File "rank-math-pro-ja.po"

Full Path: /home/theinspectionboy/public_html/suffolk/languages/rank-math-pro-ja.po
File size: 264.75 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 11:45+0200\n"
"Last-Translator: FX Bénard <fx@wp-translations.pro>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Your Templates"
msgstr "あなたのテンプレート"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Schema Builder"
msgstr "Schema Builder"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Display Conditions"
msgstr "条件を表示"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Custom Schema"
msgstr "カスタムスキーマ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Please consider using %1$s Block instead."
msgstr "代わりに %1$s ブロックの使用を検討してください。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Note: Please save the post as a draft first to see the actual data."
msgstr "注: 実際のデータを確認するには、まず投稿を下書きとして保存してください。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Add New Condition"
msgstr "新しい条件を追加"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Set up display rules to control where this Schema template is used on your website. For example, choose \"Entire Site\" to use the template on all pages on your website."
msgstr "表示ルールを設定して、Web サイト上でこのスキーマ テンプレートが使用される場所を制御します。 たとえば、Web サイトのすべてのページでテンプレートを使用するには、「サイト全体」を選択します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Where do you want to use this Schema template?"
msgstr "このスキーマ テンプレートをどこで使用しますか?"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Enter Schema Type"
msgstr "スキーマタイプを入力してください"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Empty for All Authors, or User IDs separated by comma"
msgstr "すべての投稿者の場合は空、またはカンマで区切られたユーザー ID"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In Author (on Single Posts)"
msgstr "投稿者で (個別投稿で)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In WebPage Schema"
msgstr "WebPage スキーマで"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In WebSite Schema"
msgstr "WebSite スキーマで"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "In Publisher (Organization or Person Schema)"
msgstr "パブリッシャー内 (組織または個人スキーマ)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Singular"
msgstr "Singular"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Entire Site"
msgstr "サイト全体"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Exclude"
msgstr "除外"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Include"
msgstr "含める"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "All Post Types"
msgstr "すべての投稿タイプ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Author"
msgstr "投稿者"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "All Archives"
msgstr "すべてのアーカイブ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Manually create and edit your own custom Schema – fully control all of your properties, property groups, and the associated attributes. Please proceed with caution and validate your code to ensure it aligns with Google's Structured Data guidelines and standards."
msgstr "独自のカスタム スキーマを手動で作成および編集します。すべてのプロパティ、プロパティ グループ、および関連する属性を完全に制御します。 慎重に作業を進め、コードが Google の構造化データのガイドラインと標準に準拠していることを確認して検証してください。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use"
msgstr "使用"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Schema Found"
msgstr "スキーマが見つかりました"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "JSON-LD/Custom Code"
msgstr "JSON-LD/カスタムコード"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL / Online Page"
msgstr "URL / オンラインページ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Import Schema Code from"
msgstr "ここからスキーマコードをインポート"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Test with Google"
msgstr "Google でテストする"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "コピーしました。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "JSON-LD Code"
msgstr "JSON-LD コード"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Importing…"
msgstr "インポート中…"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Page URL"
msgstr "ページ URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Process HTML"
msgstr "HTMLを処理"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML コード"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Process Code"
msgstr "プロセスコード"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Custom JSON-LD Code"
msgstr "カスタム JSON-LD コード"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Make schema Primary"
msgstr "スキーマをプライマリにする"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "For example, Game, Multimedia"
msgstr "例えば、ゲーム、マルチメディア"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Application Category"
msgstr "アプリのカテゴリー"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "For example, Windows 7, OSX 10.6, Android 1.6"
msgstr "たとえば、Windows 7、OSX 10.6、Android 1.6"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Operating System"
msgstr "オペレーティング・システム"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "End date and time of the event"
msgstr "イベントの終了日時"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "End Date"
msgstr "終了日"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date and time of the event"
msgstr "イベントの日時"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Indicates whether the event occurs online, offline at a physical location, or a mix of both online and offline."
msgstr "イベントがオンラインで発生するか、物理的な場所でオフラインで発生するか、オンラインとオフラインの両方で発生するかを示します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event Attendance Mode"
msgstr "イベント出席モード"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Current status of the event (optional)"
msgstr "イベントの現在のステータス(オプション)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event Status"
msgstr "イベントのステータス"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type of the event"
msgstr "イベントのタイプ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event Type"
msgstr "イベント種別"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Editions"
msgstr "エディション"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Position of the episode within an ordered group of episodes (1, 2, 3, etc)."
msgstr "順序付けられたエピソード グループ (1、2、3 など) 内でのエピソードの位置。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Number"
msgstr "エピソード番号"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Is episode family friendly?"
msgstr "エピソードはファミリー向けですか?"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "If empty, podcast channel image will be used from the Settings page."
msgstr "空の場合、ポッドキャスト チャンネルの画像が設定ページから使用されます。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Image URL"
msgstr "エピソードの画像 URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "By default, current post URL is used."
msgstr "デフォルトでは、現在の投稿 URL が使用されます。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode URL"
msgstr "エピソードの URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISO 8601 duration format. Example: PT37M. Use <a href=https://www.345tool.com/time-util/time-duration-calculator target=_blank>this tool</a> to convert standard time to ISO8601 format."
msgstr "ISO 8601 の継続時間形式。 例: PT37M。<a href=https://www.345tool.com/time-util/time-duration-calculator target=_blank>このツール</a>を使用して、標準時間を ISO8601 形式に変換します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Duration"
msgstr "エピソードの長さ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A plaintext description of the episode without HTML tags."
msgstr "HTML タグを含まない、エピソードのプレーンテキストの説明。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Description"
msgstr "エピソードの説明"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Episode Name"
msgstr "エピソード名"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Podcast Episode"
msgstr "ポッドキャストのエピソード"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "If set to true, this property indicates whether a job posting will accept experience in place of its formal educational qualifications. If set to true, you must include both the experienceRequirements and educationRequirements properties."
msgstr "true に設定すると、このプロパティは、求人情報が正式な学歴の代わりに経験を受け入れるかどうかを示します。 true に設定した場合は、 experienceRequirements プロパティと educationRequirements プロパティの両方を含める必要があります。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use Exp in place of Education"
msgstr "Use Exp in place of Education"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Remote Job Location (Optional)"
msgstr "リモート ジョブ ロケーション (オプション)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use this property to specify that the job is a Work From Home (remote) job. keep address empty if job is 100% remote."
msgstr "このプロパティを使用して、ジョブが在宅勤務 (リモート) ジョブであることを指定します。 ジョブが 100% リモートの場合は、アドレスを空にしてください。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Is Telecommute Job"
msgstr "在宅勤務の仕事です"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The hiring organization's unique identifier for the job."
msgstr "雇用組織のジョブの一意の識別子。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Posting ID (Recommended)"
msgstr "投稿 ID(推奨)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type of employment. You can choose more than one value"
msgstr "雇用の種類。 複数の値を選択できます"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Employment Type (Recommended)"
msgstr "雇用形態(推奨)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "If checked, post status will be changed to Draft and its URL will return a 404 error, as required by the Rich Result guidelines"
msgstr "チェックすると、投稿ステータスがドラフトに変更され、Rich Result ガイドラインで要求されているように、そのURLは404エラーを返します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date when the job posting will expire. If a job posting never expires, or you do not know when the job will expire, do not include this property"
msgstr "求人情報の有効期限が切れる日付。 ジョブの投稿が期限切れにならない場合、またはジョブがいつ期限切れになるかわからない場合は、このプロパティを含めないでください "

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The original date on which employer posted the job. You can leave it empty to use the post publication date as job posted date"
msgstr "雇用主が仕事を投稿した元の日付。 空のままにして、投稿の公開日を求人の投稿日として使用できます "

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Steps"
msgstr "ステップ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Supplies"
msgstr "用品"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Example: P12DT23H15M"
msgstr "例:P12DT23H15M"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Questions"
msgstr "質問"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The rating of the video. Supported values are float numbers in the range 0.0 (low) to 5.0 (high), inclusive. (Used in the Video Sitemap only)"
msgstr "動画の評価。 サポートされている値は、0.0 (低) ~ 5.0 (高) の範囲の浮動小数点数です。 (ビデオ サイトマップでのみ使用されます)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "An arbitrary string tag describing the video. Add coma separated video tags. (Used in the Video Sitemap only)"
msgstr "動画を説明する任意の文字列タグ。 コマ区切りの動画タグを追加します。 (動画サイトマップでのみ使用されます)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Tags"
msgstr "動画タグ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A short description of the broad category that the video belongs to. Add coma separated video categories. (Used in the Video Sitemap only)"
msgstr "動画が属する広いカテゴリの短い説明。 カンマ区切りの動画 カテゴリを追加します。 (動画 サイトマップでのみ使用されます)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Category"
msgstr "動画カテゴリー"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Mark this video as Family-friendly"
msgstr "この動画を家族向けとしてマークします"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Is Family Friendly Video"
msgstr "家族向けの動画です"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A video thumbnail URL"
msgstr "動画サムネイルの URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Upload Date"
msgstr "アップロード日"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL pointing to the actual video media file like MP4, MOV, etc. Please leave it empty if you don't know the URL."
msgstr "MP4、MOV などの実際のビデオメディアファイルを指す URL。URL がわからない場合は、空のままにしてください。 "

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL pointing to the embeddable player for the video. Example: <code>https://www.youtube.com/embed/VIDEOID</code>"
msgstr "動画の埋め込み可能なプレーヤーを指すURL。 例:<code>https://www.youtube.com/embed/VIDEOID</code>"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Embed URL"
msgstr "表示先の投稿またはページ URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "sameAs"
msgstr "sameAs"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The job title of the person (for example, Financial Manager)."
msgstr "個人の役職 (例: 財務管理者)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Job title"
msgstr "役職名"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Gender"
msgstr "性別"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Keep this section empty if this is an <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>editorial reviews</a>."
msgstr "これが<a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>編集レビュー</a>の場合は、このセクションを空にしてください。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The manufacturer of the product. If enabled, the Organization data from Local SEO settings will be used."
msgstr "製品の製造元。 有効にすると、ローカル SEO 設定の組織データが使用されます。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Add Manufacturer"
msgstr "メーカーを追加"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Specify another Schema.org type to further describe the product that is referenced. You can also insert a URL to an external vocabulary such as Wikidata or Wikipedia."
msgstr "参照される製品をさらに詳しく説明するには、別の Schema.org タイプを指定します。 Wikidata や Wikipedia などの外部語彙への URL を挿入することもできます。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Additional Type"
msgstr "追加のタイプ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product URL"
msgstr "製品の URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product name"
msgstr "商品名"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Instruction Type"
msgstr "説明 タイプ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe ingredients, add one item per line"
msgstr "レシピの材料、1行に1つのアイテムを追加"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Quantity produced by the recipe, for example 4 servings"
msgstr "レシピによって生成された量、たとえば4人前"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Other terms for your recipe such as the season, the holiday, or other descriptors. Separate multiple entries with commas."
msgstr "季節、休日、その他の記述子など、レシピの他の用語。 複数のエントリはコンマで区切ります。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The cuisine of the recipe (for example, French or Ethiopian)."
msgstr "レシピの料理(たとえば、フランス料理やエチオピア料理)。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type of dish, for example appetizer, or dessert."
msgstr "前菜やデザートなどの料理の種類。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL pointing to the menu of the restaurant."
msgstr "レストランのメニューを指す URL。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Menu URL"
msgstr "メニューの URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Serves Cuisine"
msgstr "料理"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "You can either use this shortcode or Schema Block in the block editor to print the schema data in the content in order to meet the Google's guidelines. Read more about it <a href=https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies#content target=_blank>here</a>."
msgstr "Googleのガイドラインを満たすために、このショートコードまたはブロックエディタのスキーマブロックを使用して、コンテンツのスキーマデータを印刷できます。 詳しくは<a href=https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies#content target=_blank>こちら</a>をご覧ください。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The timezone is used to calculate the Open now functionality."
msgstr "タイムゾーンは、今すぐ開く機能を計算するために使用されます。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Select Timezone"
msgstr "タイムゾーンの選択"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use 24h Format"
msgstr "24 時間形式を使用する"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Area Served"
msgstr "サービスエリア"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Payment Accepted"
msgstr "受け入れられた支払い"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "使用できる通貨"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The price range of the business."
msgstr "ビジネスの価格帯。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Business FAX"
msgstr "ビジネス FAX"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Secondary Number"
msgstr "セコンダリー番号"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Primary Number"
msgstr "プライマリー番号"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "You can use the Local Business Block in the block editor, or copy and paste this in the content. <a href=https://rankmath.com/kb/location-data-shortcode/ target=_blank>Learn more</a>"
msgstr "ブロック エディターでローカル ビジネス ブロックを使用するか、これをコピーしてコンテンツに貼り付けることができます。<a href=https://rankmath.com/kb/location-data-shortcode/ target=_blank>さらに詳しく</a>"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "DataSets"
msgstr "データセット"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid " Only include this property if the dataset has a spatial dimension."
msgstr " クリップの開始時間を指す URL。 クリップ URL は、時間を指定する追加のクエリ パラメーターを含むビデオと同じ URL パスを指す必要があります。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Spatial Coverage"
msgstr "空間範囲"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The data in the dataset covers a specific time interval. Only include this property if the dataset has a temporal dimension."
msgstr "データセット内のデータは、特定の時間間隔をカバーします。 データセットに時間次元がある場合にのみ、このプロパティを含めます。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Keywords summarizing the dataset. Add one keyword per line."
msgstr "データセットを要約するキーワード。 1 行に 1 つのキーワードを追加します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "An identifier, such as a DOI or a Compact Identifier. Add one identifier per line."
msgstr "DOI やコンパクト識別子などの識別子。 1 行に 1 つの識別子を追加します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL of a reference Web page that unambiguously indicates the dataset's identity, usually in a different repository."
msgstr "データセットの ID を明確に示す参照 Web ページの URL (通常は別のリポジトリにあります)。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Same As"
msgstr "これと同じ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Location of a page describing the dataset."
msgstr "データセットを説明するページの場所。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "You can use the Schema Block in the block editor, or copy and paste this in the content. This shortcode will work on this page only."
msgstr "ブロック エディターでスキーマ ブロックを使用するか、これをコピーしてコンテンツに貼り付けることができます。 このショートコードはこのページでのみ機能します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date the movie was released."
msgstr "映画が公開された日。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Copy & paste this shortcode in the content."
msgstr "このショートコードをコピーしてコンテンツに貼り付けます。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The review or rating must be displayed on the page to comply with Google's Schema guidelines."
msgstr "Google のスキーマガイドラインに準拠するには、レビューまたは評価をページに表示する必要があります。 "

