."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Select Timezone"
msgstr "Seleziona fuso orario"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use 24h Format"
msgstr "Usa il formato 24 ore"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Area Served"
msgstr "Area servita"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Payment Accepted"
msgstr "Pagamento accettato"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Valute accettate"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The price range of the business."
msgstr "La fascia di prezzo dell'attività."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Business FAX"
msgstr "Fax Lavoro"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Secondary Number"
msgstr "Numero secondario"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Primary Number"
msgstr "Numero principale"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "You can use the Local Business Block in the block editor, or copy and paste this in the content. <a href=https://rankmath.com/kb/location-data-shortcode/ target=_blank>Learn more</a>"
msgstr "Puoi usare il blocco Local Business nell'editor di blocchi, oppure copiare e incollare questo blocco nel contenuto. <a href=https://rankmath.com/kb/location-data-shortcode/ target=_blank>Approfondisci</a>"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "DataSets"
msgstr "DataSets"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid " Only include this property if the dataset has a spatial dimension."
msgstr " Includi questa proprietà solo se il set di dati ha una dimensione spaziale."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Spatial Coverage"
msgstr "Copertura spaziale"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The data in the dataset covers a specific time interval. Only include this property if the dataset has a temporal dimension."
msgstr "I dati del dataset coprono un intervallo di tempo specifico. Includi questa proprietà solo se il dataset ha una dimensione temporale."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Keywords summarizing the dataset. Add one keyword per line."
msgstr "Parole chiave che riassumono il set di dati. Aggiungi una parola chiave per riga."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "An identifier, such as a DOI or a Compact Identifier. Add one identifier per line."
msgstr "Un identificatore, come un DOI o un Compact Identifier. Aggiungi un identificatore per riga."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL of a reference Web page that unambiguously indicates the dataset's identity, usually in a different repository."
msgstr "URL di una pagina Web di riferimento che indica in modo inequivocabile l'identità del set di dati, di solito in un repository diverso."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Same As"
msgstr "Uguale a"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Location of a page describing the dataset."
msgstr "Posizione di una pagina che descrive il set di dati."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "You can use the Schema Block in the block editor, or copy and paste this in the content. This shortcode will work on this page only."
msgstr "Puoi usare il blocco Schema nell'editor dei blocchi, oppure copiare e incollare questo codice nel contenuto. Questo shortcode funzionerà solo su questa pagina."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date the movie was released."
msgstr "La data di uscita del film."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Copy & paste this shortcode in the content."
msgstr "Copia e incolla questo shortcode nel contenuto."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The review or rating must be displayed on the page to comply with Google's Schema guidelines."
msgstr "La recensione o la valutazione deve essere visualizzata sulla pagina per rispettare le linee guida Schema di Google."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Review Location"
msgstr "Rivedi posizione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Movie Director"
msgstr "Regista del film"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Movie Name"
msgstr "Nome del film"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Article Section"
msgstr "Sezione dell'articolo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead."
msgstr "Google non permette che il ruolo di Editore per gli articoli sia attribuito a una persona. Verrà usata l'organizzazione."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo di articolo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Add speakable attributes to Article Schema."
msgstr "Aggiungi gli attributi speakable allo Schema Articolo."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Enable Speakable"
msgstr "Abilita Speakable"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Website or Social Link"
msgstr "Link al sito o ai social"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Performer"
msgstr "Interprete"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Performer Information"
msgstr "Informazioni sull'artista"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The URL of the online event, where people can join. This property is required if your event is happening online"
msgstr "L'URL dell'evento online, dove le persone possono iscriversi. Questa proprietà è obbligatoria se il tuo evento è online."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Online Event URL"
msgstr "URL dell'evento online"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course Provider URL"
msgstr "URL del fornitore del corso"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course Provider Name"
msgstr "Nome del fornitore del corso"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course Provider"
msgstr "Fornitore del corso"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Book Format"
msgstr "Formato del libro"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date of first publication of this tome"
msgstr "Data della prima pubblicazione di questo tomo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date Published"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL specific to this edition if one exists"
msgstr "URL specifico per questa edizione, se esiste"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The ISBN of the print book"
msgstr "Il codice ISBN del libro stampato"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The edition of the book"
msgstr "L'edizione del libro"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The title of the tome. Use for the title of the tome if it differs from the book. *Optional when tome has the same title as the book"
msgstr "Il titolo del tomo. Usa il titolo del tomo se è diverso da quello del libro. *Opzionale quando il tomo ha lo stesso titolo del libro"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Edition"
msgstr "Edizione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Season URL"
msgstr "URL della stagione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Season Name"
msgstr "Nome della stagione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Position of the season within an ordered group of seasons (1, 2, 3, etc)."
msgstr "Posizione della stagione all'interno di un gruppo ordinato di stagioni (1, 2, 3, ecc.)."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Season Number"
msgstr "Numero della stagione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Fully-qualified URL of the episode audio file, including the format extension (for example, .wav, .mp3)"
msgstr "URL completamente qualificato del file audio dell'episodio, compresa l'estensione del formato (per esempio, .wav, .mp3)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Audio File URL"
msgstr "URL del file audio"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The educational background needed for the job posting. If there aren't any educational requirements, use the no requirements value. If you don't know the educational requirements, don't add this property."
msgstr "Il percorso formativo necessario per il lavoro pubblicato. Se non ci sono requisiti formativi, usa il valore \"nessun requisito\". Se non si conoscono i requisiti formativi, non aggiungere questa proprietà."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use this property to specify geographic location(s) in which employees may be located for work from home jobs. At least one country is required."
msgstr "Usa questa proprietà per specificare le località geografiche in cui possono trovarsi i dipendenti che lavorano da casa. È richiesto almeno un Paese."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Location Type"
msgstr "Tipo di posizione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The experience that's required for the job posting. If there aren't any requirements, use 0."
msgstr "L'esperienza richiesta per il lavoro pubblicato. Se non ci sono requisiti, usa 0."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Months of Experience"
msgstr "Mesi di esperienza"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Website URL of the venue"
msgstr "URL del sito della location"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Venue URL"
msgstr "URL della location"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The venue name."
msgstr "Nome della location."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Venue Name"
msgstr "Nome della location"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Logo URL of the organization offering the job position. Leave empty to use your own company information"
msgstr "Logo URL dell'azienda che offre il lavoro. Lascialo vuoto per usare le informazioni della tua azienda."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Organization Logo (Recommended)"
msgstr "Logo dell'organizzazione (consigliato)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The URL of the organization offering the job position. Leave empty to use your own company information"
msgstr "L'URL dell'organizzazione che offre il lavoro. Lascialo vuoto per usare le informazioni della tua azienda."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Organization URL (Recommended)"
msgstr "URL dell'organizzazione (consigliato)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The name of the company. Leave empty to use your own company information."
msgstr "Il nome dell'azienda. Lascialo vuoto per usare le informazioni della tua azienda."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Hiring Organization"
msgstr "Azienda di assunzione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary amount is for"
msgstr "L'importo dello stipendio è per"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Payroll (Recommended)"
msgstr "Libro paga (raccomandato)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Insert amount, e.g. 50.00, or a salary range, e.g. 40.00-50.00"
msgstr "Inserisci un importo, per esempio 50,00, o un intervallo di stipendio, per esempio 40,00-50,00"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary (Recommended)"
msgstr "Stipendio (raccomandato)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Step"
msgstr "Passaggio"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Tool"
msgstr "Strumento"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISO 4217 Currency code. Example: EUR"
msgstr "Codice valuta ISO 4217. Esempio: EUR"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The estimated cost of the supplies consumed when performing instructions."
msgstr "Il costo stimato delle forniture consumate durante l'esecuzione delle istruzioni."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cost"
msgstr "Costo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Question"
msgstr "Domanda"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL that points to the start time of the clip. The clip URL must point to the same URL path as the video with additional query parameters that specify the time."
msgstr "Un URL che punta all'ora di inizio della clip. L'URL della clip deve puntare allo stesso percorso URL del video con parametri di query aggiuntivi che specificano l'ora."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Clip URL"
msgstr "URL della clip"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The end time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work."
msgstr "L'ora di fine della clip espressa come numero di secondi dall'inizio dell'opera."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "End Offset"
msgstr "Fine offset"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The start time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work."
msgstr "L'ora di inizio della clip espressa come numero di secondi dall'inizio dell'opera."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Start Offset"
msgstr "Inizio offset"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Clip Name"
msgstr "Nome della clip"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Clip"
msgstr "Clip video"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Inventory Level"
msgstr "Livello di inventario"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date after which the price will no longer be available"
msgstr "La data dopo la quale il prezzo non sarà più disponibile"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date when the item becomes valid."
msgstr "La data in cui la voce diventa valida."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price Valid From"
msgstr "Prezzo valido a partire da"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Offer availability"
msgstr "Disponibilità dell'offerta"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Offers"
msgstr "Offerte"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Brand URL"
msgstr "URL del brand"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Brand Name"
msgstr "Nome del brand"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Instruction Texts"
msgstr "Testi delle istruzioni"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Instruction name of the recipe."
msgstr "Nome della ricetta."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Upload Date"
msgstr "Data di caricamento video"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISO 8601 duration format. Example: PT1H30M"
msgstr "Formato di durata ISO 8601. Esempio: PT1H30M"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A recipe video thumbnail URL"
msgstr "Un URL della miniatura del video della ricetta"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL pointing to the actual video media file"
msgstr "Un URL che punta al file multimediale effettivo del video"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A video URL. Optional."
msgstr "URL del video. Opzionale."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video URL"
msgstr "URL video"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A recipe video Name"
msgstr "Nome per il video di una ricetta"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The number of calories in the recipe. Optional."
msgstr "Il numero di calorie nella ricetta. Opzionale."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Closing Time"
msgstr "Orario di chiusura"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Opening Time"
msgstr "Orario di apertura"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Open Days"
msgstr "Giornate porte aperte"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Geo Cordinates"
msgstr "Coordinate geografiche"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Postal Code"
msgstr "Codice postale"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Region"
msgstr "Regione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Locality"
msgstr "Località"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Street Address"
msgstr "Indirizzo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The link for the download."
msgstr "Il link per il download."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Content URL"
msgstr "URL del contenuto"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The file format of the distribution."
msgstr "Il formato del file della distribuzione."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Encoding Format"
msgstr "Formato di codifica"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A license under which the dataset is distributed."
msgstr "Licenza con cui viene distribuito il set di dati."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A short summary describing a dataset."
msgstr "Un breve riassunto che descrive un set di dati."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A descriptive name of a dataset."
msgstr "Nome descrittivo di un set di dati."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Either a specific edition of the written work, or the volume of the work"
msgstr "O un'edizione specifica dell'opera scritta, o il volume dell'opera"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Data Set"
msgstr "Set di dati"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The catalog name."
msgstr "Nome del catalogo."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The same dataset can be included in more than one such repository. You can refer to a data catalog that this dataset belongs to by referencing it directly."
msgstr "Lo stesso set di dati può essere incluso in più di uno di questi repository. È possibile fare riferimento a un catalogo di dati a cui questo set di dati appartiene facendo riferimento direttamente ad esso."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Data Catalog"
msgstr "Catalogo dei dati"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Claim"
msgstr "Reclamo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Headline"
msgstr "Motto"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Negative notes, add one item per line"
msgstr "Note negative, aggiungi una voce per riga"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Positive notes, add one item per line"
msgstr "Note positive, aggiungi una voce per riga"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use this section only for <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>editorial reviews</a>."
msgstr "<a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>Usa questa sezione solo per le recensioni editoriali</a>."

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Modified Date"
msgstr "Data di modifica"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Review"
msgstr "Recensione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The truthfulness rating assigned to ClaimReview.reviewRating, as a human-readible short word or phrase. This value is displayed in the fact check in search results. Examples: <code>True, Mostly true</code>"
msgstr "La valutazione di veridicità assegnata a ClaimReview.reviewRating, come una breve parola o una frase leggibile. Questo valore viene visualizzato nel fact checking nei risultati della ricerca. Esempi: <code>Vero, Per la maggior parte vero</code>"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating maximum score"
msgstr "Punteggio massimo di valutazione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating Maximum"
msgstr "Valutazione massima"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating minimum score"
msgstr "Punteggio minimo di valutazione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating Minimum"
msgstr "Valutazione minima"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating score"
msgstr "Punteggio"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Image URL"
msgstr "URL immagine"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "cssSelectors"
msgstr "cssSelectors"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Speakable"
msgstr "Speakable"

#: includes/modules/schema/assets/js/schema.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/modules/schema/assets/js/schema.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Global Templates in Use"
msgstr "Template globali in uso"

#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "Using an \"Index\" or \"NoIndex\" option allows you to control what Google News Bot (not to be confused with Google Search Bot) can include or not include in the Google News Index."
msgstr "L'utilizzo dell'opzione \"Index\" o \"NoIndex\" consente di controllare ciò che Google News Bot (da non confondere con Google Search Bot) può includere o meno nell'indice di Google News."

#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "Googlebot-News index"
msgstr "Indice Googlebot-News"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "When you're done editing, don't forget to hit \"publish\" to create this location."
msgstr "Una volta terminata la modifica, non dimenticare di premere \"pubblica\" per creare questa posizione."

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Publish your location!"
msgstr "Pubblica la tua posizione!"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Make sure to add the Local Business Block or %s to display your business data."
msgstr "Assicurati di aggiungere il blocco Local Business o %s per visualizzare i dati dell'azienda."

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Show Business Information"
msgstr "Mostra le informazioni dell'azienda"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Add your local business's details here with \"Local Business\" Schema Markup in order to be eligible for local SERP features."
msgstr "Aggiungi qui i dettagli della tua attività locale con il Markup Schema \"Local Business\" e rispettare così l'idoneità per le caratteristiche locali della SERP."

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Local Business Schema"
msgstr "Schema Local Business"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Give your business's new location a name here. This field is required and will be visible to users."
msgstr "Dai un nome alla nuova sede della tua attività. Questo campo è obbligatorio e sarà visibile agli utenti."