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Review Location"
msgstr "場所を確認する"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Movie Director"
msgstr "映画監督"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Movie Name"
msgstr "映画名"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Article Section"
msgstr "投稿セクション"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead."
msgstr "Googleは、投稿の発行者として個人を許可していません。 代わりに組織が使用されます。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "投稿タイプ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Add speakable attributes to Article Schema."
msgstr "記事スキーマに speakable 属性を追加します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Enable Speakable"
msgstr "Speakable を有効"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Website or Social Link"
msgstr "サイトまたはソーシャルリンク"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Performer"
msgstr "演奏者"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Performer Information"
msgstr "出演者情報"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The URL of the online event, where people can join. This property is required if your event is happening online"
msgstr "参加可能なオンラインイベントの URL。イベントがオンラインで行われている場合、このプロパティは必須です"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Online Event URL"
msgstr "オンラインイベントの URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course Provider URL"
msgstr "コースプロバイダーのURL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course Provider Name"
msgstr "コースプロバイダーの名前"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course Provider"
msgstr "コースプロバイダー"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Book Format"
msgstr "本のフォーマット"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date of first publication of this tome"
msgstr "この本の最初の発行日"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date Published"
msgstr "公開日"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL specific to this edition if one exists"
msgstr "このエディションに固有の URL(存在する場合)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The ISBN of the print book"
msgstr "印刷された本の ISBN"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The edition of the book"
msgstr "本の版"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The title of the tome. Use for the title of the tome if it differs from the book. *Optional when tome has the same title as the book"
msgstr "本の巻のタイトル。 本と異なる場合は、本の巻のタイトルに使用します。 *本の巻が本と同じタイトルの場合はオプション"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Edition"
msgstr "エディション"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Season URL"
msgstr "シーズン URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Season Name"
msgstr "シーズンの名前"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Position of the season within an ordered group of seasons (1, 2, 3, etc)."
msgstr "順序付けられたシーズングループ (1、2、3 など) 内でのシーズンの位置。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Season Number"
msgstr "シーズン番号"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Fully-qualified URL of the episode audio file, including the format extension (for example, .wav, .mp3)"
msgstr "形式拡張子 (.wav、.mp3 など) を含む、エピソード オーディオ ファイルの完全修飾 URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Audio File URL"
msgstr "音声ファイルの URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The educational background needed for the job posting. If there aren't any educational requirements, use the no requirements value. If you don't know the educational requirements, don't add this property."
msgstr "求人に必要な学歴。 教育要件がない場合は、要件なしの値を使用します。 教育要件がわからない場合は、このプロパティを追加しないでください。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use this property to specify geographic location(s) in which employees may be located for work from home jobs. At least one country is required."
msgstr "このプロパティを使用して、従業員が在宅勤務を行う地理的場所を指定します。 少なくとも 1 か国が必要です。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Location Type"
msgstr "場所の種類"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The experience that's required for the job posting. If there aren't any requirements, use 0."
msgstr "求人に必要な経験。 要件がない場合は、0 を使用します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Months of Experience"
msgstr "経験 (月)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Website URL of the venue"
msgstr "会場のサイトURL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Venue URL"
msgstr "会場の URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The venue name."
msgstr "会場名。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Venue Name"
msgstr "会場名"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Logo URL of the organization offering the job position. Leave empty to use your own company information"
msgstr "役職を提供している組織のロゴのURL。 自分の会社情報を使用するには、空のままにします "

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Organization Logo (Recommended)"
msgstr "組織のロゴ(推奨)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The URL of the organization offering the job position. Leave empty to use your own company information"
msgstr "役職を提供している組織のURL。 自分の会社情報を使用するには、空のままにします "

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Organization URL (Recommended)"
msgstr "組織のURL(推奨)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The name of the company. Leave empty to use your own company information."
msgstr "会社の名前。 自分の会社情報を使用するには、空のままにします。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Hiring Organization"
msgstr "雇用する組織"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary amount is for"
msgstr "給与額"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Payroll (Recommended)"
msgstr "給与(推奨)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Insert amount, e.g. 50.00, or a salary range, e.g. 40.00-50.00"
msgstr "挿入量、例: 50.00、または給与範囲、例: 40.00 - 50.00"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary (Recommended)"
msgstr "給与(推奨)"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Step"
msgstr "ステップ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Tool"
msgstr "道具"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISO 4217 Currency code. Example: EUR"
msgstr "ISO 4217通貨コード。例: EUR"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The estimated cost of the supplies consumed when performing instructions."
msgstr "指示を実行するときに消費される消耗品の推定コスト。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cost"
msgstr "値段"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Question"
msgstr "質問"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Answer"
msgstr "答え"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL that points to the start time of the clip. The clip URL must point to the same URL path as the video with additional query parameters that specify the time."
msgstr "クリップの開始時間を指す URL。 クリップ URL は、時間を指定する追加のクエリ パラメーターを含むビデオと同じ URL パスを指す必要があります。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Clip URL"
msgstr "クリップの URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The end time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work."
msgstr "クリップの終了時刻。作品の開始からの秒数で表されます。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "End Offset"
msgstr "オフセットを終了"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The start time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work."
msgstr "クリップの開始時間を作品の開始からの秒数で表します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Start Offset"
msgstr "オフセットを開始"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Clip Name"
msgstr "クリップ名"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Clip"
msgstr "動画クリップ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Inventory Level"
msgstr "在庫レベル"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date after which the price will no longer be available"
msgstr "価格が利用できなくなる日付。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The date when the item becomes valid."
msgstr "項目が有効になる日付。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price Valid From"
msgstr "有効な価格"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Offer availability"
msgstr "申し出の可用性"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Availability"
msgstr "在庫状態"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Currency"
msgstr "通貨"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price"
msgstr "金額"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Offers"
msgstr "オファー"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Brand URL"
msgstr "ブランド URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Brand Name"
msgstr "ブランド名"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Instruction Texts"
msgstr "指示テキスト"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Instruction name of the recipe."
msgstr "レシピ指示名。 "

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Upload Date"
msgstr "動画のアップロード日"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISO 8601 duration format. Example: PT1H30M"
msgstr "ISO8601期間形式。 例:PT1H30M "

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Duration"
msgstr "期間"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A recipe video thumbnail URL"
msgstr "レシピ動画サムネイル URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A URL pointing to the actual video media file"
msgstr "実際の動画メディアファイルを指すURL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A video URL. Optional."
msgstr "動画のURL。 オプションです。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video URL"
msgstr "動画 URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A recipe video Name"
msgstr "レシピ動画名"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The number of calories in the recipe. Optional."
msgstr "レシピに含まれるカロリー (オプション)。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Closing Time"
msgstr "閉店時間"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Opening Time"
msgstr "開始時間"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Open Days"
msgstr "営業日"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Longitude"
msgstr "経度"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Geo Cordinates"
msgstr "地理座標"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Postal Code"
msgstr "郵便番号"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Region"
msgstr "地域"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Locality"
msgstr "地域"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Street Address"
msgstr "住所"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The link for the download."
msgstr "ダウンロード用のリンク。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Content URL"
msgstr "コンテンツ URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The file format of the distribution."
msgstr "ディストリビューションのファイル形式。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Encoding Format"
msgstr "エンコード形式"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A license under which the dataset is distributed."
msgstr "データセットが配布されるライセンス。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A short summary describing a dataset."
msgstr "データセットを説明する短い概要。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A descriptive name of a dataset."
msgstr "データセットのわかりやすい名前。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Either a specific edition of the written work, or the volume of the work"
msgstr "書かれた作品の特定の版、または作品のボリュームのいずれか"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Data Set"
msgstr "データセット"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The catalog name."
msgstr "カタログ名。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The same dataset can be included in more than one such repository. You can refer to a data catalog that this dataset belongs to by referencing it directly."
msgstr "同じデータセットを複数のそのようなリポジトリに含めることができます。 このデータセットが属するデータ カタログは、直接参照することで参照できます。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Data Catalog"
msgstr "データカタログ"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Claim"
msgstr "請求"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Headline"
msgstr "見出し"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Negative notes, add one item per line"
msgstr "否定的なメモ。1 行に 1 つの項目を追加します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Positive notes, add one item per line"
msgstr "ポジティブなメモ。1 行に 1 つの項目を追加します。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Use this section only for <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>editorial reviews</a>."
msgstr "このセクションは <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>編集上のレビュー</a>にのみ使用してください。"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Modified Date"
msgstr "変更日"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Review"
msgstr "レビュー"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "The truthfulness rating assigned to ClaimReview.reviewRating, as a human-readible short word or phrase. This value is displayed in the fact check in search results. Examples: <code>True, Mostly true</code>"
msgstr "ClaimReview.reviewRating に割り当てられる真実性の評価 (人間が読める短い単語またはフレーズとして)。 この値は、検索結果のファクト チェックに表示されます。例: <code>正しい、ほとんど正しい</code>"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating maximum score"
msgstr "最高スコアの評価"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating Maximum"
msgstr "最大定格"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating minimum score"
msgstr "評価の最低スコア"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating Minimum"
msgstr "最小評価"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating score"
msgstr "評価スコア"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Rating"
msgstr "評価"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Image URL"
msgstr "画像 URL"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "cssSelectors"
msgstr "cssSelectors"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Speakable"
msgstr "Speakable"

#: includes/modules/schema/assets/js/schema.js:1
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: includes/modules/schema/assets/js/schema.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Global Templates in Use"
msgstr "使用中のグローバル テンプレート"

#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "Using an \"Index\" or \"NoIndex\" option allows you to control what Google News Bot (not to be confused with Google Search Bot) can include or not include in the Google News Index."
msgstr "「インデックス」または「インデックスなし」オプションを使用すると、Google ニュース ボット (Google 検索ボットと混同しないでください) が Google ニュース インデックスに何を含めるか、含めないかを制御できます。"

#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "Googlebot-News index"
msgstr "Googlebot-ニュースのインデックス"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "When you're done editing, don't forget to hit \"publish\" to create this location."
msgstr "編集が完了したら、忘れずに「公開」をクリックしてこの場所を作成してください。"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Publish your location!"
msgstr "自分の居場所を公開しましょう!"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Make sure to add the Local Business Block or %s to display your business data."
msgstr "ビジネス データを表示するには、必ずローカル ビジネス ブロックまたは %s を追加してください。"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Show Business Information"
msgstr "ビジネス情報を表示"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Add your local business's details here with \"Local Business\" Schema Markup in order to be eligible for local SERP features."
msgstr "ローカル SERP 機能の対象となるように、「ローカル ビジネス」スキーマ マークアップを使用してローカル ビジネスの詳細をここに追加します。"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Local Business Schema"
msgstr "ローカル ビジネススキーマ"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Give your business's new location a name here. This field is required and will be visible to users."
msgstr "ここでビジネスの新しい場所に名前を付けます。 このフィールドは必須であり、ユーザーに表示されます。"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Local Business Name"
msgstr "ロカルビジネスの名前"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Next"
msgstr "次"

#: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1
msgid "Finish"
msgstr "仕上げる"

#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:12
msgid "You have used all of your AI credits and need to purchase more from your SEO service provider."
msgstr "AI クレジットをすべて使用してしまったので、SEO サービス プロバイダーからさらに購入する必要があります。"