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Local Business Name"
msgstr "Nome Local Business"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignora"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Finish"
msgstr "Completa"

#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:12
msgid "You have used all of your AI credits and need to purchase more from your SEO service provider."
msgstr "Hai usato tutti i tuoi crediti AI e devi acquistarne altri dal tuo fornitore di servizi SEO."

#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:8
msgid "Contact your SEO service provider for more AI credits."
msgstr "Contatta il tuo fornitore di servizi SEO per ulteriori crediti AI."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 5 years"
msgstr "Ultimi 5 anni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past day"
msgstr "Giorno precedente"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "6 Months"
msgstr "6 mesi"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "90 Days"
msgstr "90 giorni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "30 Days"
msgstr "30 giorni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "15 Days"
msgstr "15 giorni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "7 Days"
msgstr "7 giorni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Issue Message"
msgstr "Messaggio del problema"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Items"
msgstr "Voci"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rich Result Types"
msgstr "Tipi di Rich Result"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "detectedItems"
msgstr "detectedItems"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Severity"
msgstr "Gravità"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Issues"
msgstr "Problemi"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Mobile Usability Result"
msgstr "Risultato di usabilità mobile"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Referring URLs"
msgstr "URL di riferimento"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Index Status Result"
msgstr "Risultato dello stato dell'indice"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "User Canonical"
msgstr "Utente canonical"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Google Canonical"
msgstr "Google canonical"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Page Fetch State"
msgstr "Stato della pagina"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Last Crawl Time"
msgstr "Ora dell'ultimo crawl"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Indexing State"
msgstr "Stato di indicizzazione"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Robots.txt State"
msgstr "Stato di Robots.txt"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Verdict"
msgstr "Verdetto"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Last Crawl: "
msgstr "Ultimo crawl: "

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Submit now with Instant Indexing"
msgstr "Invia ora con l'indicizzazione istantanea"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Google: "
msgstr "Google: "

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "hours ago"
msgstr "ore fa"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "days ago"
msgstr "giorni fa"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top Statuses"
msgstr "Stati principali"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Excluded"
msgstr "Escluso"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Only 6 keywords can be added in the graph"
msgstr "È possibile aggiungere solo 6 parole chiave nel grafico"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Remove from graph"
msgstr "Rimuovi dal grafico"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Add to graph"
msgstr "Aggiungi al grafico"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Allowed"
msgstr "Consentiti"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanenti"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Used"
msgstr "Usato"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina tutto"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Keyword Manager"
msgstr "Keyword Manager"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Adding…"
msgstr "Aggiunta in corso..."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Keyword…"
msgstr "Cerca keyword..."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva le impostazioni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Select Post Types"
msgstr "Seleziona un tipo di contenuto (Post Type)"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Include Secondary KWs"
msgstr "Includi keyword secondarie"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Options will be applied to old & new posts. By default, only Primary keyword will be imported."
msgstr "Le opzioni saranno applicate agli articoli vecchi e nuovi. Per impostazione predefinita, verrà importata solo la parola chiave primaria."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Enable Auto Import"
msgstr "Abilita l'importazione automatica"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Auto Add Focus Keywords"
msgstr "Aggiunta automatica di parole chiave principali"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "No new Focus Keywords found."
msgstr "Non sono state trovate nuove parole chiave principali."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Successfully Completed."
msgstr "Completato con successo."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Adding Focus Keywords.."
msgstr "Aggiunta di parole chiave principali..."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "↳"
msgstr "↳"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rest of the Keywords"
msgstr "Resto delle parole chiave"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Add in Keyword Manager"
msgstr "Aggiungi nel Keyword Manager"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Added in Keyword Manager"
msgstr "Aggiunto nel Keyword Manager"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Delete from Keyword Manager"
msgstr "Elimina dal Keyword Manager"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Losing Keywords"
msgstr "Prime 5 parole chiave che perdono posizioni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Winning Keywords"
msgstr "Prime 5 parole chiave che guadagnano posizioni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is how many times your site has been clicked on in the search results."
msgstr "Il numero di volte in cui il tuo sito è stato cliccato nei risultati di ricerca."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Avg.CTR"
msgstr "Avg.CTR"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Leggi tutto"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average click-through rate. Search clicks divided by search impressions."
msgstr "Tasso medio di click-through. I clic di ricerca divisi per le impressioni di ricerca."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site was clicked on in the search results."
msgstr "Il numero di volte in cui le persone hanno fatto clic sul tuo sito dai risultati di ricerca."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Open Report"
msgstr "Report aperto"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is your total AdSense earning from the time period."
msgstr "Questo è il totale dei guadagni AdSense del periodo."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average position of all the ranking keywords below 100 position."
msgstr "Posizione media di tutte le parole chiave in classifica sotto la posizione 100."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total number of keywords your site ranking below 100 position."
msgstr "Numero totale di parole chiave del tuo sito che si classificano sotto la posizione 100."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site was clicked."
msgstr "Quante volte il tuo sito è stato cliccato."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site showed up in the search results."
msgstr "Il numero di volte in cui il tuo sito è apparso nei risultati di ricerca."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "All"
msgstr "tutto"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Pageviews"
msgstr "Pageviews"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranking Keywords"
msgstr "Parole chiave posizionate"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the average position of your site in the search results."
msgstr "La posizione media del tuo sito nei risultati di ricerca."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Avg. Position"
msgstr "Posizione media"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the average click-through rate (search clicks divided by search impressions)."
msgstr "Il tasso medio di click-through (clic di ricerca divisi per le impressioni di ricerca)."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "CTR"
msgstr "CTR"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is how many times your site was clicked on in the search results."
msgstr "Il numero di volte in cui il tuo sito è stato cliccato nei risultati della ricerca."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Clicks"
msgstr "Cerca clic"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the total number of keywords your site ranked for."
msgstr "Il numero totale di parole chiave per le quali il sito si è posizionato."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is how many times your site showed up in the search results."
msgstr "Il numero di volte in cui il tuo sito è apparso nei risultati di ricerca."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Impressions"
msgstr "Cerca impressioni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Page Fetch"
msgstr "Recupera pagina"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Robots state"
msgstr "Stato del file robots"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Crawled As"
msgstr "Scansionato come"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rich Results"
msgstr "Rich Results"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Mobile Usability"
msgstr "Usabilità mobile"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Indexing Allowed"
msgstr "Indicizzazione permessa"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Index Status"
msgstr "Index Status"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Trend"
msgstr "Trend"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento in corso..."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Please set the Focus Keyword for this page."
msgstr "Imposta la parola chiave principale per questa pagina."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Suggested Changes"
msgstr "Modifiche suggerite"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Coming Soon"
msgstr "In arrivo"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Save spending time and money"
msgstr "Risparmia tempo e denaro"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "SEO suggestions"
msgstr "Suggerimenti SEO"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Periodically analyze post"
msgstr "Analizza periodicamente gli articoli"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Intelligent Suggestions"
msgstr "Suggerimenti intelligenti"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Keywords"
msgstr "Posizionato per gran parte delle parole chiave"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Clicks"
msgstr "Posizionato per il maggior numero di clic"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Impressions"
msgstr "Posizionato per il maggior numero di impressioni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Search Traffic"
msgstr "Posizionato per la gran parte del traffico di ricerca"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Schema type of the post."
msgstr "Tipo di schema dell'articolo."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "The primary focus keyword set for the post."
msgstr "La parola chiave principale impostata per l'articolo."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Primary Keyword"
msgstr "Parola chiave principale"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rank Math’s SEO Analyzer Score."
msgstr "Punteggio dell'analisi SEO di Rank Math."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rank Math SEO score."
msgstr "Punteggio SEO di Rank Math."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Content Score"
msgstr "Punteggio del contenuto"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "SEO Score"
msgstr "Punteggio SEO"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Timeframe"
msgstr "Tempi"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "[Edit]"
msgstr "[Modifica]"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Losing Posts"
msgstr "I primi 5 articoli che perdono posizioni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Winning Posts"
msgstr "I primi 5 articoli che guadagnano posizioni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Avg. CTR"
msgstr "CTR medio"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Clicks"
msgstr "Clic"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Post URL"
msgstr "URL dell'articolo di ricerca"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "No results found matching your search query."
msgstr "Non sono stati trovati risultati corrispondenti alla tua richiesta di ricerca."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Position History"
msgstr "Cronologia delle posizioni"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Are you sure you want to delete all the Manually Tracked keywords from Rank Tracker? This action is irreversible."
msgstr "Vuoi davvero eliminare tutte le parole chiave tracciate manualmente da Rank Tracker? Questa azione è irreversibile."

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Upgrade your plan!"
msgstr "Passa a un piano superiore!"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Your keyword quota has expired. Please upgrade your plan to increase the limit."
msgstr "La tua quota di parole chiave è scaduta. Aggiorna il tuo piano per aumentare il limite."

#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the number of pageviews carried out by visitors from Google."
msgstr "Questo è il numero di pagine viste da chi usa Google."

#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Google PageSpeed score for desktop and mobile."
msgstr "Punteggio Google PageSpeed per desktop e mobile."

#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "PageSpeed"
msgstr "PageSpeed"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link edited."
msgstr "Link modificato."

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Attenzione: hai inserito il link ma ci potrebbero essere degli errori. Provalo."

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "%s (opens in a new tab)"
msgstr "%s (si apre in una nuova scheda)"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to mentions."
msgstr "Imposta su menzioni."

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to about."
msgstr "Imposta su about."

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to sponsored."
msgstr "Imposta come sponsorizzato."

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to nofollow."
msgstr "Imposta come nofollow."

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Open in new tab."
msgstr "Apri in una nuova scheda."

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 12 months"
msgstr "Ultimi 12 mesi"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 90 days"
msgstr "Ultimi 90 giorni"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 30 days"
msgstr "Ultimo 30 giorni"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 7 days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Material"
msgstr "Materiale"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Add one tool per line."
msgstr "Aggiungi uno strumento per linea."

#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Add one supply element per line."
msgstr "Aggiungi un elemento di consegna per riga."

#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Supply"
msgstr "Consegna"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "USD"
msgstr "USD"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Estimated Cost"
msgstr "Costo stimato"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Rank Math's Local Business block"
msgstr "Blocco Local Business di Rank Math"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Local Business by Rank Math"
msgstr "Local Business by Rank Math"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "All Locations"
msgstr "Tutte le sedi"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show open now label after opening hour for current day"
msgstr "Mostra l'etichetta \"Aperto ora\" dopo l'orario di apertura per il giorno corrente"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Hide Closed Days"
msgstr "Nascondi i giorni di chiusura"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show %s"
msgstr "Mostra %s"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Mostra orari di apertura"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Price Indication"
msgstr "Mostra l'indicatore di prezzo"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show COC number"
msgstr "Mostra il numero COC"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show TAX ID"
msgstr "Mostra P.IVA"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show VAT number"
msgstr "Mostra il numero di partita IVA"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Logo"
msgstr "Mostra il logo"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Business URL"
msgstr "Mostra l'URL dell'attività"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Email"
msgstr "Mostra l'email"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show FAX number"
msgstr "Mostra il numero di fax"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Secondary number"
msgstr "Mostra il numero secondario"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Primary number"
msgstr "Mostra il numero principale"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Country"
msgstr "Mostra il Paese"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show State"
msgstr "Mostra la nazione"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show address on one line"
msgstr "Mostra l'indirizzo su una riga"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Company Address"
msgstr "Mostra l'indirizzo dell'azienda"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Company Name"
msgstr "Mostra il nome dell'azienda"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show nearest location if none is found within radius"
msgstr "Mostra la posizione più vicina se non ne viene trovata nessuna entro un certo raggio"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Add dropdown to filter results by category"
msgstr "Aggiungi un menu a tendina per filtrare i risultati per categoria"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Search Locations within the radius"
msgstr "Cerca le sedi entro un certo raggio"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show radius"
msgstr "Mostra il raggio"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Route Label"
msgstr "Etichetta del percorso"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Route Planner"
msgstr "Mostra il pianificatore di percorso"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show InfoWindow"
msgstr "Mostra la finestra informativa"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Marker Clustering"
msgstr "Mostra il raggruppamento di marcatori"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Allow Dragging"
msgstr "Consenti il trascinamento"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Allow Zoom by scroll"
msgstr "Consenti lo zoom per scorrimento"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Allow Zoom"
msgstr "Consenti lo zoom"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Zoom Level"
msgstr "Livello di zoom"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Category filter"
msgstr "Mostra il filtro di categoria"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Height"
msgstr "Altezza della mappa"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Width"
msgstr "Larghezza della mappa"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Type"
msgstr "Tipo di mappa"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Map"
msgstr "Mostra la mappa"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Settings"
msgstr "Impostazioni della mappa"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Impostazioni degli orari di apertura"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Address Settings"
msgstr "Impostazioni dell'indirizzo"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Preview Image"
msgstr "Immagine di anteprima"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Location Categories"
msgstr "Categorie di posizione"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Locations"
msgstr "Sedi"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Store Locator"
msgstr "Localizzatore di punti vendita"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map"
msgstr "Mappa"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: rank-math-pro.php:115
msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before using Rank Math PRO."
msgstr "Prima di usare Rank Math PRO, aggiorna Rank Math Free all'ultima versione."

#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:63
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemaps</a>"
msgstr "Le Sitemap Video forniscono ai motori di ricerca informazioni sui contenuti video del tuo sito. Ulteriori informazioni: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sitemap Video</a>"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51
msgid "The total test count is different for the competitor as we don't have access to their database."
msgstr "Il conteggio totale dei test è diverso per il concorrente perché non abbiamo accesso al loro database."

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:44
msgid "Complete"
msgstr "Completo"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:34
msgid "Start Audit"
msgstr "Inizia l'audit"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:29
msgid "Enter a site URL to see how it ranks for the same SEO criteria as your site."
msgstr "Inserisci l'URL di un sito per vedere come si posiziona per gli stessi criteri SEO del tuo sito."