#: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1
#: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:8
msgid "Contact your SEO service provider for more AI credits."
msgstr "AI クレジットの詳細については、SEO サービス プロバイダーにお問い合わせください。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 5 years"
msgstr "過去5年間"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past day"
msgstr "過去の日"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "6 Months"
msgstr "6ヵ月"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "90 Days"
msgstr "90日"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "30 Days"
msgstr "30日"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "15 Days"
msgstr "15日"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "7 Days"
msgstr "7日"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Issue Message"
msgstr "問題メッセージ"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Items"
msgstr "項目"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rich Result Types"
msgstr "リッチリザルトタイプ"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "detectedItems"
msgstr "detectedItems"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Severity"
msgstr "重大度"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Issues"
msgstr "問題"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Mobile Usability Result"
msgstr "モバイルユーザビリティの結果"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Unspecified"
msgstr "不特定"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Referring URLs"
msgstr "参照元 URL"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Index Status Result"
msgstr "インデックスステータスの結果"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "User Canonical"
msgstr "ユーザー正規"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Google Canonical"
msgstr "Google 正規"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Page Fetch State"
msgstr "ページフェッチ状態"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "利用不可"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Last Crawl Time"
msgstr "最終クロール時間"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Indexing State"
msgstr "インデックス状態"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Robots.txt State"
msgstr "Robots.txt 状態"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Verdict"
msgstr "評決"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Last Crawl: "
msgstr "最後のクロール:"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Submit now with Instant Indexing"
msgstr "インスタントインデックスで今すぐ送信"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Google: "
msgstr "Google: "

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "hours ago"
msgstr "時間前"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "days ago"
msgstr "数日前"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top Statuses"
msgstr "トップのステータス"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Excluded"
msgstr "除外"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Only 6 keywords can be added in the graph"
msgstr "グラフに追加できるキーワードは 6 つだけです"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Remove from graph"
msgstr "グラフから削除"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Add to graph"
msgstr "グラフに追加"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Allowed"
msgstr "許可された"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Remaining"
msgstr "残り"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Used"
msgstr "中古"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Delete All"
msgstr "すべてを削除"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Keyword Manager"
msgstr "キーワードマネージャー"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Added"
msgstr "追加しました"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Adding…"
msgstr "追加してます・・・"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Keyword…"
msgstr "キーワードを検索・・・"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Select Post Types"
msgstr "投稿タイプを選択"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Include Secondary KWs"
msgstr "セコンダリーキーワードを含める"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Options will be applied to old & new posts. By default, only Primary keyword will be imported."
msgstr "オプションは古い投稿と新しい投稿に適用されます。 デフォルトでは、プライマリーキーワードのみがインポートされます。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Enable Auto Import"
msgstr "自動インポートを有効"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Auto Add Focus Keywords"
msgstr "フォーカスキーワードを自動追加"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "No new Focus Keywords found."
msgstr "新しいフォーカスキーワードは見つかりませんでした。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Successfully Completed."
msgstr "正常に完了しました。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Adding Focus Keywords.."
msgstr "フォーカスのキーワードを追加しています・・・"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "↳"
msgstr "↳"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rest of the Keywords"
msgstr "残りのキーワード"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Add in Keyword Manager"
msgstr "キーワードマネージャーに追加"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Added in Keyword Manager"
msgstr "キーワードマネージャーに追加した"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Delete from Keyword Manager"
msgstr "キーワードマネージャーから削除"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Losing Keywords"
msgstr "失われたキーワード トップ 5"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Winning Keywords"
msgstr "ウイニングキーワード トップ 5"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is how many times your site has been clicked on in the search results."
msgstr "これは、検索結果でサイトがクリックされた回数です。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Avg.CTR"
msgstr "平均クリック率"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average click-through rate. Search clicks divided by search impressions."
msgstr "平均クリック率。 検索クリック数を検索インプレッション数で割ったもの。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site was clicked on in the search results."
msgstr "検索結果でサイトがクリックされた回数。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Open Report"
msgstr "レポートを開く"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is your total AdSense earning from the time period."
msgstr "これは、その期間における AdSense の合計収益です。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Average position of all the ranking keywords below 100 position."
msgstr "100 位未満のすべてのランキングキーワードの平均掲載順位。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total number of keywords your site ranking below 100 position."
msgstr "サイトが100位以下にランク付けしているキーワードの総数。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site was clicked."
msgstr "サイトがクリックされた回数。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "How many times your site showed up in the search results."
msgstr "サイトが検索結果に表示された回数。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Traffic"
msgstr "トラフィック"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Pageviews"
msgstr "ページビュー"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranking Keywords"
msgstr "Ranking keywords"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the average position of your site in the search results."
msgstr "これは、検索結果におけるサイトの平均掲載順位です。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Avg. Position"
msgstr "平均 ポジション"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the average click-through rate (search clicks divided by search impressions)."
msgstr "これは平均クリックスルー率 (検索クリック数を検索インプレッション数で割ったもの) です。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "CTR"
msgstr "CTR"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is how many times your site was clicked on in the search results."
msgstr "これは、検索結果でサイトがクリックされた回数です。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Clicks"
msgstr "検索のクリック数"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the total number of keywords your site ranked for."
msgstr "これは、サイトがランク付けされたキーワードの合計数です。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is how many times your site showed up in the search results."
msgstr "これは、サイトが検索結果に表示された回数です。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Impressions"
msgstr "検索の印象"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Page Fetch"
msgstr "ページのフェッチ"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Robots state"
msgstr "Robots state"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Crawled As"
msgstr "Crawled As"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rich Results"
msgstr "Rich Results"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Mobile Usability"
msgstr "モバイルユーザビリティ"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Indexing Allowed"
msgstr "インデックスが許可されました"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Index Status"
msgstr "インデックスステータス"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Trend"
msgstr "トレンド"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Loading…"
msgstr "読み込み中・・・"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Please set the Focus Keyword for this page."
msgstr "このページのフォーカスキーワードを設定してください。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Suggested Changes"
msgstr "提案された変更"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Coming Soon"
msgstr "近日公開"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Save spending time and money"
msgstr "時間とお金を節約"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "SEO suggestions"
msgstr "SEO の提案"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Periodically analyze post"
msgstr "投稿を定期的に分析する"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Intelligent Suggestions"
msgstr "インテリジェントな提案"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Keywords"
msgstr "ほとんどのキーワードでランクイン"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Clicks"
msgstr "クリック数が多いランキング"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Impressions"
msgstr "最もインプレッション数が多いランキング"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ranked for most Search Traffic"
msgstr "最も検索トラフィックが多いランキング"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Schema type of the post."
msgstr "投稿のスキーマタイプ。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "The primary focus keyword set for the post."
msgstr "投稿に設定された主な重点キーワード。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Primary Keyword"
msgstr "プライマリーのキーワード"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rank Math’s SEO Analyzer Score."
msgstr "Rank Math の SEO アナライザースコア。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Rank Math SEO score."
msgstr "Rank Math の SEO スコア。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Content Score"
msgstr "コンテンツスコア"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "SEO Score"
msgstr "SEO スコア"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Timeframe"
msgstr "時間枠"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "[Edit]"
msgstr "[編集]"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Losing Posts"
msgstr "失われた投稿トップ 5"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top 5 Winning Posts"
msgstr "トップ 5 のウイニングポスト"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Avg. CTR"
msgstr "平均 クリック率"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Clicks"
msgstr "クリック"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Post URL"
msgstr "投稿 URL を検索"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "No results found matching your search query."
msgstr "検索クエリに一致する結果は見つかりませんでした。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Position History"
msgstr "ポジションの歴史"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Are you sure you want to delete all the Manually Tracked keywords from Rank Tracker? This action is irreversible."
msgstr "すべての手動で追跡されたキーワードをランク トラッカーから削除してもよろしいですか? この操作は元に戻せません。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Upgrade your plan!"
msgstr "プランをアップグレード!"

#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Your keyword quota has expired. Please upgrade your plan to increase the limit."
msgstr "キーワードの割り当てが期限切れになりました。 制限を増やすにはプランをアップグレードしてください。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "This is the number of pageviews carried out by visitors from Google."
msgstr "これは、Google からの訪問者によって実行されたページビューの数です。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"

#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Google PageSpeed score for desktop and mobile."
msgstr "デスクトップとモバイルの Google PageSpeed スコア。"

#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "PageSpeed"
msgstr "Page Speed"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link edited."
msgstr "リンクを編集しました。"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "警告: リンクは挿入されましたが、エラーがあるかもしれません。テストしてください。"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "%s (opens in a new tab)"
msgstr "%s (新しいタブで開く)"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to mentions."
msgstr "メンションに設定します。"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to about."
msgstr "「ついてに」に設定します。"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to sponsored."
msgstr "スポンサーに設定します。"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Set to nofollow."
msgstr "nofollow に設定します。"

#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Open in new tab."
msgstr "新しいタブで開く。"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
msgid "Google Trends"
msgstr "Google トレンド"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Interest"
msgstr "Interest"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 12 months"
msgstr "過去 12 か月"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 90 days"
msgstr "過去90日間"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 30 days"
msgstr "過去30日間"

#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Past 7 days"
msgstr "過去7日間"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Move down"
msgstr "下に移動"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Move up"
msgstr "上に移動"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Material"
msgstr "材料"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Add one tool per line."
msgstr "1 行に 1 つのツールを追加します。"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Add one supply element per line."
msgstr "1 行に 1 つの供給要素を追加します。"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Supply"
msgstr "供給"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "USD"
msgstr "USD"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Estimated Cost"
msgstr "見積もり金額"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Rank Math's Local Business block"
msgstr "Rank Mathのローカル・ビジネスのブロック"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Local Business by Rank Math"
msgstr "Rank Math のロカル・ビジネス"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Contact"
msgstr "連絡先セクション"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "All Locations"
msgstr "すべての場所"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show open now label after opening hour for current day"
msgstr "当日の営業時間後に「今開く」ラベルを表示する"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Hide Closed Days"
msgstr "休業日を隠す"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show %s"
msgstr "%sを表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "営業時間を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Price Indication"
msgstr "価格表示を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show COC number"
msgstr "商工会議所番号を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show TAX ID"
msgstr "納税者番号を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show VAT number"
msgstr "VAT 番号を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Logo"
msgstr "ロゴを表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Business URL"
msgstr "ビジネスの URL を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Email"
msgstr "メールを表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show FAX number"
msgstr "ファックス番号を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Secondary number"
msgstr "セコンダリー番号を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Primary number"
msgstr "プライマリー番号を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Country"
msgstr "国を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show State"
msgstr "州を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show address on one line"
msgstr "住所を一行で表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Company Address"
msgstr "会社住所を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Company Name"
msgstr "会社名を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show nearest location if none is found within radius"
msgstr "半径内に何も見つからない場合は、最も近い場所を表示します"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Add dropdown to filter results by category"
msgstr "カテゴリー別に結果をフィルタリングするためのドロップダウンを追加します"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Search Locations within the radius"
msgstr "半径内の場所を検索"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show radius"
msgstr "半径を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Route Label"
msgstr "ルートラベル"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Route Planner"
msgstr "ルートプランナーを表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show InfoWindow"
msgstr "InfoWindow を表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Marker Clustering"
msgstr "マーカークラスタリングを表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Allow Dragging"
msgstr "ドラッグを許可"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Allow Zoom by scroll"
msgstr "スクロールによるズームを許可"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Allow Zoom"
msgstr "ズームを許可"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Zoom Level"
msgstr "ズームレベル"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Category filter"
msgstr "カテゴリーフィルターを表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Height"
msgstr "マップの高さ"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Width"
msgstr "マップの幅"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Type"
msgstr "マップの種類"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Show Map"
msgstr "マップを表示"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map Settings"
msgstr "マップ設定"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "営業時間の設定"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Address Settings"
msgstr "アドレス設定"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Preview Image"
msgstr "画像をプレビュー"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Location Categories"
msgstr "場所のカテゴリー"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Locations"
msgstr "位置情報"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Store Locator"
msgstr "店舗検索機能"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Map"
msgstr "地図"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: rank-math-pro.php:115
msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before using Rank Math PRO."
msgstr "Rank Math PRO を使用する前に、Rank Math Freeを最新バージョンにアップデートしてください。"

#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:63
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemaps</a>"
msgstr "ビデオサイトマップは、サイト上のビデオコンテンツに関する情報を検索エンジンに提供します。 詳細: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ビデオサイトマップ</a>"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51
msgid "The total test count is different for the competitor as we don't have access to their database."
msgstr "当社は競合他社のデータベースにアクセスできないため、合計テスト数は競合他社とは異なります。"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51
msgid "Note:"
msgstr "注:"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:44
msgid "Complete"
msgstr "完了"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:34
msgid "Start Audit"
msgstr "監査の開始"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:29
msgid "Enter a site URL to see how it ranks for the same SEO criteria as your site."
msgstr "サイトの URL を入力すると、サイトと同じ SEO 基準でそのサイトがどのようにランク付けされるかを確認できます。"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:27
msgid "Competitor Analysis"
msgstr "競合他社の分析"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis-pro.php:81
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#. Translators: Placeholder is the image title.
#: includes/modules/schema/video/class-parser.php:327
msgid "Video Thumbnail: %s"
msgstr "動画のサムネイル: %s"

#: includes/modules/schema/video/class-parser.php:299
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "動画サムネイル"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:112
msgid "By"
msgstr "作成者:"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:89
msgid "Episode"
msgstr "エピソード"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:78
msgid "Season"
msgstr "シーズン:"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:40
msgid "%d Sec"
msgstr "%d 秒"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:39
msgid "%d Min"
msgstr "%d 分"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:38
msgid "%d Hour"
msgstr "%d 時"