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:27
msgid "Competitor Analysis"
msgstr "Analisi della concorrenza"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis-pro.php:81
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#. Translators: Placeholder is the image title.
#: includes/modules/schema/video/class-parser.php:327
msgid "Video Thumbnail: %s"
msgstr "Miniatura video: %s"

#: includes/modules/schema/video/class-parser.php:299
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "Miniatura del video"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:112
msgid "By"
msgstr "By"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:89
msgid "Episode"
msgstr "Episode"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:78
msgid "Season"
msgstr "Stagione"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:40
msgid "%d Sec"
msgstr "%d Sec"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:39
msgid "%d Min"
msgstr "%d Min"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:38
msgid "%d Hour"
msgstr "%d Ore"

#: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:104
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cons"
msgstr "Contro"

#: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:103
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Pros"
msgstr "Pro"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:516
msgid "Merged"
msgstr "Unito"

#. Translators: placeholder is a link to the KB article.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77
msgid "our Knowledge Base article"
msgstr "articolo della nostra documentazione"

#. Translators: placeholder is a link to the KB article.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77
msgid "For more information, please see %s."
msgstr "Per ulteriori informazioni, leggi questo: %s."

#. Translators: placeholder is the filter name.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:71
msgid "If an imported redirection differs from an existing redirection (or another imported redirection) only by the source value, then those redirections will be merged into a single redirection with multiple sources. You can change this behavior with the %s filter hook."
msgstr "Se un reindirizzamento importato differisce da un reindirizzamento esistente (o da un altro reindirizzamento importato) solo per il valore della fonte, questi reindirizzamenti saranno fusi in un unico reindirizzamento con fonti multiple. È possibile modificare questo comportamento con l'hook del filtro %s."

#. Translators: placeholder 1 is the column name, placeholder 2 is the possible
#. column value ("case").
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65
msgid "The %1$s column may contain the value %2$s, or nothing."
msgstr "La colonna %1$s potrebbe contenere il valore %2$s oppure nulla."

#. Translators: placeholders are column names.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62
msgid "Only the %1$s and the %2$s columns are required, the others are optional."
msgstr "Solo le colonne %1$s e %2$s sono obbligatorie, le altre sono facoltative."

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:375
msgid "One or more of the selected redirections could not be changed because they are scheduled for future activation/deactivation."
msgstr "Non è stato possibile modificare uno o più dei reindirizzamenti selezionati perché la loro attivazione/disattivazione è prevista per il futuro."

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:89
msgid "Redirection will be deactivated on this date (optional)."
msgstr "Il reindirizzamento sarà disattivato in questa data (opzionale)."

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:88
msgid "Scheduled Deactivation"
msgstr "Disattivazione programmata"

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:72
msgid "Redirection will be activated on this date (optional)."
msgstr "Il reindirizzamento sarà attivato in questa data (opzionale)."

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:71
msgid "Scheduled Activation"
msgstr "Attivazione programmata"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:117
msgid "Add copyright details if your show is copyrighted."
msgstr "Aggiungi i dettagli sul copyright se il tuo spettacolo è protetto da copyright."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:116
msgid "Copyright Text"
msgstr "Testo del copyright"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:107
msgid "Indicates whether the podcast is explicit language or adult content."
msgstr "Indica se il podcast presenta linguaggio esplicito o contenuti per adulti."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:106
msgid "Is Explicit"
msgstr "È esplicito"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:97
msgid "Add the tracking prefix provided by your tracking service like Chartable, Podsights, Podtrac, etc."
msgstr "Aggiungi il prefisso di tracciamento fornito dal tuo servizio di tracciamento, come Chartable, Podsights, Podtrac, ecc."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:96
msgid "Tracking Prefix"
msgstr "Prefisso di tracciamento"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:87
msgid "<strong>Min Size: 1400x1400px, Max Size: 3000x3000px</strong>.<br /> The filesize should not exceed 0.5MB."
msgstr "<strong>Dim. Min: 1400x1400px, Dim. Max: 3000x3000px</strong>.<br /> La dimensione del file non deve superare 0,5 MB."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:78
msgid "Select the category that best reflects the content of your show."
msgstr "Seleziona la categoria che meglio riflette il contenuto del tuo spettacolo."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:75
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:74
msgid "TV &amp; Film"
msgstr "TV e film"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:73
msgid "Sports &amp; Recreation"
msgstr "Sport e tempo libero"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:72
msgid "Society &amp; Culture"
msgstr "Cultura e società"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:71
msgid "Science &amp; Medicine"
msgstr "Scienza e medicina"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:70
msgid "Religion &amp; Spirituality"
msgstr "Religione e spiritualità"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:69
msgid "News &amp; Politics"
msgstr "Notizie e politica"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:67
msgid "Kids &amp; Family"
msgstr "Infanzia e famiglia"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:66
msgid "Health"
msgstr "Salute"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:65
msgid "Government &amp; Organizations"
msgstr "Governo e organizzazioni"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:64
msgid "Games &amp; Hobbies"
msgstr "Giochi e hobby"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:63
msgid "Education"
msgstr "Istruzione"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:62
msgid "Comedy"
msgstr "Commedia"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:61
msgid "Business"
msgstr "Di lavoro"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:60
msgid "Arts"
msgstr "Arte"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:57
msgid "Podcast Category"
msgstr "Categoria Podcast"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:49
msgid "The email address of the podcast owner. Please make sure the email address is active and monitored."
msgstr "L'indirizzo email del titolare del podcast. Assicurati che l'indirizzo email sia attivo e monitorato."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:48
msgid "Owner Email "
msgstr "Email del titolare "

#: includes/modules/podcast/views/options.php:40
msgid "The podcast owner contact name."
msgstr "Il nome del titolare del podcast."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:39
msgid "Owner Name"
msgstr "Nome del titolare"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:29
msgid "A plaintext description of the podcast."
msgstr "Una descrizione semplice del podcast."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:28
msgid "Podcast Description"
msgstr "Descrizione del podcast"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:18
msgid "Name of the podcast."
msgstr "Nome del podcast."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:17
msgid "Podcast Name"
msgstr "Nome del podcast"

#. translators: Link to Podcast RSS feed
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:87
msgid "Your Podcast RSS feed can be found here: %s"
msgstr "Il feed RSS del podcast si trova qui: %s"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:84
msgid "Learn more"
msgstr "Approfondisci"

#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:53
msgid "Podcast channel image configured in the Rank Math Settings."
msgstr "Immagine del canale del podcast configurata nelle Impostazioni di Rank Math."

#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:52
#: includes/modules/podcast/views/options.php:86
msgid "Podcast Image"
msgstr "Immagine del podcast"

#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:133
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">News Sitemaps overview</a>"
msgstr "Le Sitemap News consentono di controllare i contenuti inviati a Google News. Ulteriori informazioni: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Panoramica di Sitemap News</a>"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318
msgid "<strong>Min Size: 112Χ112px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines."
msgstr "<strong>Dim. Min: 112Χ112px</strong>.<br /> I motori di ricerca preferiscono le immagini quadrate."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308
msgid "Your name or company name intended to feature in Google's Knowledge Panel."
msgstr "Il tuo nome o il nome della tua azienda che compare nel Knowledge Panel di Google."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:307
msgid "Person/Organization Name"
msgstr "Nome della persona/organizzazione"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299
msgid "An alternate version of your site name (for example, an acronym or shorter name)."
msgstr "Una versione alternativa del nome del sito (per esempio, un acronimo o un nome più breve)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298
msgid "Website Alternate Name"
msgstr "Nome alternativo del sito web"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289
msgid "Enter the name of your site to appear in search results."
msgstr "Inserisci il nome del tuo sito per farlo apparire nei risultati di ricerca."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288
msgid "Website Name"
msgstr "Nome del sito web"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:81 assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Local Business"
msgstr "Local Business"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:80
#: includes/modules/podcast/views/options.php:59
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:62
msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Locations KML</a>"
msgstr "KML è un formato di file utilizzato per visualizzare i dati geografici in un browser terrestre come Google Earth. Ulteriori informazioni: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Locations KML</a>"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:634
msgid "Search Impression:"
msgstr "Impressione di ricerca:"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:633
msgid "Search Traffic:"
msgstr "Traffico di ricerca:"

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:51
msgid "Data import will not work for this service as sufficient permissions are not given."
msgstr "L'importazione dei dati non funzionerà per questo servizio perché non sono state concesse autorizzazioni sufficienti."

#: includes/class-modules.php:84
msgid "Please activate Schema module to use this module."
msgstr "Attiva Schema per utilizzare questo modulo."

#: includes/class-modules.php:76
msgid "Make your podcasts discoverable via Google Podcasts, Apple Podcasts, and similar services with Podcast RSS feed and Schema Markup generated by Rank Math."
msgstr "Rendete i vostri podcast scopribili tramite Google Podcasts, Apple Podcasts e servizi simili con il feed RSS Podcast e lo Schema Markup generato da Rank Math."

#: includes/admin/class-post-filters.php:79 includes/class-modules.php:75
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:82
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"

#: includes/admin/class-post-filters.php:93
msgid "How To"
msgstr "Tutorial"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:616
msgid "Unknown Region"
msgstr "Regione sconosciuta"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:611
msgid "Wallis & Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:600
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Isole Vergini statunitensi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:598
msgid "Turks & Caicos Islands"
msgstr "Isole Turks e Caicos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:594
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:586
msgid "São Tomé & Príncipe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:581
msgid "Svalbard & Jan Mayen"
msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:578
msgid "St. Vincent & Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadin"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:577
msgid "St. Pierre & Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:576
msgid "St. Martin"
msgstr "Saint-Martin"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:575
msgid "St. Lucia"
msgstr "Santa Lucia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:574
msgid "St. Kitts & Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:573
msgid "St. Helena"
msgstr "Sant'Elena"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:563
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:554
msgid "Réunion"
msgstr "Riunione (Isola della)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:541
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:523
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "Myanmar (Birmania)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:501
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:490
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:447
msgid "Falkland Islands (Islas Malvinas)"
msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:435
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Costa d'Avorio"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:434 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Czechia"
msgstr "Repubblica Ceca"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:427
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "Congo - Kinshasa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:426
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "Congo - Brazzaville"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:417
msgid "Caribbean Netherlands"
msgstr "Caraibi olandesi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:404
msgid "Bosnia & Herzegovina"
msgstr "Bosnia ed Erzegovina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:386
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:378
msgid "Aland Islands"
msgstr "Isole Aland"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:360
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Isole vergini americane"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:359
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Isole Vergini britanniche"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:358
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:353
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti d'America"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:352
#: includes/admin/class-admin-helper.php:605 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:351
#: includes/admin/class-admin-helper.php:604 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:336
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania (Repubblica Unita della)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:334
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia della Cina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:333
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Repubblica Araba della Siria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:324
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sud e Isole Sandwich Australi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:315
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia e Montenegro"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:312
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome e Príncipe"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:310
#: includes/admin/class-admin-helper.php:555
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:303
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federazione Russa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:299
#: includes/admin/class-admin-helper.php:549
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:290
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Territori occupati della Palestina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:289
#: includes/admin/class-admin-helper.php:540
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:266
#: includes/admin/class-admin-helper.php:285
#: includes/admin/class-admin-helper.php:536
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Isole Marianne Settentrionali"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:265
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavia, Repubblica di"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:264
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesia, Stati Federati di"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:251
msgid "Macedonia, the Former Yugosalv Republic of"
msgstr "Macedonia, l'ex Repubblica jugoslava di"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:250
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:246
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Gran Giamahiria Araba Libica"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:241
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Repubblica Democratica Popolare del Laos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:238
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corea, Repubblica di"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:237
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Corea, (Repubblica Democratica Popolare di)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:228
#: includes/admin/class-admin-helper.php:479 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:226
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran, Repubblica Islamica di"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:219
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sede (Stato della Città del Vaticano)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:218
msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
msgstr "Isola Heard e Isole Mcdonald"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:212
#: includes/admin/class-admin-helper.php:464
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:194
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:178
msgid "Cote D'ivoire"
msgstr "Costa d'Avorio"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:175
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:174
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:157
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:129
#: includes/admin/class-admin-helper.php:381
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americane"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:125
#: includes/admin/class-admin-helper.php:376 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Worldwide"
msgstr "Tutto il mondo"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"
msgstr "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"

#. Author of the plugin
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#. Description of the plugin
msgid "Super-charge your website’s SEO with the Rank Math PRO options like Site Analytics, SEO Performance, Custom Schema Templates, News/Video Sitemaps, etc."
msgstr "Potenzia la SEO del tuo sito web con le opzioni di Rank Math PRO come Statistiche Sito, Performance SEO, Template Schema personalizzati, Sitemap News/Video, ecc."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/"
msgstr "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Rank Math SEO PRO"
msgstr "Rank Math SEO PRO"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Istruzioni per la ricetta"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Ingredienti della ricetta"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "Miniatura video ricetta"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A recipe video Description"
msgstr "Recipe Video Description"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cooking Time"
msgstr "Tempo di cottura"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Preparation Time"
msgstr "Tempo di preparazione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Calories"
msgstr "Calorie"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Resa della ricetta"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cuisine"
msgstr "Tipo di cucina"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Alternate Name"
msgstr "Nome alternativo"

#: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51
msgid "Random Word"
msgstr "Parola a caso"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101
msgid "Average Position"
msgstr "Posizione media"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Parole chiave totali"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Clic totali"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70
msgid "Total Impressions"
msgstr "Impressioni totali"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Traffic"
msgstr "Cerca traffico"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69
msgid "No data to show."
msgstr "Nessun dato da mostrare."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Impressions"
msgstr "Impressioni"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:35
msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS"
msgstr "Visualizza Analytics dettagliate"