#: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:104
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cons"
msgstr "短所"

#: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:103
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Pros"
msgstr "プロ"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:516
msgid "Merged"
msgstr "合併しました"

#. Translators: placeholder is a link to the KB article.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77
msgid "our Knowledge Base article"
msgstr "ナレッジベースの記事"

#. Translators: placeholder is a link to the KB article.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77
msgid "For more information, please see %s."
msgstr "詳細については、「%s」を参照してください。"

#. Translators: placeholder is the filter name.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:71
msgid "If an imported redirection differs from an existing redirection (or another imported redirection) only by the source value, then those redirections will be merged into a single redirection with multiple sources. You can change this behavior with the %s filter hook."
msgstr "インポートされたリダイレクトが既存のリダイレクト (またはインポートされた別のリダイレクト) とソース値のみが異なる場合、それらのリダイレクトは複数のソースを持つ 1 つのリダイレクトにマージされます。%s フィルター フックを使用してこの動作を変更できます。"

#. Translators: placeholder 1 is the column name, placeholder 2 is the possible
#. column value ("case").
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65
msgid "The %1$s column may contain the value %2$s, or nothing."
msgstr "%1$s 列には値 %2$s が含まれることも、何も含まれないこともあります。"

#. Translators: placeholders are column names.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62
msgid "Only the %1$s and the %2$s columns are required, the others are optional."
msgstr "%1$s 列と %2$s 列のみが必須で、その他はオプションです。"

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:375
msgid "One or more of the selected redirections could not be changed because they are scheduled for future activation/deactivation."
msgstr "選択した 1 つ以上のリダイレクトは、将来のアクティブ化/非アクティブ化がスケジュールされているため、変更できませんでした。"

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:89
msgid "Redirection will be deactivated on this date (optional)."
msgstr "リダイレクトはこの日付で無効になります (オプション)。"

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:88
msgid "Scheduled Deactivation"
msgstr "スケジュールされた無効化"

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:72
msgid "Redirection will be activated on this date (optional)."
msgstr "リダイレクトはこの日付に有効になります (オプション)。"

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:71
msgid "Scheduled Activation"
msgstr "スケジュールされた有効化"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:117
msgid "Add copyright details if your show is copyrighted."
msgstr "番組が著作権で保護されている場合は、著作権の詳細を追加します。"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:116
msgid "Copyright Text"
msgstr "著作権テキスト"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:107
msgid "Indicates whether the podcast is explicit language or adult content."
msgstr "ポッドキャストが露骨な表現であるかアダルト コンテンツであるかを示します。"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:106
msgid "Is Explicit"
msgstr "明示的ですか?"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:97
msgid "Add the tracking prefix provided by your tracking service like Chartable, Podsights, Podtrac, etc."
msgstr "Chartable、Podsights、Podtrac などの追跡サービスによって提供される追跡プレフィックスを追加します。"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:96
msgid "Tracking Prefix"
msgstr "追跡プレフィックス"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:87
msgid "<strong>Min Size: 1400x1400px, Max Size: 3000x3000px</strong>.<br /> The filesize should not exceed 0.5MB."
msgstr "<strong>最小サイズ:1400x1400px、最大サイズ:3000x3000px</strong>。<br />ファイルサイズは 0.5MB を超えてはなりません。"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:78
msgid "Select the category that best reflects the content of your show."
msgstr "番組の内容を最もよく反映するカテゴリーを選択してください。"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:75
msgid "Technology"
msgstr "テクノロジー"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:74
msgid "TV &amp; Film"
msgstr "テレビと映画"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:73
msgid "Sports &amp; Recreation"
msgstr "スポーツとレクリエーション"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:72
msgid "Society &amp; Culture"
msgstr "社会と文化"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:71
msgid "Science &amp; Medicine"
msgstr "科学と医学"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:70
msgid "Religion &amp; Spirituality"
msgstr "宗教と精神性"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:69
msgid "News &amp; Politics"
msgstr "ニュースと政治"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:67
msgid "Kids &amp; Family"
msgstr "キッズとファミリー"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:66
msgid "Health"
msgstr "健康"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:65
msgid "Government &amp; Organizations"
msgstr "政府と団体"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:64
msgid "Games &amp; Hobbies"
msgstr "ゲームと趣味"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:63
msgid "Education"
msgstr "教育"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:62
msgid "Comedy"
msgstr "コメディ"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:61
msgid "Business"
msgstr "ビジネス"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:60
msgid "Arts"
msgstr "芸術"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:57
msgid "Podcast Category"
msgstr "ポッドキャストカテゴリー"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:49
msgid "The email address of the podcast owner. Please make sure the email address is active and monitored."
msgstr "ポッドキャスト所有者のメール アドレス。メール アドレスが有効化で監視されていることを確認してください。"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:48
msgid "Owner Email "
msgstr "所有者のメールアドレス "

#: includes/modules/podcast/views/options.php:40
msgid "The podcast owner contact name."
msgstr "ポッドキャスト所有者の連絡先名。"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:39
msgid "Owner Name"
msgstr "所有者名"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:29
msgid "A plaintext description of the podcast."
msgstr "ポッドキャストのプレーンテキストの説明。"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:28
msgid "Podcast Description"
msgstr "ポッドキャストの説明"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:18
msgid "Name of the podcast."
msgstr "ポッドキャストの名前。"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:17
msgid "Podcast Name"
msgstr "ポッドキャストの名前"

#. translators: Link to Podcast RSS feed
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:87
msgid "Your Podcast RSS feed can be found here: %s"
msgstr "ポッドキャスト RSS フィードは次の場所にあります: %s"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:84
msgid "Learn more"
msgstr "さらに詳しく"

#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:53
msgid "Podcast channel image configured in the Rank Math Settings."
msgstr "Rank Math 設定で設定されたポッドキャスト チャンネルの画像。"

#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:52
#: includes/modules/podcast/views/options.php:86
msgid "Podcast Image"
msgstr "ポッドキャスト画像"

#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:133
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">News Sitemaps overview</a>"
msgstr "ニュース サイトマップを使用すると、Google ニュースに送信するコンテンツを制御できます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">詳細情報: ニュース サイトマップの概要</a>"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318
msgid "<strong>Min Size: 112Χ112px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines."
msgstr "<strong>最小サイズ:112Χ112px</strong>。<br />四角い画像は検索エンジンによって好まれます。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308
msgid "Your name or company name intended to feature in Google's Knowledge Panel."
msgstr "Google のナレッジ パネルに掲載されるあなたの名前または会社名。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:307
msgid "Person/Organization Name"
msgstr "人物・団体名"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299
msgid "An alternate version of your site name (for example, an acronym or shorter name)."
msgstr "サイト名の代替バージョン (頭字語や短縮名など)。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298
msgid "Website Alternate Name"
msgstr "サイトの代替名"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289
msgid "Enter the name of your site to appear in search results."
msgstr "検索結果に表示するサイトの名前を入力します。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288
msgid "Website Name"
msgstr "サイト名"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:81 assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Local Business"
msgstr "Local Business"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:80
#: includes/modules/podcast/views/options.php:59
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "None"
msgstr "なし"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:62
msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Locations KML</a>"
msgstr "KML は、Google Earth などの Earth ブラウザーで地理データを表示するために使用されるファイル形式です。 詳細: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ロケーション KML</a>"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:634
msgid "Search Impression:"
msgstr "検索インプレッション:"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:633
msgid "Search Traffic:"
msgstr "検索トラフィック:"

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:51
msgid "Data import will not work for this service as sufficient permissions are not given."
msgstr "十分な権限が与えられていないため、このサービスではデータのインポートは機能しません。"

#: includes/class-modules.php:84
msgid "Please activate Schema module to use this module."
msgstr "このモジュールを使用するには、Schema モジュールをアクティブ化してください。"

#: includes/class-modules.php:76
msgid "Make your podcasts discoverable via Google Podcasts, Apple Podcasts, and similar services with Podcast RSS feed and Schema Markup generated by Rank Math."
msgstr "Podcast RSS フィードと Rank Math によって生成されたスキーマ マークアップを使用して、Google Podcast、Apple Podcast、および同様のサービスを介してポッドキャストを検出できるようにします。"

#: includes/admin/class-post-filters.php:79 includes/class-modules.php:75
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:82
msgid "Podcast"
msgstr "ポッドキャスト"

#: includes/admin/class-post-filters.php:93
msgid "How To"
msgstr "How To"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:616
msgid "Unknown Region"
msgstr "未知の領域"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:611
msgid "Wallis & Futuna"
msgstr "ウォリス・フツナ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:600
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "アメリカ領ヴァージン諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:598
msgid "Turks & Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:594
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:586
msgid "São Tomé & Príncipe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:581
msgid "Svalbard & Jan Mayen"
msgstr "スバールバル諸島とヤンマイエン島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:578
msgid "St. Vincent & Grenadines"
msgstr "セントビンセント及びグレナディーン諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:577
msgid "St. Pierre & Miquelon"
msgstr "サンピエール島・ミクロン島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:576
msgid "St. Martin"
msgstr "セント・マーチン島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:575
msgid "St. Lucia"
msgstr "セントルシア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:574
msgid "St. Kitts & Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:573
msgid "St. Helena"
msgstr "セント・ヘレナ島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:563
msgid "Sint Maarten"
msgstr "セント・マーチン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:554
msgid "Réunion"
msgstr "レユニオン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:541
msgid "Palestine"
msgstr "パレスチナ国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:523
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "ミャンマー"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:501
msgid "Macau"
msgstr "マカオ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:490
msgid "Kosovo"
msgstr "コソボ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:447
msgid "Falkland Islands (Islas Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島(マルビナス)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:435
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "コートジボワール"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:434 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Czechia"
msgstr "チェコ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:427
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "アフリカ / キンシャサ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:426
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "コンゴ - ブラザビル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:417
msgid "Caribbean Netherlands"
msgstr "ボネール、シント・ユースタティウスおよびサバ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:404
msgid "Bosnia & Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:386
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "アンチグアバーブーダ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:378
msgid "Aland Islands"
msgstr "オーランド諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:360
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "アメリカ領ヴァージン諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:359
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "イギリス領ヴァージン諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:358
msgid "Viet Nam"
msgstr "ベトナム"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:353
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "アメリカ合衆国外諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:352
#: includes/admin/class-admin-helper.php:605 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:351
#: includes/admin/class-admin-helper.php:604 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:336
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "タンザニア(共和国)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:334
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "台湾省 (中華人民共和国)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:333
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "シリアアラブ共和国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:324
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:315
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "セルビア・モンテネグロ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:312
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:310
#: includes/admin/class-admin-helper.php:555
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:303
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア連邦"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:299
#: includes/admin/class-admin-helper.php:549
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:290
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "パレスチナ領域"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:289
#: includes/admin/class-admin-helper.php:540
msgid "Palau"
msgstr "パラオ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:266
#: includes/admin/class-admin-helper.php:285
#: includes/admin/class-admin-helper.php:536
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島連邦"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:265
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "モルドバ共和国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:264
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "ミクロネシア(連邦)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:251
msgid "Macedonia, the Former Yugosalv Republic of"
msgstr "北マケドニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:250
msgid "Macao"
msgstr "マカオ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:246
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "リビア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:241
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ラオス人民民主共和国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:238
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "大韓民国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:237
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "朝鮮民主主義人民共和国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:228
#: includes/admin/class-admin-helper.php:479 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:226
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "イラン・イスラム共和国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:219
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "法王聖座 (バチカン市国)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:218
msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:212
#: includes/admin/class-admin-helper.php:464
msgid "Guam"
msgstr "グアム"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:194
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島(マルビナス)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:178
msgid "Cote D'ivoire"
msgstr "コートジボワール"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:175
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "コンゴ民主共和国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:174
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:157
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ・ダルサラーム国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:129
#: includes/admin/class-admin-helper.php:381
msgid "American Samoa"
msgstr "アメリカ領サモア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:125
#: includes/admin/class-admin-helper.php:376 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Worldwide"
msgstr "世界的に"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"
msgstr "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"

#. Author of the plugin
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#. Description of the plugin
msgid "Super-charge your website’s SEO with the Rank Math PRO options like Site Analytics, SEO Performance, Custom Schema Templates, News/Video Sitemaps, etc."
msgstr "サイト分析、SEO パフォーマンス、カスタム スキーマ テンプレート、ニュース/ビデオサイトマップなどの Rank Math PRO オプションを使用して、サイトの SEO を強化します。"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/"
msgstr "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Rank Math SEO PRO"
msgstr "Rank Math SEO PRO"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "レシピーの説明"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "レシピー材料"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "レシピ動画サムネイル"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "A recipe video Description"
msgstr "Recipe Video Description"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cooking Time"
msgstr "調理時間"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Preparation Time"
msgstr "準備時間"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Calories"
msgstr "カロリー"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe Yield"
msgstr "レシピー歩留まり"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Cuisine"
msgstr "料理"

#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Alternate Name"
msgstr "代替名"

#: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51
msgid "Random Word"
msgstr "ランダムワード"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101
msgid "Average Position"
msgstr "平均ポジション"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "キーワードの合計"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "総クリック数"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70
msgid "Total Impressions"
msgstr "総インプレッション数"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33
#: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Search Traffic"
msgstr "検索のトラフィック"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69
msgid "No data to show."
msgstr "表示するデータがありません。"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Impressions"
msgstr "インプレッション"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:35
msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS"
msgstr "詳細な分析を表示"

#. Translators: placeholders are anchor opening and closing tags.
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40
msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr "Search Console アカウントと Analytics アカウントにサイトデータが表示されているが、ここには表示されない場合は、%1$sアカウントを再接続して%2$s、%1$sAnalytics 設定%2$sで正しいプロパティが選択されていることを確認してください。 "

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "現在表示する統計はないようです。"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "Uh-oh"
msgstr "おっとっと"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26
msgid "External Link Icon"
msgstr "外部リンクアイコン"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25
msgid "FULL REPORT"
msgstr "完全なレポート"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "サイトのSEOレポート "

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:80
msgid "Product In-Stock"
msgstr "在庫のある製品"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:73
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price Valid Until"
msgstr "価格は次の期間まで有効です。"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66
msgid "Product Price"
msgstr "商品価格"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59
msgid "Product Currency"
msgstr "製品通貨"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:35
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41
msgid "Product Brand"
msgstr "製品ブランド"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:25
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product SKU"
msgstr "商品 SKU"

#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date Created"
msgstr "作成日"

#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19
msgid "Director"
msgstr "ディレクター"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141
msgid "Months"
msgstr "月"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Experience Required"
msgstr "必須な経験"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Education Required"
msgstr "必須な教育"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106
msgid "Job Location"
msgstr "仕事の場所"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Job Type"
msgstr "職種"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
msgid "Organization Logo"
msgstr "組織のロゴ"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
msgid "Organization URL"
msgstr "組織の URL"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "雇用する組織"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "雇用形態"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "これが期限切れになったときに非公開"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Posting Expiry Date"
msgstr "投稿の有効期限"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Date Posted"
msgstr "投稿日"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "給与"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary Currency"
msgstr "給与の通貨"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Salary"
msgstr "給料"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Total Time"
msgstr "所要時間"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Distribution"
msgstr "分布"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91
msgid "Data Sets"
msgstr "データセット"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78
msgid "Special Coverage"
msgstr "特別報道"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Temporal Coverage"
msgstr "一時的な報道"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Identifier"
msgstr "識別子"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28
msgid "Reference Web page "
msgstr "リファレンスのウェブページ"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61
msgid "Appearance Published Date"
msgstr "外観公開日"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54
msgid "Appearance Author"
msgstr "投稿者の外観"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47
msgid "Appearance URL"
msgstr "URLの外観"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40
msgid "Appearance Headline"
msgstr "見出しの外観"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Published Date"
msgstr "公開日"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Author Name"
msgstr "投稿者の名前"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:253
msgid "Could not import redirection."
msgstr "リダイレクトをインポートできませんでした。"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:537
msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?"
msgstr "この CSV ファイルからリダイレクトをインポートしてもよろしいですか?"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:515
msgid "Deleted"
msgstr "削除済み"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:514
msgid "Updated"
msgstr "更新しました"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:513
msgid "Created"
msgstr "作成した"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:241
msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site."
msgstr "申し訳ありませんが、このサイトにリダイレクトをインポートすることは許可されていません。"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:176
msgid "Import & Export"
msgstr "インポート・エクスポート"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:127
msgid "More details"
msgstr "詳細"

#. Translators: placeholder is a comma-separated list of columns.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:126
msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s"
msgstr "CSV ファイルをインポートして、リダイレクトを作成または更新します。 ファイルには、少なくとも次の列が含まれている必要があります。%s"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:83
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV インポート"

#. Translators: 1 is the command name, 2 is the column name.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74
msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection."
msgstr "リダイレクトを削除するには、%2$s列の値として%1$s(大文字と小文字を区別)を使用します。"

#. Translators: placeholder is the column name.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68
msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created."
msgstr "%s 列に数値 ID が指定されている場合、リダイレクトが編集されます。 設定されていないか空の場合、新しいリダイレクトが作成されます。"

#. Translators: placeholder is a comma-separated list of columns.
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59
msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s"
msgstr "CSV ファイルで次の列を使用します(順序は関係ありません):%s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:760
msgid "Contact Page"
msgstr "お問い合わせページ"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:745
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:761
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "LocalBusiness のメタデータを表示するサイト上のページを選択します。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:744
msgid "About Page"
msgstr "概要ページ"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:735
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:751
msgid "Select Page"
msgstr "ページを選択"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:729
msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)."
msgstr "上記と同じですが、複数の場所に適用されるラベル(デフォルト:RM の場所)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:727
msgid "Locations Post Type Name (Plural)"
msgstr "場所の投稿タイプ名(複数形)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:718
msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations."
msgstr "場所を追加および管理できるカスタム投稿タイプのサイドバーに表示されるラベル。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716
msgid "Location Post Type Name"
msgstr "場所の投稿タイプ名"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:705
msgid "Locations Category Base"
msgstr "場所情報カテゴリースラッグ"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:694
msgid "Locations Post Type Base"
msgstr "場所ポストタイプベース"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:685
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "緯度と経度の値はコンマで区切られます。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:684
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "地理座標"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "Google Maps Embed API"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API"
#. https://developers.google.com/maps/documentation/embed
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "サイトに埋め込まれた Google Maps を表示するには、API キーが必要です。 ここで入手:%s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:672
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API キー"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:658
msgid "Include business locations in site-wide search results."
msgstr "サイト全体の検索結果にビジネスの場所を含めます。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:657
msgid "Enhanced Search"
msgstr "検索拡張機能"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:643
msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity."
msgstr "顧客にサービスを提供するすべての場所が同じ法人の一部である場合に有効にします。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642
msgid "All Locations are part of the same Organization"
msgstr "すべての場所は同じ組織の一部です"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:628
msgid "Automatically detect the user's location as the starting point."
msgstr "ユーザーの開始位置自動検出"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627
msgid "Location Detection"
msgstr "位置検出"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:617
msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend."
msgstr "ユーザーが使用できるオプションのラベルをカスタマイズし、クリックしてフロントエンドのビジネスの場所への道順を取得できます。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:616
msgid "Show Route label"
msgstr "「ルート表示」ラベル"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:606
msgid "Select your organization’s primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator."
msgstr "組織の主要な事業国を選択してください。 これにより、店舗検索の精度が向上します。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:605
msgid "Primary Country"
msgstr "主要一国"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587
msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user."
msgstr "サイトに表示される場所の数を、ユーザーに最も近い場所に制限します。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Maximum number of locations to show"
msgstr "表示する場所の最大数"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:575
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Terrain"
msgstr "地形表示"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:574
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Roadmap"
msgstr "ロードマップ(道路や建物)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:573
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Satellite"
msgstr "サテライト"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:572
#: assets/admin/js/blocks.js:1
msgid "Hybrid"
msgstr "ハイブリッド"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:570
msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website."
msgstr "サイトのフロントエンドで使用するマップスタイルを選択します。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:569
msgid "Map Style"
msgstr "地図スタイル"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:558
msgid "Miles"
msgstr "マイル"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:557
msgid "Kilometers"
msgstr "キロメートル"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555
msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)."
msgstr "ご希望の測定システム(マイルまたはキロメートル)を選択してください。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554
msgid "Measurement system"
msgstr "測定システム"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:544
msgid "Open 24h label"
msgstr "24時間ラベルオープン"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:534
msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7."
msgstr "ストアが24時間年中無休で営業しているときに営業時間の横に表示するテキストを選択します。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:533
msgid "Open 24/7 label"
msgstr "24時間年中無休ラベル"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:523
msgid "Text to show in Opening hours when business is closed."
msgstr "営業時間外の営業時間内に表示するテキスト。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:522
msgid "Closed label"
msgstr "ラベルクロス"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:507
msgid "Don't add opening hours data in Schema"
msgstr "スキーマに営業時間データを追加しないでください"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:506
msgid "Hide Opening Hours"
msgstr "営業時間を非表示"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:497
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "ビジネスの価格帯、例えば $$$。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:496
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Price Range"
msgstr "価格範囲"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "フォーマット:+1-401-555-1212"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:466
msgid "Add number"
msgstr "数字を追加"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:463
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "電話番号"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:453
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "連絡先のショートコードで使用される時間形式。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "営業時間の形式"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:440
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "例:09:00〜17:00"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:430
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:428
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:427
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:426
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:425
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:424
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410
msgid "Add time"
msgstr "時間を追加"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408
msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr "営業時間を選択します。 ある日の営業時間と閉店時間が異なる場合、または正午の休憩がある場合は、複数のセットを追加できます。 時間は 24:00 の時間を使用して指定されます。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "営業時間"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:396
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Business Type"
msgstr "ビジネスタイプ"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:381
msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr "<code>[rank_math_contact_info]</code>のショートコードを使用してアドレスを表示するときに使用される形式。<br><strong>使用可能なタグ:{address}、{locality}、{region}、{postalcode}、{country}、{gps}</strong>"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:380
msgid "Address Format"
msgstr "住所形式"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:464
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "検索エンジンは、モバイルユーザーの連絡先電話番号を目立つように表示する場合があります。 "