#. Translators: placeholders are anchor opening and closing tags.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40
msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr "Se puoi vedere i dati del sito nei tuoi account Search Console e Analytics, ma non qui, allora %1$s prova a ricollegare il tuo account %2$s e assicurati che le proprietà corrette siano selezionate in %1$s Impostazioni Analytics%2$s."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "Sembra che al momento non ci siano dati da mostrare."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "Uh-oh"
msgstr "Uh-oh"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26
msgid "External Link Icon"
msgstr "Icona link esterni"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25
msgid "FULL REPORT"
msgstr "Report completo"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "Report SEO per il tuo sito"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:80
msgid "Product In-Stock"
msgstr "Prodotto in stock"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:73
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Prezzo valido fino al"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66
msgid "Product Price"
msgstr "Prezzo del prodotto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59
msgid "Product Currency"
msgstr "Valuta del prodotto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:35
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41
msgid "Product Brand"
msgstr "Brand del prodotto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:25
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU del prodotto"

#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date Created"
msgstr "Data di creazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19
msgid "Director"
msgstr "Regista"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141
msgid "Months"
msgstr "Mesi"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Experience Required"
msgstr "Esperienza richiesta"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Education Required"
msgstr "Istruzione richiesta"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Location"
msgstr "Luogo"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106
msgid "Job Location"
msgstr "Sede di lavoro"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Job Type"
msgstr "Tipo di lavoro"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logo dell'organizzazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
msgid "Organization URL"
msgstr "URL dell'organizzazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "Società che assume"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "Tipo di impiego "

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "Imposta su non pubblicato alla scadenza"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Posting Expiry Date"
msgstr "Data di scadenza della pubblicazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date Posted"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "Libro paga"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary Currency"
msgstr "Valuta dello stipendio"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary"
msgstr "Salario"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo totale"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuzione"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91
msgid "Data Sets"
msgstr "Set di dati"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78
msgid "Special Coverage"
msgstr "Copertura speciale"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Temporal Coverage"
msgstr "Copertura temporanea"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28
msgid "Reference Web page "
msgstr "Pagina web di riferimento"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61
msgid "Appearance Published Date"
msgstr "Aspetto della data di pubblicazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54
msgid "Appearance Author"
msgstr "Aspetto Autore"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47
msgid "Appearance URL"
msgstr "Aspetto dell'URL"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40
msgid "Appearance Headline"
msgstr "Aspetto dell'intestazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Published Date"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Author Name"
msgstr "Nome dell'autore"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:253
msgid "Could not import redirection."
msgstr "Non è stato possibile importare il reindirizzamento."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:537
msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?"
msgstr "Vuoi davvero importare i reindirizzamenti da questo file CSV?"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:515
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:514
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:513
msgid "Created"
msgstr "Creato"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:241
msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site."
msgstr "Non hai i permessi per importare i reindirizzamenti in questo sito."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:176
msgid "Import & Export"
msgstr "Importa ed esporta"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:127
msgid "More details"
msgstr "Più dettagli"

#. Translators: placeholder is a comma-separated list of columns.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:126
msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s"
msgstr "Importa un file CSV per creare o aggiornare i reindirizzamenti. Il file deve includere almeno le seguenti colonne: %s"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:83
msgid "CSV Import"
msgstr "Importa CSV"

#. Translators: 1 is the command name, 2 is the column name.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74
msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection."
msgstr "Usa %1$s (distingue tra maiuscole e minuscole) come valore per la colonna %2$s per eliminare un reindirizzamento."

#. Translators: placeholder is the column name.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68
msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created."
msgstr "Se l'ID numerico è specificato nella colonna %s, allora il reindirizzamento sarà modificato. Se non è impostato o è vuoto, verrà creato un nuovo reindirizzamento."

#. Translators: placeholder is a comma-separated list of columns.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59
msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s"
msgstr "Usa le seguenti colonne nel file CSV (l'ordine non ha importanza): %s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:760
msgid "Contact Page"
msgstr "Pagina di contatto"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:745
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:761
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "Seleziona una pagina del tuo sito dove vuoi mostrare i metadati di LocalBusiness."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:744
msgid "About Page"
msgstr "Pagina About"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:735
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:751
msgid "Select Page"
msgstr "Seleziona pagina"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:729
msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)."
msgstr "Come sopra, ma l'etichetta che sarebbe applicabile a più di una sede (predefinito: RM Locations)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:727
msgid "Locations Post Type Name (Plural)"
msgstr "Nome del tipo di contenuto Sedi (plurale)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:718
msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations."
msgstr "L'etichetta che appare nella barra laterale per il tipo di contenuto personalizzato dove è possibile aggiungere e gestire le sedi."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716
msgid "Location Post Type Name"
msgstr "Nome del tipo di contenuto Sedi"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:705
msgid "Locations Category Base"
msgstr "Categoria base Sedi"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:694
msgid "Locations Post Type Base"
msgstr "Base del tipo di contenuto Sedi"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:685
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "Valori di latitudine e longitudine separati da virgola."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:684
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "Coordinate geografiche"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "API Google Maps Embed"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "È necessaria una chiave API per visualizzare Google Maps incorporato nel tuo sito. Ottienila qui: %s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:672
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chiave API Google Maps"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:658
msgid "Include business locations in site-wide search results."
msgstr "Includi le sedi delle aziende nei risultati di ricerca in tutto il sito."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:657
msgid "Enhanced Search"
msgstr "Ricerca migliorata"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:643
msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity."
msgstr "Abilitalo se tutte le sedi in cui servi i clienti fanno parte della stessa entità legale."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642
msgid "All Locations are part of the same Organization"
msgstr "Tutte le sedi fanno parte della stessa organizzazione"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:628
msgid "Automatically detect the user's location as the starting point."
msgstr "Determine automaticamente la posizione come punto di partenza."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627
msgid "Location Detection"
msgstr "Identificazione posizione"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:617
msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend."
msgstr "Personalizza l'etichetta dell'opzione che gli utenti possono usare e su cui fare clic per ottenere indicazioni sulla tua sede commerciale nel frontend."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:616
msgid "Show Route label"
msgstr "Etichetta Mostra Percorso"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:606
msgid "Select your organization’s primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator."
msgstr "Seleziona il paese principale in cui opera la tua organizzazione. Questo aiuta a migliorare la precisione del localizzatore dei negozi."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:605
msgid "Primary Country"
msgstr "Paese principale"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587
msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user."
msgstr "Limita il numero di sedi mostrate sul tuo sito web a quelle più vicine al tuo utente."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Maximum number of locations to show"
msgstr "Numero massimo di sedi da mostrare"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:575
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:574
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Roadmap"
msgstr "Strade"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:573
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:572
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Hybrid"
msgstr "Ibrida"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:570
msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website."
msgstr "Seleziona lo stile della mappa che vuoi usare sul frontend del tuo sito web."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:569
msgid "Map Style"
msgstr "Stile della mappa"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:558
msgid "Miles"
msgstr "Miglia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:557
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometri"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555
msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)."
msgstr "Seleziona il tuo sistema di misurazione preferito (miglia o chilometri)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554
msgid "Measurement system"
msgstr "Sistema di misura"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:544
msgid "Open 24h label"
msgstr "Etichetta Aperto 24h"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:534
msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7."
msgstr "Seleziona il testo da visualizzare accanto ai tuoi orari di apertura quando il tuo negozio è aperto 24/7."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:533
msgid "Open 24/7 label"
msgstr "Etichetta aperta 24/7"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:523
msgid "Text to show in Opening hours when business is closed."
msgstr "Testo da mostrare in Orari di apertura quando l'attività è chiusa."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:522
msgid "Closed label"
msgstr "Etichetta Chiuso"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:507
msgid "Don't add opening hours data in Schema"
msgstr "Non aggiungere in Schema i dati sugli orari di apertura"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:506
msgid "Hide Opening Hours"
msgstr "Nascondi orario di apertura"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:497
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "La fascia di prezzo dell'attività, ad esempio $$$."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:496
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price Range"
msgstr "Fascia di prezzo"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "Formato: +1-401-555-1212"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:466
msgid "Add number"
msgstr "Aggiungi numero"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:463
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Numero di telefono"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:453
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "Formato orario usato nello shortcode del contatto."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "Formato degli orari di apertura"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:440
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "es. 09:00-17:00"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:430
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:428
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:427
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:426
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:425
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:424
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410
msgid "Add time"
msgstr "Aggiungi orario"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408
msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr "Seleziona gli orari di apertura. Puoi aggiungere più set se hai diversi orari di apertura o chiusura in alcuni giorni o se hai una pausa a metà giornata. Gli orari sono specificati usando il formato orario 24:00."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Orari di apertura"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:396
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Business Type"
msgstr "Tipo di azienda"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:381
msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr "Formato usato quando l'indirizzo viene visualizzato tramite lo shortcode <code>[rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Tag disponibili: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:380
msgid "Address Format"
msgstr "Formato indirizzo"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:464
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "I motori di ricerca possono mostrare in evidenza il tuo numero di telefono per gli utenti da mobile."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:353
msgid "Search engines display your email address."
msgstr "I motori di ricerca mostrano il tuo indirizzo email."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:338
msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization."
msgstr "Una volta salvate le modifiche, creeremo un nuovo tipo di contenuto personalizzato chiamato \"Sedi\" dove potrai aggiungere più sedi della tua azienda/organizzazione."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:337
msgid "Use Multiple Locations"
msgstr "Usa sedi multiple"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:328
msgid "URL of the item."
msgstr "URL dell'elemento."

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Scegli se il sito rappresenta una persona o un'organizzazione."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274
msgid "Person or Company"
msgstr "Persona o azienda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:365
#: includes/admin/class-admin-helper.php:615
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:364
#: includes/admin/class-admin-helper.php:614
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:363
#: includes/admin/class-admin-helper.php:613
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:362
#: includes/admin/class-admin-helper.php:612
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:361
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:610
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:357
#: includes/admin/class-admin-helper.php:609
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:356
#: includes/admin/class-admin-helper.php:608
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:355
#: includes/admin/class-admin-helper.php:607
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:354
#: includes/admin/class-admin-helper.php:606
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255
msgid "United States (US)"
msgstr "United States (US)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "United Kingdom (UK)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:350
#: includes/admin/class-admin-helper.php:603
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi Uniti"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:349
#: includes/admin/class-admin-helper.php:602
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:348
#: includes/admin/class-admin-helper.php:601
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:347
#: includes/admin/class-admin-helper.php:599
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:346
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Isole Turks e Caicos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:345
#: includes/admin/class-admin-helper.php:597
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:344
#: includes/admin/class-admin-helper.php:596
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:343
#: includes/admin/class-admin-helper.php:595
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:342
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:341
#: includes/admin/class-admin-helper.php:593
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:340
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:339
#: includes/admin/class-admin-helper.php:592
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:338
#: includes/admin/class-admin-helper.php:591
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Est"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:337
#: includes/admin/class-admin-helper.php:590
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Thailand"
msgstr "Thailandia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:589
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:335
#: includes/admin/class-admin-helper.php:588
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tagikistan"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:587
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:585
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:332
#: includes/admin/class-admin-helper.php:584
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:331
#: includes/admin/class-admin-helper.php:583
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:330
#: includes/admin/class-admin-helper.php:582
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:329
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:328
#: includes/admin/class-admin-helper.php:580
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:327
#: includes/admin/class-admin-helper.php:579
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:326
#: includes/admin/class-admin-helper.php:572
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:325
#: includes/admin/class-admin-helper.php:571
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:570
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan del Sud"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:569
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sud"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:323
#: includes/admin/class-admin-helper.php:568
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:322
#: includes/admin/class-admin-helper.php:567
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:321
#: includes/admin/class-admin-helper.php:566
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Salomone"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:320
#: includes/admin/class-admin-helper.php:565
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:319
#: includes/admin/class-admin-helper.php:564
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:318
#: includes/admin/class-admin-helper.php:562
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:317
#: includes/admin/class-admin-helper.php:561
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:316
#: includes/admin/class-admin-helper.php:560
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:559
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:314
#: includes/admin/class-admin-helper.php:558
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:313
#: includes/admin/class-admin-helper.php:557
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:311
#: includes/admin/class-admin-helper.php:556
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:309
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:308
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (parte Francese)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:307
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:306
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:305
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthelemy"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:304
#: includes/admin/class-admin-helper.php:553
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:552
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Russia"
msgstr "Russia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:302
#: includes/admin/class-admin-helper.php:551
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:301
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:300
#: includes/admin/class-admin-helper.php:550
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:298
#: includes/admin/class-admin-helper.php:548
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:297
#: includes/admin/class-admin-helper.php:547
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:296
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195
msgid "Pitcairn"
msgstr "Isole Pitcairn "

#: includes/admin/class-admin-helper.php:295
#: includes/admin/class-admin-helper.php:546
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:294
#: includes/admin/class-admin-helper.php:545
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193
msgid "Peru"
msgstr "Perù"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:293
#: includes/admin/class-admin-helper.php:544
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:292
#: includes/admin/class-admin-helper.php:543
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:291
#: includes/admin/class-admin-helper.php:542
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territori palestinesi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:288
#: includes/admin/class-admin-helper.php:539
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:287
#: includes/admin/class-admin-helper.php:538
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:286
#: includes/admin/class-admin-helper.php:537
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:535
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Nord"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:284
#: includes/admin/class-admin-helper.php:534
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isole Norfolk"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:283
#: includes/admin/class-admin-helper.php:533
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:282
#: includes/admin/class-admin-helper.php:532
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:281
#: includes/admin/class-admin-helper.php:531
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:280
#: includes/admin/class-admin-helper.php:530
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:279
#: includes/admin/class-admin-helper.php:529
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:278
#: includes/admin/class-admin-helper.php:528
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:277
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:276
#: includes/admin/class-admin-helper.php:527
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:275
#: includes/admin/class-admin-helper.php:526
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:274
#: includes/admin/class-admin-helper.php:525
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:273
#: includes/admin/class-admin-helper.php:524
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:272
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:271
#: includes/admin/class-admin-helper.php:522
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:270
#: includes/admin/class-admin-helper.php:521
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:269
#: includes/admin/class-admin-helper.php:520
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:519
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:268
#: includes/admin/class-admin-helper.php:518
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:267
#: includes/admin/class-admin-helper.php:517
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:516
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:515
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:263
#: includes/admin/class-admin-helper.php:514
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:262
#: includes/admin/class-admin-helper.php:513
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:261
#: includes/admin/class-admin-helper.php:512
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:260
#: includes/admin/class-admin-helper.php:511
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:259
#: includes/admin/class-admin-helper.php:510
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:258
#: includes/admin/class-admin-helper.php:509
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isole Marshall"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:257
#: includes/admin/class-admin-helper.php:508
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:256
#: includes/admin/class-admin-helper.php:507
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:255
#: includes/admin/class-admin-helper.php:506
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:254
#: includes/admin/class-admin-helper.php:505
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:253
#: includes/admin/class-admin-helper.php:504
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:252
#: includes/admin/class-admin-helper.php:503
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:502
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:249
#: includes/admin/class-admin-helper.php:500
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:248
#: includes/admin/class-admin-helper.php:499
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:247
#: includes/admin/class-admin-helper.php:498
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:497
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:245
#: includes/admin/class-admin-helper.php:496
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:244
#: includes/admin/class-admin-helper.php:495
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:243
#: includes/admin/class-admin-helper.php:494
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:242
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:493
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:240
#: includes/admin/class-admin-helper.php:492
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan "

#: includes/admin/class-admin-helper.php:239
#: includes/admin/class-admin-helper.php:491
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:236
#: includes/admin/class-admin-helper.php:489
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:235
#: includes/admin/class-admin-helper.php:488
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:234
#: includes/admin/class-admin-helper.php:487
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:233
#: includes/admin/class-admin-helper.php:486
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:485
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:232
#: includes/admin/class-admin-helper.php:484
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:231
#: includes/admin/class-admin-helper.php:483
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132
msgid "Jamaica"
msgstr "Giamaica"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa d'Avorio"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:230
#: includes/admin/class-admin-helper.php:482
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:229
#: includes/admin/class-admin-helper.php:481
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Israel"
msgstr "Israele"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:480
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isola di Man"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:227
#: includes/admin/class-admin-helper.php:478
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:477
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:225
#: includes/admin/class-admin-helper.php:476
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:224
#: includes/admin/class-admin-helper.php:475
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:223
#: includes/admin/class-admin-helper.php:474
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:222
#: includes/admin/class-admin-helper.php:473
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:221
#: includes/admin/class-admin-helper.php:472
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:220
#: includes/admin/class-admin-helper.php:471
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Isole Heard e McDonald"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:217
#: includes/admin/class-admin-helper.php:470
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:216
#: includes/admin/class-admin-helper.php:469
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:215
#: includes/admin/class-admin-helper.php:468
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:214
#: includes/admin/class-admin-helper.php:467
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:466
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:213
#: includes/admin/class-admin-helper.php:465
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:211
#: includes/admin/class-admin-helper.php:463
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:210
#: includes/admin/class-admin-helper.php:462
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:209
#: includes/admin/class-admin-helper.php:461
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:208
#: includes/admin/class-admin-helper.php:460
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:207
#: includes/admin/class-admin-helper.php:459
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:206
#: includes/admin/class-admin-helper.php:458
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:205
#: includes/admin/class-admin-helper.php:457
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:204
#: includes/admin/class-admin-helper.php:456
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:203
#: includes/admin/class-admin-helper.php:455
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:202
#: includes/admin/class-admin-helper.php:454
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:201
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territori Meridionali Francesi "

#: includes/admin/class-admin-helper.php:200
#: includes/admin/class-admin-helper.php:453
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesia Francese"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:199
#: includes/admin/class-admin-helper.php:452
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francese"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:198
#: includes/admin/class-admin-helper.php:451
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:197
#: includes/admin/class-admin-helper.php:450
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:196
#: includes/admin/class-admin-helper.php:449
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:195
#: includes/admin/class-admin-helper.php:448
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Faroe"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Isole Falkland"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:193
#: includes/admin/class-admin-helper.php:446
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:192
#: includes/admin/class-admin-helper.php:445
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:191
#: includes/admin/class-admin-helper.php:444
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:190
#: includes/admin/class-admin-helper.php:443
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:189
#: includes/admin/class-admin-helper.php:442
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:188
#: includes/admin/class-admin-helper.php:441
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:187
#: includes/admin/class-admin-helper.php:440
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:186
#: includes/admin/class-admin-helper.php:439
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:185
#: includes/admin/class-admin-helper.php:438
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86
msgid "Dominica"
msgstr "Repubblica Dominicana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:184
#: includes/admin/class-admin-helper.php:437
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:183
#: includes/admin/class-admin-helper.php:436
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:182
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:181
#: includes/admin/class-admin-helper.php:433
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:432
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:180
#: includes/admin/class-admin-helper.php:431
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:179
#: includes/admin/class-admin-helper.php:430
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:177
#: includes/admin/class-admin-helper.php:429
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:176
#: includes/admin/class-admin-helper.php:428
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:173
#: includes/admin/class-admin-helper.php:425
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:172
#: includes/admin/class-admin-helper.php:424
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:171
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:170
#: includes/admin/class-admin-helper.php:423
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:169
#: includes/admin/class-admin-helper.php:422
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:168
#: includes/admin/class-admin-helper.php:421
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Chile"
msgstr "Cile"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:167
#: includes/admin/class-admin-helper.php:420
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:166
#: includes/admin/class-admin-helper.php:419
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centrafricana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:165
#: includes/admin/class-admin-helper.php:418
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:164
#: includes/admin/class-admin-helper.php:416
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:163
#: includes/admin/class-admin-helper.php:415
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:162
#: includes/admin/class-admin-helper.php:414
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:161
#: includes/admin/class-admin-helper.php:413
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:160
#: includes/admin/class-admin-helper.php:412
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:159
#: includes/admin/class-admin-helper.php:411
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:158
#: includes/admin/class-admin-helper.php:410
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:409
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:408
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Isole Vergini Britanniche"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:156
#: includes/admin/class-admin-helper.php:407
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Britannico nell'Oceano Indiano"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:155
#: includes/admin/class-admin-helper.php:406
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:154
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isola di Bouvet"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:153
#: includes/admin/class-admin-helper.php:405
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:152
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Erzegovina"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius e Saba"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:151
#: includes/admin/class-admin-helper.php:403
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:150
#: includes/admin/class-admin-helper.php:402
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:149
#: includes/admin/class-admin-helper.php:401
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:148
#: includes/admin/class-admin-helper.php:400
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:147
#: includes/admin/class-admin-helper.php:399
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:146
#: includes/admin/class-admin-helper.php:398
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:145
#: includes/admin/class-admin-helper.php:397
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:144
#: includes/admin/class-admin-helper.php:396
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:143
#: includes/admin/class-admin-helper.php:395
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:142
#: includes/admin/class-admin-helper.php:394
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:141
#: includes/admin/class-admin-helper.php:393
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:140
#: includes/admin/class-admin-helper.php:392
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaigian"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:139
#: includes/admin/class-admin-helper.php:391
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:138
#: includes/admin/class-admin-helper.php:390
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:137
#: includes/admin/class-admin-helper.php:389
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:136
#: includes/admin/class-admin-helper.php:388
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:135
#: includes/admin/class-admin-helper.php:387
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:134
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:133
#: includes/admin/class-admin-helper.php:385
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:132
#: includes/admin/class-admin-helper.php:384
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:131
#: includes/admin/class-admin-helper.php:383
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:130
#: includes/admin/class-admin-helper.php:382
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:128
#: includes/admin/class-admin-helper.php:380
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:127
#: includes/admin/class-admin-helper.php:379
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:126
#: includes/admin/class-admin-helper.php:377
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
msgid "Åland Islands"
msgstr "Isole Åland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
msgid "Choose a country"
msgstr "Seleziona un paese"

#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18
msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added."
msgstr "La sitemap locations.kml viene generata automaticamente quando il modulo Local SEO è abilitato, e le vengono aggiunte le coordinate geografiche."

#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17
msgid "Include KML File in the Sitemap"
msgstr "Includi il file KML nella sitemap"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:219
msgid "Show route"
msgstr "Mostra indicazioni stradali"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:217
msgid "Your location:"
msgstr "La tua posizione:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:213
msgid "Route"
msgstr "Indicazioni stradali"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:208
msgid "Hide route"
msgstr "Nascondi itinerario"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100
msgid "Detect Location"
msgstr "Rileva la posizione"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75
msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark"
msgstr "Indirizzo, sobborgo, regione, codice postale o luogo di interesse"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134
msgid "Open now"
msgstr "Aperto ora"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41
msgid "Opening Hours:"
msgstr "Orari di apertura:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Aperto 24/7"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70
msgid "Price indication"
msgstr "Indicatore di prezzo"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Chamber of Commerce ID"
msgstr "Numero di iscrizione alla camera di commercio"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Tax ID"
msgstr "Codice Fiscale"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "VAT ID"
msgstr "ID IVA"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:327
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42
msgid "Secondary phone"
msgstr "Cell."

#. Translators: Global Identifier name.
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:163
msgid "%s value to use in Product schema."
msgstr "Valore %s da usare nello schema Prodotto."

#. Translators: Global Identifier name.
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:134
msgid "%s value to use in the Product schema."
msgstr "Valore %s da usare nello schema Prodotto."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:113
msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden."
msgstr "Imposta le pagine prodotto su noindex quando la visibilità del catalogo WooCommerce è impostata su nascosto."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112
msgid "Noindex Hidden Products"
msgstr "Metti in noindex i prodotti nascosti"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:102
msgid "Global Identifier label to show on Product Page."
msgstr "Etichetta dell'identificatore globale da mostrare nella pagina del prodotto."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101
msgid "Global Identifier label"
msgstr "Etichetta dell'identificatore globale"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:92
msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details."
msgstr "Visualizza l'identificatore globale sulla pagina del prodotto insieme ad altri dettagli del prodotto."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91
msgid "Show Global Identifier"
msgstr "Mostra l'identificatore globale"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:81
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "MPN"
msgstr "MPN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79
msgid "GTIN-14"
msgstr "GTIN-14"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78
msgid "GTIN-13"
msgstr "GTIN-13"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77
msgid "GTIN-12"
msgstr "GTIN-12"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "GTIN-8"
msgstr "GTIN-8"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:74
msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema."
msgstr "Chiave dell'identificatore globale da usare nello schema Prodotto."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73
msgid "Global Identifier"
msgstr "Identificatore globale"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:64
msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Valore del brand da usare nel markup Schema.org e OpenGraph."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63
msgid "Brand"
msgstr "Brand"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:54
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Seleziona la tassonomia del brand di prodotto da usare nei markup Schema.org e OpenGraph."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53
msgid "Select Brand"
msgstr "Seleziona brand"

#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156
msgid "Last Mod."
msgstr "Ultima mod."

#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemap</a>."
msgstr "Ulteriori informazioni sulle <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sitemap video</a>."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110
msgid "This Video Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website."
msgstr "Questa sitemap Video è generata dal plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO</a>. È ciò che i motori di ricerca come Google usano per trovare e capire il contenuto video sul tuo sito web."

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45
msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line."
msgstr "Elenco di nomi di campi personalizzati da controllare per i contenuti video. Aggiungine uno per riga."

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20
msgid "Hide the sitemap from normal visitors?"
msgstr "Nascondi la sitemap ai visitatori normali?"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19
msgid "Hide Sitemap"
msgstr "Nascondi la sitemap"

#. translators: Video Sitemap Url
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:66
msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s"
msgstr "L'indice della tua sitemap video si trova qui: %s"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:46
msgid "PRO version"
msgstr "Versione PRO"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:39
msgid "Free version"
msgstr "Versione gratuita"

#: includes/modules/schema/class-video.php:220
msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "La conversione è iniziata. Verrà mostrato un messaggio di successo qui una volta che il processo è completato. Puoi chiudere questa pagina."

#: includes/modules/schema/class-video.php:215
msgid "No posts found to convert."
msgstr "Non abbiamo trovato articoli da convertire."

#: includes/modules/schema/class-video.php:196
msgid "Generate"
msgstr "Genera"

#: includes/modules/schema/class-video.php:195
msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible."
msgstr "Vuoi davvero aggiungere Schema Video ad articoli o pagine che includono video? Questa azione è irreversibile."

#: includes/modules/schema/class-video.php:194
msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On."
msgstr "Aggiungi Schema Video agli articoli che contengono video di YouTube o Vimeo. Si applica solo ad articoli/pagine/tipi di post personalizzati in cui l'opzione Autodetect Video è attiva."

#: includes/modules/schema/class-video.php:193
msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages"
msgstr "Genera lo Schema Video per articoli e pagine vecchi."

#: includes/modules/schema/class-video.php:117
#: includes/modules/schema/class-video.php:118
msgid "Remove Media Data from RSS feed"
msgstr "Rimuovi di dati Media dal feed RSS"

#: includes/modules/schema/class-video.php:92
msgid "Auto-generate image for the auto detected video."
msgstr "Genera automaticamente l'immagine per il video rilevato automaticamente."

#: includes/modules/schema/class-video.php:91
msgid "Autogenerate Image"
msgstr "Autogenera l'immagine"

#: includes/modules/schema/class-video.php:77
msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content."
msgstr "Popola in automatico lo Schema Video rilevando automaticamente qualsiasi video nel contenuto."

#: includes/modules/schema/class-video.php:76
msgid "Autodetect Video"
msgstr "Autodetect Video"

#: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78
msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully."
msgstr "Rank Math: lo Schema Video è stato aggiunto correttamente agli articoli."

#: includes/modules/schema/class-schema.php:198
msgid "Materials:"
msgstr "Materiali:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:174
msgid "Tools:"
msgstr "Strumenti:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:149
msgid "Supply:"
msgstr "Fornitura:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:125
msgid "Estimated Cost:"
msgstr "Costo stimato:"

#: includes/modules/schema/class-rest.php:160
msgid "Video URL."
msgstr "URL Video."

#: includes/modules/schema/class-rest.php:155
msgid "Object unique id"
msgstr "ID unico dell'oggetto"

#: includes/modules/schema/class-rest.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to save template."
msgstr "Non hai i permessi per salvare il template."