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:353
msgid "Search engines display your email address."
msgstr "検索エンジンはメールアドレスを表示します。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:338
msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization."
msgstr "変更を保存すると、「場所」と呼ばれる新しいカスタム投稿タイプが作成され、ビジネス/組織の複数の場所を追加できます。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:337
msgid "Use Multiple Locations"
msgstr "複数の場所を使用する"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:328
msgid "URL of the item."
msgstr "項目の URL。"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "サイトが個人を表すか組織を表すかを選択します。"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277
msgid "Organization"
msgstr "組織"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274
msgid "Person or Company"
msgstr "個人または会社"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:365
#: includes/admin/class-admin-helper.php:615
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:364
#: includes/admin/class-admin-helper.php:614
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:363
#: includes/admin/class-admin-helper.php:613
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264
msgid "Western Samoa"
msgstr "西サモア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:362
#: includes/admin/class-admin-helper.php:612
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:361
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ウォリス・フツナ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:610
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:357
#: includes/admin/class-admin-helper.php:609
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259
msgid "Vatican"
msgstr "バチカン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:356
#: includes/admin/class-admin-helper.php:608
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:355
#: includes/admin/class-admin-helper.php:607
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:354
#: includes/admin/class-admin-helper.php:606
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255
msgid "United States (US)"
msgstr "アメリカ(US)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "イギリス (UK)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:350
#: includes/admin/class-admin-helper.php:603
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:349
#: includes/admin/class-admin-helper.php:602
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:348
#: includes/admin/class-admin-helper.php:601
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:347
#: includes/admin/class-admin-helper.php:599
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:346
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:345
#: includes/admin/class-admin-helper.php:597
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:344
#: includes/admin/class-admin-helper.php:596
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:343
#: includes/admin/class-admin-helper.php:595
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:342
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:341
#: includes/admin/class-admin-helper.php:593
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:340
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:339
#: includes/admin/class-admin-helper.php:592
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:338
#: includes/admin/class-admin-helper.php:591
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東ティモール"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:337
#: includes/admin/class-admin-helper.php:590
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:589
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:335
#: includes/admin/class-admin-helper.php:588
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:587
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:585
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236
msgid "Syria"
msgstr "シリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:332
#: includes/admin/class-admin-helper.php:584
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:331
#: includes/admin/class-admin-helper.php:583
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:330
#: includes/admin/class-admin-helper.php:582
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:329
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "スバールバル諸島とヤンマイエン島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:328
#: includes/admin/class-admin-helper.php:580
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:327
#: includes/admin/class-admin-helper.php:579
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:326
#: includes/admin/class-admin-helper.php:572
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:325
#: includes/admin/class-admin-helper.php:571
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:570
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227
msgid "South Sudan"
msgstr "南スーダン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:569
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "South Korea"
msgstr "韓国"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:323
#: includes/admin/class-admin-helper.php:568
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:322
#: includes/admin/class-admin-helper.php:567
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:321
#: includes/admin/class-admin-helper.php:566
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:320
#: includes/admin/class-admin-helper.php:565
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:319
#: includes/admin/class-admin-helper.php:564
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:318
#: includes/admin/class-admin-helper.php:562
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:317
#: includes/admin/class-admin-helper.php:561
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:316
#: includes/admin/class-admin-helper.php:560
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:559
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:314
#: includes/admin/class-admin-helper.php:558
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:313
#: includes/admin/class-admin-helper.php:557
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:311
#: includes/admin/class-admin-helper.php:556
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:309
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセントおよびグレナディーン諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:308
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "サンピエール島・ミクロン島"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "セント・マーチン島"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "シント・マールテン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:307
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:306
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:305
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "セント・ヘレナ島"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "サン・バルテルミー"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:304
#: includes/admin/class-admin-helper.php:553
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:552
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:302
#: includes/admin/class-admin-helper.php:551
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:301
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200
msgid "Reunion"
msgstr "レユニオン"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "アイルランド"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:300
#: includes/admin/class-admin-helper.php:550
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:298
#: includes/admin/class-admin-helper.php:548
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:297
#: includes/admin/class-admin-helper.php:547
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:296
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:295
#: includes/admin/class-admin-helper.php:546
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:294
#: includes/admin/class-admin-helper.php:545
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:293
#: includes/admin/class-admin-helper.php:544
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:292
#: includes/admin/class-admin-helper.php:543
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:291
#: includes/admin/class-admin-helper.php:542
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "パレスチナ自治区"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:288
#: includes/admin/class-admin-helper.php:539
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:287
#: includes/admin/class-admin-helper.php:538
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:286
#: includes/admin/class-admin-helper.php:537
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:535
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
msgid "North Korea"
msgstr "北朝鮮"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:284
#: includes/admin/class-admin-helper.php:534
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:283
#: includes/admin/class-admin-helper.php:533
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:282
#: includes/admin/class-admin-helper.php:532
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:281
#: includes/admin/class-admin-helper.php:531
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:280
#: includes/admin/class-admin-helper.php:530
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:279
#: includes/admin/class-admin-helper.php:529
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:278
#: includes/admin/class-admin-helper.php:528
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:277
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:276
#: includes/admin/class-admin-helper.php:527
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:275
#: includes/admin/class-admin-helper.php:526
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:274
#: includes/admin/class-admin-helper.php:525
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:273
#: includes/admin/class-admin-helper.php:524
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:272
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:271
#: includes/admin/class-admin-helper.php:522
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:270
#: includes/admin/class-admin-helper.php:521
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:269
#: includes/admin/class-admin-helper.php:520
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラート"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:519
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:268
#: includes/admin/class-admin-helper.php:518
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:267
#: includes/admin/class-admin-helper.php:517
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:516
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:515
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:263
#: includes/admin/class-admin-helper.php:514
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:262
#: includes/admin/class-admin-helper.php:513
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:261
#: includes/admin/class-admin-helper.php:512
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:260
#: includes/admin/class-admin-helper.php:511
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:259
#: includes/admin/class-admin-helper.php:510
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:258
#: includes/admin/class-admin-helper.php:509
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:257
#: includes/admin/class-admin-helper.php:508
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:256
#: includes/admin/class-admin-helper.php:507
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156
msgid "Mali"
msgstr "マリ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:255
#: includes/admin/class-admin-helper.php:506
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:254
#: includes/admin/class-admin-helper.php:505
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:253
#: includes/admin/class-admin-helper.php:504
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:252
#: includes/admin/class-admin-helper.php:503
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:502
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "マカオ特別行政区、中国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:249
#: includes/admin/class-admin-helper.php:500
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:248
#: includes/admin/class-admin-helper.php:499
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:247
#: includes/admin/class-admin-helper.php:498
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:497
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146
msgid "Libya"
msgstr "リビア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:245
#: includes/admin/class-admin-helper.php:496
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:244
#: includes/admin/class-admin-helper.php:495
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:243
#: includes/admin/class-admin-helper.php:494
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:242
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:493
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141
msgid "Laos"
msgstr "ラオス"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:240
#: includes/admin/class-admin-helper.php:492
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:239
#: includes/admin/class-admin-helper.php:491
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:236
#: includes/admin/class-admin-helper.php:489
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:235
#: includes/admin/class-admin-helper.php:488
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:234
#: includes/admin/class-admin-helper.php:487
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:233
#: includes/admin/class-admin-helper.php:486
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:485
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134
msgid "Jersey"
msgstr "ジャージー島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:232
#: includes/admin/class-admin-helper.php:484
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:231
#: includes/admin/class-admin-helper.php:483
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131
msgid "Ivory Coast"
msgstr "コートジボワール"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:230
#: includes/admin/class-admin-helper.php:482
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:229
#: includes/admin/class-admin-helper.php:481
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:480
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128
msgid "Isle of Man"
msgstr "マン島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:227
#: includes/admin/class-admin-helper.php:478
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:477
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126
msgid "Iran"
msgstr "イラン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:225
#: includes/admin/class-admin-helper.php:476
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:224
#: includes/admin/class-admin-helper.php:475
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "India"
msgstr "インド"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:223
#: includes/admin/class-admin-helper.php:474
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:222
#: includes/admin/class-admin-helper.php:473
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:221
#: includes/admin/class-admin-helper.php:472
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:220
#: includes/admin/class-admin-helper.php:471
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:217
#: includes/admin/class-admin-helper.php:470
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:216
#: includes/admin/class-admin-helper.php:469
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:215
#: includes/admin/class-admin-helper.php:468
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:214
#: includes/admin/class-admin-helper.php:467
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:466
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114
msgid "Guernsey"
msgstr "ガーンジー"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:213
#: includes/admin/class-admin-helper.php:465
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:211
#: includes/admin/class-admin-helper.php:463
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:210
#: includes/admin/class-admin-helper.php:462
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:209
#: includes/admin/class-admin-helper.php:461
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:208
#: includes/admin/class-admin-helper.php:460
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:207
#: includes/admin/class-admin-helper.php:459
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:206
#: includes/admin/class-admin-helper.php:458
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:205
#: includes/admin/class-admin-helper.php:457
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:204
#: includes/admin/class-admin-helper.php:456
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:203
#: includes/admin/class-admin-helper.php:455
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:202
#: includes/admin/class-admin-helper.php:454
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:201
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス南部領土"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:200
#: includes/admin/class-admin-helper.php:453
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:199
#: includes/admin/class-admin-helper.php:452
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100
msgid "French Guiana"
msgstr "フランス領ギアナ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:198
#: includes/admin/class-admin-helper.php:451
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "France"
msgstr "フランス"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:197
#: includes/admin/class-admin-helper.php:450
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:196
#: includes/admin/class-admin-helper.php:449
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:195
#: includes/admin/class-admin-helper.php:448
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95
msgid "Falkland Islands"
msgstr "フォークランド諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:193
#: includes/admin/class-admin-helper.php:446
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:192
#: includes/admin/class-admin-helper.php:445
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:191
#: includes/admin/class-admin-helper.php:444
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:190
#: includes/admin/class-admin-helper.php:443
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア共和国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:189
#: includes/admin/class-admin-helper.php:442
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:188
#: includes/admin/class-admin-helper.php:441
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:187
#: includes/admin/class-admin-helper.php:440
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:186
#: includes/admin/class-admin-helper.php:439
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:185
#: includes/admin/class-admin-helper.php:438
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:184
#: includes/admin/class-admin-helper.php:437
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:183
#: includes/admin/class-admin-helper.php:436
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:182
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:181
#: includes/admin/class-admin-helper.php:433
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:432
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81
msgid "Curaçao"
msgstr "キュラソー島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:180
#: includes/admin/class-admin-helper.php:431
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:179
#: includes/admin/class-admin-helper.php:430
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:177
#: includes/admin/class-admin-helper.php:429
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:176
#: includes/admin/class-admin-helper.php:428
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "コンゴ(キンシャサ)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "コンゴ(ブラザビル) "

#: includes/admin/class-admin-helper.php:173
#: includes/admin/class-admin-helper.php:425
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:172
#: includes/admin/class-admin-helper.php:424
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:171
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス (キーリング) 諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:170
#: includes/admin/class-admin-helper.php:423
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:169
#: includes/admin/class-admin-helper.php:422
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70
msgid "China"
msgstr "中国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:168
#: includes/admin/class-admin-helper.php:421
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Chile"
msgstr "チリ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:167
#: includes/admin/class-admin-helper.php:420
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68
msgid "Chad"
msgstr "チャド"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:166
#: includes/admin/class-admin-helper.php:419
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:165
#: includes/admin/class-admin-helper.php:418
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:164
#: includes/admin/class-admin-helper.php:416
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:163
#: includes/admin/class-admin-helper.php:415
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:162
#: includes/admin/class-admin-helper.php:414
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:161
#: includes/admin/class-admin-helper.php:413
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:160
#: includes/admin/class-admin-helper.php:412
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:159
#: includes/admin/class-admin-helper.php:411
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:158
#: includes/admin/class-admin-helper.php:410
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:409
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58
msgid "Brunei"
msgstr "ブルネイ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:408
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "イギリス領ヴァージン諸島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:156
#: includes/admin/class-admin-helper.php:407
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:155
#: includes/admin/class-admin-helper.php:406
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:154
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーベ島"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:153
#: includes/admin/class-admin-helper.php:405
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:152
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "ボネール、シント・ユースタティウスおよびサバ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:151
#: includes/admin/class-admin-helper.php:403
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:150
#: includes/admin/class-admin-helper.php:402
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:149
#: includes/admin/class-admin-helper.php:401
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:148
#: includes/admin/class-admin-helper.php:400
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47
msgid "Benin"
msgstr "ベナン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:147
#: includes/admin/class-admin-helper.php:399
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:146
#: includes/admin/class-admin-helper.php:398
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44
msgid "Belau"
msgstr "ベラウ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:145
#: includes/admin/class-admin-helper.php:397
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:144
#: includes/admin/class-admin-helper.php:396
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:143
#: includes/admin/class-admin-helper.php:395
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:142
#: includes/admin/class-admin-helper.php:394
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:141
#: includes/admin/class-admin-helper.php:393
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:140
#: includes/admin/class-admin-helper.php:392
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:139
#: includes/admin/class-admin-helper.php:391
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:138
#: includes/admin/class-admin-helper.php:390
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:137
#: includes/admin/class-admin-helper.php:389
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:136
#: includes/admin/class-admin-helper.php:388
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34
msgid "Armenia"
msgstr "アルメリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:135
#: includes/admin/class-admin-helper.php:387
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33
#: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1
#: assets/admin/js/gutenberg.js:1
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:134
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンチグアバーブーダ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:133
#: includes/admin/class-admin-helper.php:385
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31
msgid "Antarctica"
msgstr "南極大陸"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:132
#: includes/admin/class-admin-helper.php:384
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:131
#: includes/admin/class-admin-helper.php:383
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:130
#: includes/admin/class-admin-helper.php:382
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:128
#: includes/admin/class-admin-helper.php:380
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:127
#: includes/admin/class-admin-helper.php:379
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:126
#: includes/admin/class-admin-helper.php:377
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
msgid "Åland Islands"
msgstr "オーランド諸島"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
msgid "Choose a country"
msgstr "国名を選択してください"

#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18
msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added."
msgstr "Local SEO モジュールを有効にすると、locations.kml のサイトマップが自動的に生成され、地理座標が追加されます。"

#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17
msgid "Include KML File in the Sitemap"
msgstr "サイトマップに KML ファイルを含める"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:219
msgid "Show route"
msgstr "ルートを表示"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:217
msgid "Your location:"
msgstr "あなたの現在地"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:213
msgid "Route"
msgstr "ルート"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:208
msgid "Hide route"
msgstr "ルートを隠す"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100
msgid "Detect Location"
msgstr "場所を検出する"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75
msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark"
msgstr "住所、郊外、地域、郵便番号、またはランドマーク"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134
msgid "Open now"
msgstr "今開く"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45
msgid "Closed"
msgstr "受け付けません"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41
msgid "Opening Hours:"
msgstr "営業時間"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "24時間年中無休"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120
msgid "Address:"
msgstr "住所:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70
msgid "Price indication"
msgstr "価格表示:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Chamber of Commerce ID"
msgstr "商工会議所 ID"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Tax ID"
msgstr "納税者番号:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "VAT ID"
msgstr "付加価値税のID (VAT ID)"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:327
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46
msgid "Fax"
msgstr "ファックス"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42
msgid "Secondary phone"
msgstr "副電話番号"

#. Translators: Global Identifier name.
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:163
msgid "%s value to use in Product schema."
msgstr "製品スキーマで使用する%sの値。"

#. Translators: Global Identifier name.
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:134
msgid "%s value to use in the Product schema."
msgstr "製品スキーマで使用する%sの値。"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:113
msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden."
msgstr "WooCommerce Catalog の可視性が非表示に設定されている場合は、製品ページを「noindex」に設定します。"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112
msgid "Noindex Hidden Products"
msgstr "隠し商品に Noindex を付ける"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:102
msgid "Global Identifier label to show on Product Page."
msgstr "製品ページに表示するグローバル識別子ラベル。"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101
msgid "Global Identifier label"
msgstr "グローバル識別子ラベル"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:92
msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details."
msgstr "他の製品の詳細とともに、製品ページで識別されたグローバルを表示します。"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91
msgid "Show Global Identifier"
msgstr "グローバル識別子を表示する"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:81
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "MPN"
msgstr "MPN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79
msgid "GTIN-14"
msgstr "GTIN-14"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78
msgid "GTIN-13"
msgstr "GTIN-13"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77
msgid "GTIN-12"
msgstr "GTIN-12"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "GTIN-8"
msgstr "GTIN-8"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:74
msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema."
msgstr "製品スキーマで使用するグローバル識別子キー。"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73
msgid "Global Identifier"
msgstr "グローバル識別子"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:64
msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Schema.org および OpenGraph マークアップで使用するブランド価値。"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63
msgid "Brand"
msgstr "ブランド"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:54
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Schema.org および OpenGraph マークアップで使用する製品ブランド分類を選択します。"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53
msgid "Select Brand"
msgstr "ブランドを選択"

#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156
msgid "Last Mod."
msgstr "最後の更新。"

#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Description"
msgstr "説明"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemap</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">動画サイトマップ</a>について詳細を読む。"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110
msgid "This Video Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website."
msgstr "この 動画サイトマップは、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO プラグイン</a> によって生成されます。これは、Google のような検索エンジンがサイトの動画コンテンツを見つけて理解するために使用するものです。"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45
msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line."
msgstr "動画コンテンツをチェックするためのカスタムフィールド名のリスト。 1行に1つずつ追加します。"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20
msgid "Hide the sitemap from normal visitors?"
msgstr "通常の訪問者からサイトマップを非表示にしますか? "

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19
msgid "Hide Sitemap"
msgstr "サイトマップを非表示"

#. translators: Video Sitemap Url
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:66
msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s"
msgstr "動画サイトマップインデックスはここにあります:%s"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:46
msgid "PRO version"
msgstr "PRO バージョン"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:39
msgid "Free version"
msgstr "無料 バージョン"

#: includes/modules/schema/class-video.php:220
msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "変換を開始しました。 プロセスが完了すると、成功メッセージがここに表示されます。 このページを閉じることができます。"

#: includes/modules/schema/class-video.php:215
msgid "No posts found to convert."
msgstr "変換する投稿が見つかりません。"

#: includes/modules/schema/class-video.php:196
msgid "Generate"
msgstr "生成"

#: includes/modules/schema/class-video.php:195
msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible."
msgstr "コンテンツに動画が含まれている投稿/ページに動画スキーマを追加してもよろしいですか? このアクションは元に戻せません。"

#: includes/modules/schema/class-video.php:194
msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On."
msgstr "コンテンツに YouTube または Vimeo 動画が含まれている投稿に動画スキーマを追加します。 動画の自動検出オプションがオンになっている投稿/ページ/CPTにのみ適用されます。"

#: includes/modules/schema/class-video.php:193
msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages"
msgstr "古い投稿/ページの動画スキーマを生成する"

#: includes/modules/schema/class-video.php:117
#: includes/modules/schema/class-video.php:118
msgid "Remove Media Data from RSS feed"
msgstr "RSS フィードからメディアデータを削除する"

#: includes/modules/schema/class-video.php:92
msgid "Auto-generate image for the auto detected video."
msgstr "自動検出された動画の画像を自動生成します。"

#: includes/modules/schema/class-video.php:91
msgid "Autogenerate Image"
msgstr "画像を自動生成する"

#: includes/modules/schema/class-video.php:77
msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content."
msgstr "コンテンツ内の動画を自動検出することにより、自動で動画スキーマにデータを入力します。"

#: includes/modules/schema/class-video.php:76
msgid "Autodetect Video"
msgstr "動画の自動検出"

#: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78
msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully."
msgstr "Rank Math: 投稿に動画スキーマが正常に追加されました。"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:198
msgid "Materials:"
msgstr "材料:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:174
msgid "Tools:"
msgstr "ツール:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:149
msgid "Supply:"
msgstr "供給:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:125
msgid "Estimated Cost:"
msgstr "見積費用:"

#: includes/modules/schema/class-rest.php:160
msgid "Video URL."
msgstr "動画の URL"

#: includes/modules/schema/class-rest.php:155
msgid "Object unique id"
msgstr "オブジェクトの一意の ID"

#: includes/modules/schema/class-rest.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to save template."
msgstr "申し訳ありませんが、テンプレートを保存することはできません。"

#: includes/modules/schema/class-rest.php:51
msgid "Schema to add."
msgstr "追加するスキーマ。"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:99
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:100
msgid "Schema Templates"
msgstr "スキーマテンプレート"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:57
msgid "Rank Math Schema Templates"
msgstr "Rank Math のスキーマテンプレート"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:51
msgid "Search schemas"
msgstr "スキーマを検索"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:50
msgid "View Schemas"
msgstr "スキーマを見る"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:49
msgid "View Schema"
msgstr "スキーマを表示"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:48
msgid "Update Schema"
msgstr "スキーマを更新"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:47
msgid "Edit Schema"
msgstr "スキーマを編集"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:46
msgid "New Schema"
msgstr "新しいスキーマ"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:45
msgid "Add New Schema"
msgstr "新しいスキーマを追加"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:44
msgid "All Schemas"
msgstr "すべてのスキーマ"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:43
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:56
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Schema"
msgstr "スキーマ"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:42
msgid "Schemas"
msgstr "スキーマ"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:41
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Schema"
msgstr "スキーマ"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:40
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Schemas"
msgstr "スキーマ"

#: includes/modules/schema/class-parser.php:44
msgid "No html body found."
msgstr "HTML の body が見つかりません。"

#: includes/modules/schema/class-ajax.php:42
msgid "No url found."
msgstr "URL が見つかりません。"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:441
msgid "All Taxonomies"
msgstr "すべてのタクソノミー"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:157
msgid "Link Title"
msgstr "リンクタイトル"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:156
msgid "Use in Schema Markup"
msgstr "スキーママークアップでの使用"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:151
#: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1
msgid "Link inserted."
msgstr "リンクを挿入しました。"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:150
msgid "Link selected."
msgstr "リンクを選択しました。"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:149
msgid "No matches found."
msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:148
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:147
msgid "Add Link"
msgstr "リンク追加"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:146
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:145
msgid "Insert/edit link"
msgstr "リンクの挿入/編集"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:117
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "なし(設定するにはここをクリック)"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:110
msgid "Fact Check"
msgstr "ファクトチェック"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:109
msgid "DataSet"
msgstr "データセット"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:511
msgid "&larr; Go Back to the Redirections"
msgstr "&larr; リダイレクトに戻る"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:414
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:94
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:402
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリーを選択"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:295
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:265
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:205
msgid "Organize your redirections in categories."
msgstr "リダイレクトをカテゴリーに整理します。"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:204
msgid "Redirection Category"
msgstr "リダイレクトカテゴリー"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:180
msgid "New Category"
msgstr "新たなカテゴリー"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:179
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#. Translators: placeholder is the number of updated redirections.
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:159
msgid "%d redirections have been assigned to the category."
msgstr "カテゴリーには%dつのリダイレクトが割り当てられています。"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:150
msgid "No valid ID provided."
msgstr "有効な ID が提供されていません。"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:123
msgid "Add to Category"
msgstr "カテゴリーに追加"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:90
msgid "Redirection Categories"
msgstr "リダイレクトのカテゴリー"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:89
msgid "New Category Name"
msgstr "新しいカテゴリー名"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:88
msgid "Add New Category"
msgstr "新しいカテゴリーを追加"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:87
msgid "Update Category"
msgstr "カテゴリーを更新"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:86
msgid "Edit Category"
msgstr "カテゴリーを編集"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:83
msgid "All Redirection Categories"
msgstr "すべてのリダイレクトのカテゴリー"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:82
msgid "Search Redirection Categories"
msgstr "リダイレクトのカテゴリーを検索する"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:81
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Redirection Category"
msgstr "リダイレクトのカテゴリー"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:80
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Redirection Categories"
msgstr "リダイレクトのカテゴリー"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:181
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:554
msgid "Manage Categories"
msgstr "カテゴリーを管理する"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:107
msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file."
msgstr "リダイレクトは .htaccess ファイルに正常に同期されました。"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:99
msgid "No valid redirection found."
msgstr "有効なリダイレクトが見つかりません。"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:94
msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable."
msgstr ".htaccess ファイルが存在しないか、書き込み可能でないため、リダイレクトを同期できませんでした。"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:89
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site."
msgstr "申し訳ありませんが、このサイトでリダイレクトをエクスポートすることは許可されていません。"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:65
msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file."
msgstr "すべての有効なリダイレクトを.htaccessファイルにコピーします。"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:63
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:69
msgid "Sync to .htaccess"
msgstr ".htaccess に同期する"

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157
msgid "Publication Date"
msgstr "公開日"

#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Image"
msgstr "Images"

#. translators: xsl value count
#. translators: Sitemap index link.
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144
msgid "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">&#8592; サイトマップインデックス</a>"

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "この XML サイトマップには<strong>%s</strong>の URL が含まれています。"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML サイトマップ</a>の詳細をご覧ください。"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114
msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr ""
"この XML サイトマップは、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO プラグイン</a> によって生成されます。\n"
"\n"
"これは、Google のような検索エンジンがサイトの投稿/ページ/製品/画像/アーカイブをクロールおよび再クロールするために使用するものです。 "

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML サイトマップ"

#. translators: 1. Taxonomy Name 2. Post Type
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93
msgid "%1$s to exclude for %2$s."
msgstr "%2$s から除外する %1$s。"

#. translators: Post Type
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77
msgid "Exclude %s Terms "
msgstr "%sの単語を除外する"

#. translators: News Sitemap Url
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:136
msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s"
msgstr "ニュースサイトマップのインデックスはここにあります:%s"

#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:314
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:169
msgid "Sorry, no locations were found."
msgstr "申し訳ありませんが、場所が見つかりませんでした。"

#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:138
msgid "API Key"
msgstr "API キー"

#. Translators: %s expands to General Settings Link.
#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:137
msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s."
msgstr "このページは Google マップを正しく読み込めません。 %s を追加してください。"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:269
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:268
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:371
#: assets/admin/js/blocks.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:231
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:85
msgid "Parent Category:"
msgstr "親カテゴリー:"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:230
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:84
msgid "Parent Category"
msgstr "親カテゴリー"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:229
msgid "Search categories"
msgstr "カテゴリーを検索"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:226
msgid "New %s category"
msgstr "新しい%sカテゴリー"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224
msgid "Add New %s category"
msgstr "新規%sカテリーを追加"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222
msgid "Update %s category"
msgstr "%sカテゴリーを更新"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:220
msgid "Edit %s category"
msgstr "%sカテゴリーを編集"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:218
msgid "All %s categories"
msgstr "すべての%sカテゴリー"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:216
msgid "%s category"
msgstr "%s カテゴリー"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:214
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:228
msgid "%s categories"
msgstr "%s カテゴリー"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:171
msgid "%s updated."
msgstr "%s を更新しました"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:169
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s 予定"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:167
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s はドラフトに戻りました。"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:165
msgid "%s published privately."
msgstr "%s は非公開で公開されました。"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:163
msgid "%s published."
msgstr "%s が投稿されました。"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:161
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "ゴミ箱に %s が見つかりませんでした。"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:159
msgid "No %s found."
msgstr "%s が見つかりませんでした。"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:157
msgid "Search %s"
msgstr "%s を検索"

#. translators: Post Type Singular Name
#. translators: Post Type Plural Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:153
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:155
msgid "View %s"
msgstr "%sを 表示"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:151
msgid "Update %s"
msgstr "%s を更新"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:149
msgid "Edit %s"
msgstr "%sを編集"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:147
msgid "New %s"
msgstr "新しい %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:145
msgid "Add New %s"
msgstr "新規 %s を追加"

#. translators: Post Type Plural Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:143
msgid "All %s"
msgstr "すべての %s"

#. translators: KML File Url
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:65
msgid "Your Locations KML file can be found here: %s"
msgstr "Locations KML ファイルは次の場所にあります。%s"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:61
msgid "Local Sitemap"
msgstr "ローカルのサイトマップ"

#: includes/modules/image-seo/options.php:188
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: includes/modules/image-seo/options.php:187
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: includes/modules/image-seo/options.php:186
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: includes/modules/image-seo/options.php:176
msgid "Replace"
msgstr "置換"

#: includes/modules/image-seo/options.php:167
msgid "Find"
msgstr "検索"

#: includes/modules/image-seo/options.php:154
msgid "Add another"
msgstr "もう一つ追加"

#: includes/modules/image-seo/options.php:152
msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions."
msgstr "altタグ、タイトルタグ、またはキャプションの文字または単語を置き換えます。"

#: includes/modules/image-seo/options.php:151
msgid "Replacements"
msgstr "交換"

#: includes/modules/image-seo/options.php:141
msgid "Add <code>alt</code> attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username."
msgstr "コメント投稿者のプロフィール写真(アバター)の <code>alt</code> 属性を自動的に追加します。 alt 属性の値はユーザー名になります。"

#: includes/modules/image-seo/options.php:140
msgid "Add ALT attributes for avatars"
msgstr "アバターのALT属性を追加する"

#: includes/modules/image-seo/options.php:123
msgid "Capitalization settings for the image captions.  This will be applied for <strong>all</strong> image captions."
msgstr "画像キャプションの大文字と小文字の設定。 これは、<strong>すべて</strong>の画像キャプションに適用されます。"

#: includes/modules/image-seo/options.php:122
msgid "Change caption casing"
msgstr "キャプションの大文字と小文字を変更"

#: includes/modules/image-seo/options.php:104
msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for <strong>all</strong> image descriptions."
msgstr "画像の説明の大文字と小文字の設定。 これは、<strong>すべて</strong>の画像の説明に適用されます。"

#: includes/modules/image-seo/options.php:103
msgid "Change description casing"
msgstr "説明の大文字小文字を変更"

#: includes/modules/image-seo/options.php:86
msgid "Capitalization settings for the <code>alt</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>alt</code> attributes."
msgstr "<code>alt</code> 属性値の大文字設定。 これは、<strong>すべて</strong>の<code>alt</code>属性に適用されます。"