#: includes/modules/schema/class-rest.php:51
msgid "Schema to add."
msgstr "Schema da aggiungere"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:99
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:100
msgid "Schema Templates"
msgstr "Template Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:57
msgid "Rank Math Schema Templates"
msgstr "Template Schema di Rank Math"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:51
msgid "Search schemas"
msgstr "Cerca Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:50
msgid "View Schemas"
msgstr "Visualizza Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:49
msgid "View Schema"
msgstr "Visualizza Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:48
msgid "Update Schema"
msgstr "Aggiorna Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:47
msgid "Edit Schema"
msgstr "Modifica Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:46
msgid "New Schema"
msgstr "Nuovo Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:45
msgid "Add New Schema"
msgstr "Aggingi Nuovo Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:44
msgid "All Schemas"
msgstr "Tutti i markup Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:43
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:56
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:42
msgid "Schemas"
msgstr "Markup Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:41
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:40
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Schemas"
msgstr "Markup schema"

#: includes/modules/schema/class-parser.php:44
msgid "No html body found."
msgstr "Nessun body html trovato."

#: includes/modules/schema/class-ajax.php:42
msgid "No url found."
msgstr "Nessun url trovato."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:441
msgid "All Taxonomies"
msgstr "Tutte le tassonomie"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:157
msgid "Link Title"
msgstr "Titolo del link"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:156
msgid "Use in Schema Markup"
msgstr "Usalo nel Markup Schema"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:151
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link inserted."
msgstr "Link inserito."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:150
msgid "Link selected."
msgstr "Link selezionato."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:149
msgid "No matches found."
msgstr "Nessun risultato trovato."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:148
msgid "(no title)"
msgstr "(senza titolo)"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:147
msgid "Add Link"
msgstr "Aggiungi link"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:146
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:145
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserisci/Modifica link"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:117
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "Nessuno (fai clic qui per impostarne uno)"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:110
msgid "Fact Check"
msgstr "Fact Check"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:109
msgid "DataSet"
msgstr "DataSet"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:511
msgid "&larr; Go Back to the Redirections"
msgstr "&larr; Torna ai reindirizzamenti "

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:414
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:94
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:402
msgid "Select Category"
msgstr "Seleziona una categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:295
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:265
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:205
msgid "Organize your redirections in categories."
msgstr "Organizza i tuoi reindirizzamenti in categorie."

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:204
msgid "Redirection Category"
msgstr "Categoria di reindirizzamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:180
msgid "New Category"
msgstr "Nuova categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:179
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#. Translators: placeholder is the number of updated redirections.
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:159
msgid "%d redirections have been assigned to the category."
msgstr "%d reindirizzamenti sono stati assegnati alla categoria."

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:150
msgid "No valid ID provided."
msgstr "Nessun documento d'identità valido."

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:123
msgid "Add to Category"
msgstr "Aggiungi alla categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:90
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Categorie di ridirezione"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:89
msgid "New Category Name"
msgstr "Nuovo nome di categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:88
msgid "Add New Category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:87
msgid "Update Category"
msgstr "Aggiorna categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:86
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifica categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:83
msgid "All Redirection Categories"
msgstr "Tutte le categorie di reindirizzamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:82
msgid "Search Redirection Categories"
msgstr "Cerca le categorie di reindirizzamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:81
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Redirection Category"
msgstr "Categoria di reindirizzamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:80
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Categorie di reindirizzamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:181
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:554
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gestisci categorie"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:107
msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file."
msgstr "I reindirizzamenti sono stati sincronizzati con successo nel file .htaccess."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:99
msgid "No valid redirection found."
msgstr "Nessun reindirizzamento valido trovato."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:94
msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable."
msgstr "Non è stato possibile sincronizzare i reindirizzamenti perché il file .htaccess non esiste o non è scrivibile."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:89
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site."
msgstr "Non hai i permessi per esportare i reindirizzamenti su questo sito."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:65
msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file."
msgstr "Copia tutti i reindirizzamenti attivi nel file .htaccess."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:63
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:69
msgid "Sync to .htaccess"
msgstr "Sincronizza con .htaccess"

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157
msgid "Publication Date"
msgstr "Data di pubblicazione"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Image"
msgstr "Images"

#. translators: xsl value count
#. translators: Sitemap index link.
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144
msgid "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">&#8592; Indice delle sitemap</a>"

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "Questa sitemap XML contiene <strong>%s</strong> URL."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "Ulteriori informazioni sulle <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sitemap XML</a>."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114
msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr "Questa sitemap XML è generata dal plugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO</a>. È ciò che i motori di ricerca come Google usano per scansionare e ri-scansionare post/pagine/prodotti/immagini/archivi sul tuo sito web."

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sitemap XML"

#. translators: 1. Taxonomy Name 2. Post Type
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93
msgid "%1$s to exclude for %2$s."
msgstr "%1$s da escludere per %2$s."

#. translators: Post Type
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77
msgid "Exclude %s Terms "
msgstr "Escludi %s termini"

#. translators: News Sitemap Url
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:136
msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s"
msgstr "L'indice della sitemap News si trova qui: %s"

#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:314
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:169
msgid "Sorry, no locations were found."
msgstr "Non è stata trovata nessuna sede."

#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:138
msgid "API Key"
msgstr "Chiave API"

#. Translators: %s expands to General Settings Link.
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:137
msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s."
msgstr "Questa pagina non può caricare correttamente Google Maps. Aggiungi %s."

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:269
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:268
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:371
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:231
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:85
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria genitore:"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:230
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:84
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria genitore"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:229
msgid "Search categories"
msgstr "Cerca categorie"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:226
msgid "New %s category"
msgstr "Nuova categoria %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224
msgid "Add New %s category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222
msgid "Update %s category"
msgstr "Aggiornamento categoria %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:220
msgid "Edit %s category"
msgstr "Modifica la categoria %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:218
msgid "All %s categories"
msgstr "Tutte le %s categorie"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:216
msgid "%s category"
msgstr "categoria %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:214
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:228
msgid "%s categories"
msgstr "Categorie %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:171
msgid "%s updated."
msgstr "%s aggiornato."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:169
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s programmato."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:167
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s ripristinato come bozza."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:165
msgid "%s published privately."
msgstr "%s pubblicato in privato."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:163
msgid "%s published."
msgstr "%s pubblicato."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:161
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Nessun %s trovato nel cestino."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:159
msgid "No %s found."
msgstr "Nessun %s trovato."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:157
msgid "Search %s"
msgstr "Cerca %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#. translators: Post Type Plural Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:153
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:155
msgid "View %s"
msgstr "Visualizza %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:151
msgid "Update %s"
msgstr "Aggiorna %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:149
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:147
msgid "New %s"
msgstr "Nuovo %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:145
msgid "Add New %s"
msgstr "Aggiungi nuovo %s"

#. translators: Post Type Plural Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:143
msgid "All %s"
msgstr "Tutti %s"

#. translators: KML File Url
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:65
msgid "Your Locations KML file can be found here: %s"
msgstr "Il tuo file Sedi KML si trova qui: %s"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:61
msgid "Local Sitemap"
msgstr "Sitemap delle sedi - Sitemap Local"

#: includes/modules/image-seo/options.php:188
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"

#: includes/modules/image-seo/options.php:187
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/modules/image-seo/options.php:186
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: includes/modules/image-seo/options.php:176
msgid "Replace"
msgstr "Sostituire"

#: includes/modules/image-seo/options.php:167
msgid "Find"
msgstr "Cerca"

#: includes/modules/image-seo/options.php:154
msgid "Add another"
msgstr "Aggiungi un altro"

#: includes/modules/image-seo/options.php:152
msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions."
msgstr "Sostituisci i caratteri o le parole nei tag alt, nei tag title o nelle didascalie."

#: includes/modules/image-seo/options.php:151
msgid "Replacements"
msgstr "Sostituzioni"

#: includes/modules/image-seo/options.php:141
msgid "Add <code>alt</code> attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username."
msgstr "Aggiungi automaticamente attributi <code>alt</code> per le foto (avatar) dei profili di chi commenta. Il valore dell'attributo alt coincide con il nome utente."

#: includes/modules/image-seo/options.php:140
msgid "Add ALT attributes for avatars"
msgstr "Aggiungi attributi ALT per gli avatar"

#: includes/modules/image-seo/options.php:123
msgid "Capitalization settings for the image captions.  This will be applied for <strong>all</strong> image captions."
msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per le didascalie immagini. Saranno applicate a <strong>tutte</strong> le didascalie immagini."

#: includes/modules/image-seo/options.php:122
msgid "Change caption casing"
msgstr "Cambia l'uso di maiuscole e minuscole nelle didascalie"

#: includes/modules/image-seo/options.php:104
msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for <strong>all</strong> image descriptions."
msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per le descrizioni delle immagini. Saranno applicate a <strong>tutte</strong> le descrizioni delle immagini."

#: includes/modules/image-seo/options.php:103
msgid "Change description casing"
msgstr "Cambia l'uso di maiuscole e minuscole nelle descrizioni"

#: includes/modules/image-seo/options.php:86
msgid "Capitalization settings for the <code>alt</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>alt</code> attributes."
msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per i valori dell'attributo <code>alt</code>. Saranno applicate a <strong>tutti</strong> gli attributi <code>alt</code>."

#: includes/modules/image-seo/options.php:85
msgid "Change alt attribute casing"
msgstr "Cambia l'uso di maiuscole e minuscole negli attributi alt"

#: includes/modules/image-seo/options.php:75
#: includes/modules/image-seo/options.php:93
#: includes/modules/image-seo/options.php:111
#: includes/modules/image-seo/options.php:130
msgid "ALL UPPERCASE"
msgstr "TUTTO MAIUSCOLO"

#: includes/modules/image-seo/options.php:74
#: includes/modules/image-seo/options.php:92
#: includes/modules/image-seo/options.php:110
#: includes/modules/image-seo/options.php:129
msgid "all lowercase"
msgstr "tutto minuscolo"

#: includes/modules/image-seo/options.php:73
#: includes/modules/image-seo/options.php:91
#: includes/modules/image-seo/options.php:109
#: includes/modules/image-seo/options.php:128
msgid "Sentence casing"
msgstr "Prima lettera maiuscola (Sentence case)"

#: includes/modules/image-seo/options.php:72
#: includes/modules/image-seo/options.php:90
#: includes/modules/image-seo/options.php:108
#: includes/modules/image-seo/options.php:127
msgid "Title Casing"
msgstr "Ogni Prima Lettera Maiuscola (Title Case)"

#: includes/modules/image-seo/options.php:71
#: includes/modules/image-seo/options.php:89
#: includes/modules/image-seo/options.php:107
#: includes/modules/image-seo/options.php:126
msgid "No change"
msgstr "Nessun cambio"

#: includes/modules/image-seo/options.php:68
msgid "Capitalization settings for the <code>title</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>title</code> attributes."
msgstr "Impostazioni maiuscole/minuscole per i valori dell'attributo <code>title</code>. Saranno applicate a <strong>tutti</strong> gli attributi <code>title</code>."

#: includes/modules/image-seo/options.php:67
msgid "Change title casing"
msgstr "Cambia l'uso di maiuscole/minuscole nel titolo"

#: includes/modules/image-seo/options.php:53
msgid "Format used for the new descriptions."
msgstr "Formato usato per le nuove descrizioni."

#: includes/modules/image-seo/options.php:52
msgid "Description format"
msgstr "Formato descrizioni"

#: includes/modules/image-seo/options.php:42
msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "Aggiungi automaticamente una descrizione per tutte le immagini senza descrizione. La descrizione viene applicata dinamicamente quando il contenuto viene visualizzato, il contenuto memorizzato non viene modificato."

#: includes/modules/image-seo/options.php:41
msgid "Add missing image description"
msgstr "Aggiungi descrizioni immagini mancanti"

#: includes/modules/image-seo/options.php:27
msgid "Format used for the new captions."
msgstr "Formato usato per le nuove didascalie."

#: includes/modules/image-seo/options.php:26
msgid "Caption format"
msgstr "Formato didascalia"

#: includes/modules/image-seo/options.php:16
msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "Aggiungi automaticamente una didascalia per tutte le immagini senza didascalia. La didascalia viene applicata dinamicamente quando il contenuto viene visualizzato. Il contenuto memorizzato non viene modificato."

#: includes/modules/image-seo/options.php:15
msgid "Add missing image caption"
msgstr "Aggiungi didascalia immagine mancante"

#. Translators: placeholder is the username or email.
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:365
msgid "Avatar of %s"
msgstr "Avatar di %s"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:105
msgid "Title text set for the current image."
msgstr "Testo del titolo impostato per l'immagine attuale."

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:104
msgid "Image Title"
msgstr "Titolo dell'immagine"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:93
msgid "Alt text set for the current image."
msgstr "Alt text impostato per l'immagine attuale."

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:92
msgid "Image Alt"
msgstr "Alt immagine"

#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:82
msgid "Mark Solved."
msgstr "Segna come risolto."

#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:81
msgid "Mark Unsolved."
msgstr "Segna come non risolto."

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:444
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "Nessun ID articolo trovato."

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:436
msgid "Sorry, no record id found."
msgstr "Nessun ID record trovato."

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:313
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:363
msgid "Sorry, no keyword found."
msgstr "Nessuna parola chiave trovata."

#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:497
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [SEO Report] - %s"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:467
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#. Translators: placeholder is a link to the settings, with "click here" as the
#. anchor text.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:366
msgid "click here"
msgstr "fai clic qui"

#. Translators: placeholder is a link to the settings, with "click here" as the
#. anchor text.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:366
msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###"
msgstr "Per aggiornare le tue preferenze email, %s. ###INDIRIZZO###"

#. Translators: placeholder is a link to the homepage.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:363
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "Ricevi questa email perché sei membro registrato di %s."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:345
msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly."
msgstr "Codice CSS aggiuntivo per personalizzare l'aspetto dei report. Inserisci il codice CSS direttamente, senza il tag di stile che lo racchiude. Ti ricordiamo che il supporto CSS è limitato nei client di posta elettronica e l'aspetto può variare notevolmente."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:344
msgid "Additional CSS code"
msgstr "Codice CSS aggiuntivo"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:333
msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area."
msgstr "Testo o HTML di base da inserire nell'area del footer."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:332
msgid "Report Footer Text"
msgstr "Testo del footer del report"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:321
msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords."
msgstr "Quando è abilitato, le sezioni Parole chiave in salita e Parole chiave in discesa mostreranno solo le parole chiave tracciate."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:303
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "Principali parole chiave in discesa"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:302
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "Principali parole chiave in salita"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:301
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "Principali articoli in discesa"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:300
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "Principali articoli in salita"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:299
msgid "Positions Summary"
msgstr "Riepilogo delle posizioni"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:298
msgid "Basic Summary"
msgstr "Riepilogo di base"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:296
msgid "Select which tables to show in the report."
msgstr "Seleziona quali tabelle mostrare nel report."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:295
msgid "Include Sections"
msgstr "Includi sezioni"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284
msgid "Text or basic HTML to insert below the title."
msgstr "Testo o HTML di base da inserire sotto il titolo."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:283
msgid "Report Top Text"
msgstr "Testo superiore del report"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:272
msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not."
msgstr "Seleziona se includere o meno nell'email un link alla pagina admin del report completo."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:271
msgid "Link to Full Report"
msgstr "Link al report completo"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257
msgid "Color hex code or any other valid value for the <code>background:</code> CSS property."
msgstr "Codice esadecimale del colore o qualsiasi altro valore valido per la proprietà CSS <code>background:</code>."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:256
msgid "Report Header Background"
msgstr "Sfondo dell'header del report"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:245
msgid "URL where the logo link should point to."
msgstr "URL a cui dovrebbe puntare il link del logo."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:244
msgid "Logo Link"
msgstr "Link del logo"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:232
msgid "Logo appearing in the header part of the report."
msgstr "Logo che compare nell'intestazione del report."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231
msgid "Report Logo"
msgstr "Logo del report"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:220
msgid "Subject of the report emails."
msgstr "Oggetto delle email del report."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:219
msgid "Report Email Subject"
msgstr "Oggetto email del report"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:208
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:415
msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas."
msgstr "Indirizzo a cui verranno inviati i report. Puoi aggiungere più destinatari separati da virgole."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:207
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:411
msgid "Report Email Address"
msgstr "Indirizzo email per il report"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:181
msgid "Every 7 Days"
msgstr "Ogni 7 giorni"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:192
msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords."
msgstr "Quando abilitato, la sezione delle parole chiave in salita mostrerà solo le parole chiave tracciate."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:191
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:320
msgid "Include Only Tracked Keywords"
msgstr "Include solo le parole chiave tracciate"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:175
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Ogni 15 giorni"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:119
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:317
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:475 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:474
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:365
msgid "Google Core Updates"
msgstr "Aggiornamenti Google Core"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:364
msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs."
msgstr "Questa opzione ti permette di mostrare %s nei grafici di Analytics."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:361
msgid "Google Core Updates in the Graphs"
msgstr "Aggiornamenti Google Core nei grafici"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:349
msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Questa opzione di permette di monitorare la performance SEO di tutti i tuoi siti in una bacheca centralizzata su RankMath.com, così puoi controllare tutti i tuoi siti a colpo d'occhio. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Ulteriori informazioni</a>."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:346
msgid "Monitor SEO Performance"
msgstr "Monitora la performance SEO"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:325
msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr "Inserisci il numero di giorni per mantenere i dati di Analytics nel tuo database. I giorni massimi consentiti sono 190. Tuttavia, nel database verrà memorizzato il doppio dei dati per calcolare correttamente la differenza."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:241
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:260
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Country"
msgstr "Nazione"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:187
msgid "Analytics Report"
msgstr "Report Analytics"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:185
msgid "Post Analytics"
msgstr "Post Analytics"

#: includes/modules/acf/class-acf.php:49
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:341
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:631
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:646
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:661
#: includes/modules/schema/class-video.php:80
#: includes/modules/schema/class-video.php:95
#: includes/modules/schema/class-video.php:121
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:47
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: includes/modules/acf/class-acf.php:46
msgid "Include images added in the ACF fields."
msgstr "Includi le immagini aggiunte nel campo ACF."

#: includes/modules/acf/class-acf.php:45
msgid "Include Images from the ACF Fields."
msgstr "Includi le immagini dai campi ACF."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:218
msgid "Hits"
msgstr "Hit"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:124
msgid "Nonce error. Please try again."
msgstr "Errore nonce. Prova di nuovo."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:119
msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export."
msgstr "Il tuo utente non sembra avere i permesso necessari per l'esportazione."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93
msgid "To date"
msgstr "A oggi"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:86
msgid "From date"
msgstr "Da"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:77
msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs."
msgstr "Esporta e scarica i log 404 da un periodo di tempo selezionato sotto forma di un file CSV. Lascia i campi da/a vuoti per esportare tutti i log."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:75
msgid "Export 404 Logs"
msgstr "Esporta i log 404"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34
msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search."
msgstr "Seleziona il tipo di contenuto in cui usi i video e vuoi che vengano mostrati nella ricerca video."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33
msgid "Video Post Type"
msgstr "Tipo di contenuto video"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171
msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content."
msgstr "In genere, avrai bisogno della sitemap Video quando il tuo sito include contenuti video."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170
msgid "Video Sitemaps"
msgstr "Sitemap Video"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site."
msgstr "Le sitemap Video forniscono ai motori di ricerca informazioni sui contenuti video nel tuo sito."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34
msgid "Select the post type you use for News articles."
msgstr "Seleziona il tipo di contenuto da usare per gli articoli News."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33
msgid "News Post Type"
msgstr "Nuovo tipo di contenuto"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20
msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">More information at support.google.com</a>"
msgstr "Il nome della pubblicazione. Deve corrispondere al nome esatto che compare nei tuoi articoli su news.google.com e omettere le parentesi finali. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">Ulteriori informazioni su support.google.com</a>"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19
msgid "Google News Publication Name"
msgstr "Nome delle pubblicazioni di Google News"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127
msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News."
msgstr "In genere, avrai bisogno della XML News sitemap quando il tuo sito è incluso in Google News."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126
msgid "News Sitemaps"
msgstr "Sitemap News"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News."
msgstr "Le sitemap News ti permettono di controllare il contenuto che invii a Google News."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104
msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Seleziona le tassonomie per abilitare le loro opzioni SEO e includerle nella sitemap."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103
msgid "Public Taxonomies"
msgstr "Tassonomie pubbliche"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89
msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Seleziona i tipi di contenuto per abilitare le loro opzioni SEO e includerle nella sitemap."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88
msgid "Public Post Types"
msgstr "Tipo di contenuto pubblico"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better."
msgstr "Includi il riferimento alle immagini dal contenuto dell'articolo nelle sitemap. Questo aiuta i motori di ricerca a indicizzare meglio le tue immagini."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74
msgid "Include Images"
msgstr "Includi immagini"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65
msgid "XML Sitemaps help search engines index your website&#039;s content more effectively."
msgstr "Le sitemap XML aiutano i motori di ricerca a indicizzare il contenuto del tuo sito web in modo più efficiente."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemap"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salva e continua"

#. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Learn more."
msgstr "Ulteriori informazioni."

#. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s"
msgstr "Scegli la configurazione della tua sitemap e seleziona il tipo di articoli o pagine che vuoi includere nelle tue sitemap. %s"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:241
msgid "Unknown object type."
msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:234
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:221
msgid "Columns number mismatch."
msgstr "Il numero delle colonne non corrisponde."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:224
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:211
msgid "Empty column data."
msgstr "Dati di colonna vuota."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:214
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:201
msgid "Missing one or more required columns."
msgstr "Mancano una o più colonne obbligatorie."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:208
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:195
msgid "Missing CSV headers."
msgstr "Header CSV mancanti."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:201
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:188
msgid "Missing import file."
msgstr "File di importazione mancante."

#. Translators: placeholders are opening and closing tags for link.
#: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79
msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s."
msgstr "Importazione CSV in corso. Puoi seguire il progresso e annullarlo nel %1$spannello Import & Export%2$s."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:414
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:489
msgid "The following lines could not be imported: "
msgstr "Non è stato possibile importare le seguenti righe:"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:410
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:485
msgid "One or more errors occured while importing: "
msgstr "Si sono verificati uno o più errori durante l'importazione:"

#. Translators: placeholder is the number of rows imported.
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480
msgid "Imported %d rows."
msgstr "Sono state importate %d righe."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:402
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:477
msgid "CSV import completed."
msgstr "L'importazione CSV è completata."

#. Translators: placeholder is the number of rows imported.
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:472
msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows."
msgstr "L'importazione CSV è completata. Sono state importate con successo %d righe."

#. Translators: placeholders represent count like 15/36.
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:364
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:438
msgid "Items processed: %1$s/%2$s"
msgstr "Elementi elaborati: %1$s/%2$s"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:361
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:435
msgid "Import in progress..."
msgstr "Importazione in corso..."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:323
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:397
msgid "CSV import canceled."
msgstr "Importazione CSV annullata."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:313
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:387
msgid "Import could not be canceled."
msgstr "Non è stato possibile annullare l'importazione."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:288
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:362
msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site."
msgstr "Non è stato possibile annullare l'importazione: non hai i permessi per importare contenuto su questo sito."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:283
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:357
msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again."
msgstr "Non è stato possibile annullare l'importazione: nonce non valido. Prova di nuovo."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:264
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:338
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:263
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:337
msgid "Terms"
msgstr "Termini"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:262
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:336
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:209
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:300
msgid "CSV could not be imported: File type error."
msgstr "Non è stato possibile importare il CSV: errore nel tipo di file."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:203
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:294
msgid "CSV could not be imported: Upload failed."
msgstr "Non è stato possibile importare il CSV: caricamento non riuscito."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:193
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:198
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:284
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:289
msgid "CSV could not be imported:"
msgstr "Non è stato possibile importare il CSV:"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site."
msgstr "Non hai i permessi per importare contenuti su questo sito."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:235
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Seleziona un file da importare."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Non hai il permesso di esportare il contenuto di questo sito."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:86
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:212
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:238
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce non valido."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113
#: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:106
msgid "Please select at least one object type to export."
msgstr "Seleziona almeno un tipo di oggetto da esportare."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:199
msgid "CSV import is in progress..."
msgstr "L'importazione CSV è in corso..."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:538
msgid "Are you sure you want to stop the import process?"
msgstr "Vuoi davvero interrompere il processo di importazione?"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82
msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?"
msgstr "Vuoi davvero importare i metadati da questo file CSV?"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191
msgid "Hover"
msgstr "Hover - Al passaggio del mouse"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177
msgid "Link Color"
msgstr "Colore del link"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO"
msgstr "Le impostazioni aggiuntive sono disponibili in Rank Math SEO"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115
#: includes/modules/acf/class-acf.php:48
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:340
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:630
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:645
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:660
#: includes/modules/schema/class-video.php:79
#: includes/modules/schema/class-video.php:94
#: includes/modules/schema/class-video.php:120
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112
msgid "HTML Tag"
msgstr "Tag HTML"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Breadcrumbs Panel"
msgstr "Pannello breadcrumb"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO"
msgstr "I breadcrumb sono disabilitati in Rank Math SEO"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:509
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:510
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:81
msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin."
msgstr "Aggiunto dal plugin Rank Math SEO."

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:78
msgid "Add FAQ Schema Markup"
msgstr "Aggiungi lo Schema Markup FAQ"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339
msgid "Rank Math FAQ Schema"
msgstr "Schema FAQ Rank Math"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:158
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64
msgid "Include deactivated redirections"
msgstr "Includi i reindirizzamenti disattivati"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63
msgid "Export current redirections as a CSV file."
msgstr "Esporta i reindirizzamenti attuali come file CSV."

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43
msgid "Check this to only create non-existing redirections."
msgstr "Spuntalo per creare solo reindirizzamenti non ancora esistenti."

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42
msgid "Do not update current redirections"
msgstr "Non aggiornare i reindirizzamenti attuali"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29
msgid "Export Redirections"
msgstr "Esporta i reindirizzamenti"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25
msgid "Import Redirections"
msgstr "Importa reindirizzamenti"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18
msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file."
msgstr "Aggiungi o modifica i reindirizzamenti importando ed esportando un file CSV."

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15
msgid "Redirections CSV"
msgstr "Reindirizzamenti CSV"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:60
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:99
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:126
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:120
msgid "Use advanced options"
msgstr "Usa le opzioni avanzate"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:118
msgid "Choose the object types to export."
msgstr "Scegli i tipi di oggetto da esportare."

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:115
msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)"
msgstr "Include le colonne in sola lettura (punteggio SEO e conteggio link)"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:78
msgid "Post types:"
msgstr "Tipo di contenuto:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:89
msgid "Taxonomies:"
msgstr "Tassonomie:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:100
msgid "User Roles:"
msgstr "Ruoli utente:"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:140
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:64
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annulla l'importazione"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:98
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:67
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#. Translators: placeholder is the word Warning: in bold.
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"

#. Translators: placeholder is the word Warning: in bold.
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data."
msgstr "%s Ti raccomandiamo di salvare un backup del database prima di usare questa opzione perché l'importazione di CSV in formato non corretto può causare la perdita di dati."

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:46
msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty."
msgstr "Spuntalo per importare i campi meta solo se il loro valore meta corrente è vuoto."

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:45
msgid "Do not overwrite existing data"
msgstr "Non sovrascrivere i dati esistenti"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:123
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:44
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41
msgid "Please select a CSV file to import."
msgstr "Seleziona un file CSV da importare."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:157
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:162
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:32
msgid "Export CSV"
msgstr "Esporta CSV"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:142
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:28
msgid "Import CSV"
msgstr "Importa CSV"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:21
msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file."
msgstr "Imposta i metadati SEO per articoli, termini e utenti da un file CSV."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:120
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:18
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:41
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38
msgid "CSV File"
msgstr "File CSV"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:944
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"

#. translators: 1: Link's opening HTML anchor tag, 2: Link's closing HTML
#. anchor tag.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:799
msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates."
msgstr "%1$s connetti Rank Math SEO PRO %2$s per gli aggiornamenti automatici."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Pricing Link's opening HTML anchor tag, 3:
#. Pricing Link's closing HTML anchor tag.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:792
msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s."
msgstr "Sembra che tu non abbia un abbonamento attivo per %1$s. Guarda i %2$sdettagli e il prezzo%3$s."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:789
msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO."
msgstr "Aggiorna la versione gratuita prima di aggiornare Rank Math SEO PRO."

#. Translators: placeholders are the anchor tag opening and closing.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:552
msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website."
msgstr "Abbiamo creato %1$sRank Math, un plugin WordPress per la SEO%2$s, per aiutare chiunque possieda un sito web ad accedere agli strumenti SEO di cui hanno bisogno per migliorare la SEO e attrarre più traffico al loro sito web."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:550
msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website"
msgstr "La SEO è la fonte di traffico più consistente per qualsiasi sito web"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:548
msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress"
msgstr "Rank Math SEO PRO per WordPress"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:483
msgid "Cannot Update"
msgstr "Impossibile aggiornare"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:381
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:399
msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO."
msgstr "Questo aggiornamento installerà una versione beta di Rank Math SEO PRO."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:262
msgid "Automatic updates are not available."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici non sono disponibili."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:191
msgid "Enable updates"
msgstr "Abilita gli aggiornamenti"

#. translators: 1: opening HTML anchor tag, 2: closing HTML anchor tags.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:157
msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!"
msgstr "Rank Math Pro è installato ma non ancora attivato. %1$sAttivalo ora%2$s, ci vogliono solo 20 secondi!"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:178
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "Impossibile importare le impostazioni: caricamento non riuscito."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:173
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Le impostazioni non possono essere importate:"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:168
msgid "Settings file could not be imported:"
msgstr "Non è stato possibile importare il file delle impostazioni:"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:159
msgid "No file selected."
msgstr "Nessun file selezionato."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:133
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "Nessuna impostazione trovata da importare."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:129
msgid "Import successful."
msgstr "Importazione riuscita."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use."
msgstr "Seleziona questo se hai un file di impostazioni personalizzate Rank Math che vuoi usare."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Custom Mode %s"
msgstr "Modalità personalizzata %s"

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO."
msgstr "Per gli utenti avanzati che vogliono controllare ogni aspetto SEO del sito web. Hai a disposizione opzioni per cambiare qualsiasi cosa e mantenere il pieno controllo sulla SEO del sito web."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "Advanced %s"
msgstr "Avanzato %s"

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it."
msgstr "Per i siti web in cui desideri modificare solo le basi e lasciare che Rank Math si occupi del lavoro pesante. La maggior parte delle impostazioni sono configurate in modo predefinito secondo le migliori pratiche del settore. Devi solo impostarle e poi puoi dimenticartene."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "Easy %s"
msgstr "Semplice %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:90
msgid "Import failed."
msgstr "Importazione non riuscita."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:89
msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings."
msgstr "Importazione terminata. Nei prossimi passaggi puoi rivedere le impostazioni."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:88
msgid "Uploading..."
msgstr "Caricamento in corso..."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:84
msgid "More information"
msgstr "Ulteriori informazioni"

#. Translators: placeholder is a list of filetypes.
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:83
msgid "Allowed filetypes: %s"
msgstr "Tipi di file consentiti: %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:81
msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings."
msgstr "Seleziona un file di impostazioni Rank Math sul tuo computer e caricalo per usare le impostazioni personalizzate."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:79
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:313
msgid "&mdash; Not Selected &mdash;"
msgstr "&mdash; Non selezionato &mdash;"

#. Translators: placeholder is taxonomy name, e.g. "Category".
#: includes/admin/class-quick-edit.php:299
msgid "Primary %s"
msgstr "%s Primario"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:284
#: includes/admin/class-quick-edit.php:371
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canonico"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:278
#: includes/admin/class-quick-edit.php:365
msgid "Primary Focus Keyword"
msgstr "Parola chiave principale"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:260
#: includes/admin/class-quick-edit.php:352
msgid "Robots Meta"
msgstr "Meta robot"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:253
#: includes/admin/class-quick-edit.php:348
msgid "SEO Description"
msgstr "Descrizione SEO"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:242
#: includes/admin/class-quick-edit.php:342
msgid "SEO Title"
msgstr "Titolo SEO"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:233
#: includes/admin/class-quick-edit.php:338
msgid "SEO Settings"
msgstr "Impostazioni SEO"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:223
msgid "No Snippet"
msgstr "Nessuno snippet"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:222
msgid "No Image Index"
msgstr "Nessuna immagine indice"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:221
msgid "No Archive"
msgstr "Nessun Archivio"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:220
msgid "No Follow"
msgstr "Nofollow"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:219
#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Noindex"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:218
#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:61
msgid "SEO Details"
msgstr "Dettagli SEO"

#: includes/admin/class-post-filters.php:338
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:420
msgid "Clear Filter"
msgstr "Pulisci i filtri"

#: includes/admin/class-post-filters.php:92
msgid "FactCheck"
msgstr "FactCheck"

#: includes/admin/class-post-filters.php:91
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/admin/class-post-filters.php:90
msgid "Dataset"
msgstr "Dataset"

#: includes/admin/class-post-filters.php:89
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/admin/class-post-filters.php:88
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: includes/admin/class-post-filters.php:87
msgid "Service"
msgstr "Servizio"

#: includes/admin/class-post-filters.php:86
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Restaurant"
msgstr "Ristorante"

#: includes/admin/class-post-filters.php:85
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Ricetta"

#: includes/admin/class-post-filters.php:84
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: includes/admin/class-post-filters.php:83
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: includes/admin/class-post-filters.php:82
#: includes/modules/schema/class-admin.php:111
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: includes/admin/class-post-filters.php:81
#: includes/modules/podcast/views/options.php:68
msgid "Music"
msgstr "Musica"

#: includes/admin/class-post-filters.php:80
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "Offerte di lavoro"

#: includes/admin/class-post-filters.php:78
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: includes/admin/class-post-filters.php:77
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course"
msgstr "Corso"

#: includes/admin/class-post-filters.php:76
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: includes/admin/class-post-filters.php:75
msgid "News Article"
msgstr "Articolo di notizie"

#: includes/admin/class-post-filters.php:74
msgid "Blog Post"
msgstr "Articolo del blog"

#: includes/admin/class-post-filters.php:73
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Article"
msgstr "Articolo"

#: includes/admin/class-post-filters.php:72
msgid "Turned Off"
msgstr "Spento"

#: includes/admin/class-post-filters.php:55
msgid "Filter by Schema Type"
msgstr "Filtra per tipo di Schema"

#: includes/admin/class-post-filters.php:51
msgid "Orphan Posts"
msgstr "Articoli orfani"

#: includes/admin/class-post-filters.php:50
msgid "Redirected Posts"
msgstr "Articoli reindirizzati"

#: includes/admin/class-post-filters.php:49
msgid "Custom Meta Description"
msgstr "Meta descrizione personalizzata"

#: includes/admin/class-post-filters.php:48
msgid "Custom Meta Title"
msgstr "Meta titolo personalizzato"

#: includes/admin/class-post-filters.php:47
msgid "Custom Canonical URL"
msgstr "URL canonico personalizzato"

#: includes/admin/class-media-filters.php:183
msgid "Missing caption"
msgstr "Didascalia mancante"

#: includes/admin/class-media-filters.php:182
msgid "Missing or default title tag"
msgstr "Titolo tag mancante o predefinito"

#: includes/admin/class-media-filters.php:181
msgid "Missing alt tag"
msgstr "Alt tag mancante"

#: includes/admin/class-media-filters.php:56
#: includes/admin/class-media-filters.php:70
msgid "Rank Math SEO Filters"
msgstr "Filtri Rank Math SEO"

#: includes/admin/class-links.php:88
msgid "Example: /get/"
msgstr "Esempio: /get/"

#: includes/admin/class-links.php:81
msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line."
msgstr "Aggiungi i prefissi URI che usi per i link affiliati (nascosti), che reindirizzano a siti esterni. Non contano come link interni nell'analisi del contenuto. Aggiungine uno per riga."

#: includes/admin/class-links.php:80
msgid "Affiliate Link Prefix"
msgstr "Prefisso link di affiliazione"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:412
msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data."
msgstr "Vuoi davvero cambiare il tipo di Schema per gli articoli selezionati? Questo eliminerà per sempre i dati Schema esistenti."

#. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:247
msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s."
msgstr "L'URL canonico personalizzato è stato rimosso da %1$d %2$s."

#. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:218
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:232
msgid "Schema edited for %1$d %2$s."
msgstr "Schema modificato per %1$d %2$s."

#. Translators: placeholder is the number of redirections deleted.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:204
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:361
msgid "%d redirection moved to Trash."
msgid_plural "%d redirections moved to Trash."
msgstr[0] "%d reindirizzamento spostato nel cestino."
msgstr[1] "%d reindirizzamenti spostati nel cestino."

#. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name.
#. Translators: 1 The number of terms edited. 2 The term taxonomy name.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:182
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:335
msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s."
msgstr "Meta robot modificati per %1$d %2$s."

#. Translators: placeholder is the default Schema type setting.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:81
msgid "Set Schema: Default (%s)"
msgstr "Imposta Schema: predefinito (%s)"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:75
msgid "Set Schema: None"
msgstr "Imposta Schema: nessuno"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:70
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:111
msgid "Remove redirection"
msgstr "Elimina reindirizzamento"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:69
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:110
msgid "Redirect"
msgstr "Reindirizza"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:66
msgid "Remove custom canonical URL"
msgstr "Rimuovi URL canonical personalizzato"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:65
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:107
msgid "Set to follow"
msgstr "Imposta su follow"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:64
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:106
msgid "Set to nofollow"
msgstr "Imposta su nofollow"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:63
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:105
msgid "Set to index"
msgstr "Imposta su index"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:62
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:104
msgid "Set to noindex"
msgstr "Imposta su noindex"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:59
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:103
msgid "&#8595; Rank Math"
msgstr "&#8595; Rank Math"

#: includes/admin/class-admin.php:88
msgid "Special Sitemaps:"
msgstr "Sitemap speciali:"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:546
msgid "Bottom Right"
msgstr "In basso a destra"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:545
msgid "Bottom Center"
msgstr "Centrato in basso"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:544
msgid "Bottom Left"
msgstr "In basso a sinistra"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:542
msgid "Middle Right"
msgstr "Centrato a destra"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:541
msgid "Middle Center"
msgstr "Centrato"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:540
msgid "Middle Left"
msgstr "Centrato a sinistra"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:538
msgid "Top Right"
msgstr "In alto a destra"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:537
msgid "Top Center"
msgstr "In alto al centro"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:536
msgid "Top Left"
msgstr "In alto a sinistra"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:521
msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty."
msgstr "Non è stato possibile salvare un elemento con watermark personalizzato perché il campo del nome è vuoto."

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:358
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:424
msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected."
msgstr "Seleziona il watermark predefinito che verrà applicato se non ne selezioni uno specifico."

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:357
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:423
msgid "Default Thumbnail Watermark"
msgstr "Watermark miniature predefinito"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:404
msgid "Name*"
msgstr "Nome*"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:394
msgid "Add Image"
msgstr "Aggiungi un’immagine"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:378
#: includes/modules/image-seo/options.php:155
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:467
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:377
msgid "Add Watermark"
msgstr "Aggiungi watermark"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:375
msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails."
msgstr "Aggiungere più watermark immagini tra cui scegliere per le miniature social."

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:374
msgid "Custom Image Watermarks"
msgstr "Watermark per l'immagine personalizzata"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:347
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: includes/class-register-vars.php:52
msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load."
msgstr "Parola a caso non persistente scelta da una lista. Una nuova parola a caso sarà scelta a ogni caricamento della pagina."

#: includes/class-register-vars.php:41
msgid "Persistent random word chosen from a list"
msgstr "Parola a caso persistente scelta da una lista."

#: includes/class-modules.php:71
msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module."
msgstr "Attiva Schema & Sitemap per usare questo modulo."

#: includes/class-modules.php:64
msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search."
msgstr "Per i tuoi contenuti video, una Video Sitemap è un passo raccomandato per un migliore posizionamento e inclusione nella ricerca Video."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:63
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Sitemap Video"

#: includes/class-modules.php:59
msgid "Please activate Sitemap module to use this module."
msgstr "Attiva Sitemap per usare questo modulo."

#: includes/class-modules.php:52
msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website."
msgstr "Crea una sitemap News per i tuoi contenuti relativi alle notizie. Hai bisogno di una sitemap News solo se hai intenzione di pubblicare contenuti relativi alle notizie sul tuo sito web."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:51
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131
msgid "News Sitemap"
msgstr "Sitemap News"

#: includes/class-common.php:88
msgid "Activate now"
msgstr "Attivalo adesso"

#: includes/class-common.php:70
msgid "Pinterest Debugger"
msgstr "Debugger Pinterest"

#: includes/class-common.php:67
msgid "Rich Pins Validator"
msgstr "Validatore Rich Pins"

#: rank-math-pro.php:139
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled."
msgstr "La versione gratuita di Rank Math è necessaria per usare Rank Math Pro. Entrambi i plugin sono ora disabilitati."

#: rank-math-pro.php:151
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "La versione gratuita di Rank Math è necessaria per eseguire Rank Math Pro, ma non può essere attivata automaticamente. Installa e attiva prima la versione gratuita."

#: rank-math-pro.php:145
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "La versione gratuita di Rank Math è necessaria per eseguire Rank Math Pro, ma non può essere installata automaticamente. Installa e attiva prima la versione gratuita."