#: includes/modules/image-seo/options.php:85
msgid "Change alt attribute casing"
msgstr "alt 属性の大文字と小文字を変更する"

#: includes/modules/image-seo/options.php:75
#: includes/modules/image-seo/options.php:93
#: includes/modules/image-seo/options.php:111
#: includes/modules/image-seo/options.php:130
msgid "ALL UPPERCASE"
msgstr "すべて大文字"

#: includes/modules/image-seo/options.php:74
#: includes/modules/image-seo/options.php:92
#: includes/modules/image-seo/options.php:110
#: includes/modules/image-seo/options.php:129
msgid "all lowercase"
msgstr "すべて小文字"

#: includes/modules/image-seo/options.php:73
#: includes/modules/image-seo/options.php:91
#: includes/modules/image-seo/options.php:109
#: includes/modules/image-seo/options.php:128
msgid "Sentence casing"
msgstr "文の大文字小文字"

#: includes/modules/image-seo/options.php:72
#: includes/modules/image-seo/options.php:90
#: includes/modules/image-seo/options.php:108
#: includes/modules/image-seo/options.php:127
msgid "Title Casing"
msgstr "タイトルの大文字小文字"

#: includes/modules/image-seo/options.php:71
#: includes/modules/image-seo/options.php:89
#: includes/modules/image-seo/options.php:107
#: includes/modules/image-seo/options.php:126
msgid "No change"
msgstr "変化なし"

#: includes/modules/image-seo/options.php:68
msgid "Capitalization settings for the <code>title</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>title</code> attributes."
msgstr "<code>タイトル</code>属性値の大文字と小文字の設定。 これは、<strong>すべて</strong>の<code>タイトル</code>属性に適用されます。"

#: includes/modules/image-seo/options.php:67
msgid "Change title casing"
msgstr "タイトルの大文字小文字を変更"

#: includes/modules/image-seo/options.php:53
msgid "Format used for the new descriptions."
msgstr "新しい説明に使用される形式。"

#: includes/modules/image-seo/options.php:52
msgid "Description format"
msgstr "説明の形式"

#: includes/modules/image-seo/options.php:42
msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "説明のないすべての画像の説明を自動的に追加します。 説明は、コンテンツが表示されるときに動的に適用され、保存されているコンテンツは変更されません。"

#: includes/modules/image-seo/options.php:41
msgid "Add missing image description"
msgstr "不足している画像の説明を追加する"

#: includes/modules/image-seo/options.php:27
msgid "Format used for the new captions."
msgstr "新しいキャプションに使用される形式。"

#: includes/modules/image-seo/options.php:26
msgid "Caption format"
msgstr "キャプションの形式"

#: includes/modules/image-seo/options.php:16
msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "キャプションのないすべての画像にキャプションを自動的に追加します。 キャプションは、コンテンツが表示されるときに動的に適用され、保存されているコンテンツは変更されません。"

#: includes/modules/image-seo/options.php:15
msgid "Add missing image caption"
msgstr "不足している画像のキャプションを追加"

#. Translators: placeholder is the username or email.
#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:365
msgid "Avatar of %s"
msgstr "%sのアバター"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:105
msgid "Title text set for the current image."
msgstr "現在の画像に設定されているタイトルテキスト。"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:104
msgid "Image Title"
msgstr "画像のタイトル"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:93
msgid "Alt text set for the current image."
msgstr "現在の画像に設定された alt テキスト。"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:92
msgid "Image Alt"
msgstr "画像の Alt"

#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:82
msgid "Mark Solved."
msgstr "解決済みとしてマークします。"

#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:81
msgid "Mark Unsolved."
msgstr "未解決としてマークします。"

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:444
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "投稿 id が見つかりません。"

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:436
msgid "Sorry, no record id found."
msgstr "申し訳ありませんが、レコードの id が見つかりません。"

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:313
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:363
msgid "Sorry, no keyword found."
msgstr "申し訳ありませんが、キーワードが見つかりません。"

#. Translators: placeholder is the site URL.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:497
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [SEO レポート] - %s"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:467
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#. Translators: placeholder is a link to the settings, with "click here" as the
#. anchor text.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:366
msgid "click here"
msgstr "ここをクリック"

#. Translators: placeholder is a link to the settings, with "click here" as the
#. anchor text.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:366
msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###"
msgstr "メール設定を更新するには、%s。###ADDRESS###"

#. Translators: placeholder is a link to the homepage.
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:363
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "このメールは %s の登録メンバーとして送信されました。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:345
msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly."
msgstr "レポートの外観をカスタマイズするための追加の CSS コード。 ラッピングスタイルタグを使用せずに、CSS コードを直接挿入します。 CSS サポートはメールクライアントで制限されており、外観が大きく異なる場合があることに注意してください。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:344
msgid "Additional CSS code"
msgstr "追加の CSS コード"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:333
msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area."
msgstr "フッター領域に挿入するテキストまたは基本的な HTML。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:332
msgid "Report Footer Text"
msgstr "レポートフッターテキスト"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:321
msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords."
msgstr "有効にすると、「勝ちキーワード」セクションと「負けキーワード」セクションに、追跡されたキーワードのみが表示されます。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:303
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "トップ負けキーワード"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:302
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "トップ勝ちキーワード"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:301
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "トップ負けの投稿"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:300
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "トップ勝ちの投稿"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:299
msgid "Positions Summary"
msgstr "ポジションの概要"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:298
msgid "Basic Summary"
msgstr "基本的な概要"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:296
msgid "Select which tables to show in the report."
msgstr "レポートに表示するテーブルを選択します。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:295
msgid "Include Sections"
msgstr "セクションを含める"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284
msgid "Text or basic HTML to insert below the title."
msgstr "タイトルの下に挿入するテキストまたは基本的なHTML。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:283
msgid "Report Top Text"
msgstr "レポートトップテキスト"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:272
msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not."
msgstr "フルレポート管理ページへのリンクをメールに含めるかどうかを選択します。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:271
msgid "Link to Full Report"
msgstr "完全なレポートへのリンク"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257
msgid "Color hex code or any other valid value for the <code>background:</code> CSS property."
msgstr "<code>background:</code> CSS プロパティの16進コードまたはその他の有効な値に色を付けます。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:256
msgid "Report Header Background"
msgstr "レポートヘッダーの背景"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:245
msgid "URL where the logo link should point to."
msgstr "ロゴリンクが移動する URL。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:244
msgid "Logo Link"
msgstr "ロゴのリンク"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:232
msgid "Logo appearing in the header part of the report."
msgstr "レポートのヘッダー部分に表示されるロゴ。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231
msgid "Report Logo"
msgstr "レポートのロゴ"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:220
msgid "Subject of the report emails."
msgstr "レポートメールの件名。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:219
msgid "Report Email Subject"
msgstr "レポートのメールの件名"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:208
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:415
msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas."
msgstr "レポートが送信されるアドレス。 カンマで区切って複数の受信者を追加できます。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:207
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:411
msgid "Report Email Address"
msgstr "レポートのメールアドレス"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:181
msgid "Every 7 Days"
msgstr "7日ごと"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:192
msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords."
msgstr "有効にすると、「勝ちキーワード」セクションに「追跡されたキーワード」のみが表示されます。"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:191
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:320
msgid "Include Only Tracked Keywords"
msgstr "追跡されたキーワードのみを含める"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:175
msgid "Every 15 Days"
msgstr "15日ごと"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:119
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:317
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:475 assets/admin/js/divi.js:1
#: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "分析"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:474
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:365
msgid "Google Core Updates"
msgstr "Google コアアップデート"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:364
msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs."
msgstr "このオプションを使用すると、分析グラフに%sを表示できます。"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:361
msgid "Google Core Updates in the Graphs"
msgstr "グラフの Google コアアップデート"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:349
msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "このオプションを使用すると、RankMath.com の1つの集中ダッシュボードですべてのサイトのSEOパフォーマンスを監視できるため、サイトを一目で確認できます。<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">詳細については、ここをクリックしてください</a>。"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:346
msgid "Monitor SEO Performance"
msgstr "SEO パフォーマンスを監視する"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:325
msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr "分析データをデータベースに保持する日数を入力します。 最大許容日数は180日です。ただし、差を適切に計算するために2xデータが DB に保存されます。 "

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:241
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:260
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Country"
msgstr "国"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:187
msgid "Analytics Report"
msgstr "分析のレポート"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:185
msgid "Post Analytics"
msgstr "投稿の分析"

#: includes/modules/acf/class-acf.php:49
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:341
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:631
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:646
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:661
#: includes/modules/schema/class-video.php:80
#: includes/modules/schema/class-video.php:95
#: includes/modules/schema/class-video.php:121
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:47
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: includes/modules/acf/class-acf.php:46
msgid "Include images added in the ACF fields."
msgstr "ACF フィールドに追加された画像を含めます。"

#: includes/modules/acf/class-acf.php:45
msgid "Include Images from the ACF Fields."
msgstr "ACF フィールドからの画像を含めます。"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:218
msgid "Hits"
msgstr "ヒット数"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:124
msgid "Nonce error. Please try again."
msgstr "nonce エラー。 もう一度やり直してください。"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:119
msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export."
msgstr "申し訳ありませんが、ユーザーにはエクスポートに必要な機能がないようです。"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93
msgid "To date"
msgstr "現在まで"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:86
msgid "From date"
msgstr "日付から"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:77
msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs."
msgstr "選択した期間の404ログをCSVファイルの形式でエクスポートおよびダウンロードします。 すべてのログをエクスポートするには、からとまでフィールドを空のままにします。"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:75
msgid "Export 404 Logs"
msgstr "404 ログのエクスポート"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34
msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search."
msgstr "動画を使用する投稿の種類を選択し、動画検索に表示します。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33
msgid "Video Post Type"
msgstr "動画の投稿タイプ"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171
msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content."
msgstr "通常、動画サイトマップが必要になるのは、サイトに動画コンテンツがある場合のみです。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170
msgid "Video Sitemaps"
msgstr "動画サイトマップ"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site."
msgstr "動画サイトマップは、サイトのビデオコンテンツに関する情報を検索エンジンに提供します。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34
msgid "Select the post type you use for News articles."
msgstr "ニュース投稿に使用する投稿タイプを選択します。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33
msgid "News Post Type"
msgstr "ニュース投稿タイプ"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20
msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">More information at support.google.com</a>"
msgstr "ニュース出版物の名前。 末尾の括弧を省略して、news.google.com の投稿に表示されている名前と完全に一致する必要があります。<a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\"> 詳細については、support.google.comをご覧ください</a>。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19
msgid "Google News Publication Name"
msgstr "Google ニュース用発行メディア名"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127
msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News."
msgstr "Generally, you only need a news sitemap if your website is included in Google News."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126
msgid "News Sitemaps"
msgstr "ニュースサイトマップ"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News."
msgstr "ニュースサイトマップを使用すると、Google ニュースに送信するコンテンツを制御できます。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104
msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "タクソノミーを選択してSEOオプションを有効にし、サイトマップに含めます。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103
msgid "Public Taxonomies"
msgstr "パブリックタクソノミー"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89
msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "投稿タイプを選択してSEOオプションを有効にし、サイトマップに含めます。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88
msgid "Public Post Types"
msgstr "パブリック投稿タイプ"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better."
msgstr "投稿コンテンツからの画像への参照をサイトマップに含めます。 これは、検索エンジンが画像のインデックスを作成するのに役立ちます。 "

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74
msgid "Include Images"
msgstr "画像を含める"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65
msgid "XML Sitemaps help search engines index your website&#039;s content more effectively."
msgstr "XMLサイトマップは、検索エンジンがサイトのコンテンツをより効果的に索引付けするのに役立ちます。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "サイトマップ"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47
msgid "Save and Continue"
msgstr "保存して続行"

#. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Learn more."
msgstr "もっと詳しく知る"

#. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s"
msgstr "サイトマップ構成を選択し、サイトマップに含める投稿またはページのタイプを選択します。%s"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34
msgid "Sitemap"
msgstr "サイトマップ"

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:241
msgid "Unknown object type."
msgstr "不明なオブジェクトタイプ。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:234
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:221
msgid "Columns number mismatch."
msgstr "列の番号が一致しません。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:224
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:211
msgid "Empty column data."
msgstr "列データを空にします。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:214
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:201
msgid "Missing one or more required columns."
msgstr "1つ以上の必須列がありません。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:208
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:195
msgid "Missing CSV headers."
msgstr "CSVヘッダーがありません。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:201
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:188
msgid "Missing import file."
msgstr "インポートファイルがありません。"

#. Translators: placeholders are opening and closing tags for link.
#: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79
msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s."
msgstr "CSV インポートが進行中です。 進行状況を確認し、%1$sインポートとエクスポート%2$sパネルでキャンセルできます。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:414
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:489
msgid "The following lines could not be imported: "
msgstr "次の行をインポートできませんでした。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:410
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:485
msgid "One or more errors occured while importing: "
msgstr "インポート中に1つ以上のエラーが発生しました:"

#. Translators: placeholder is the number of rows imported.
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480
msgid "Imported %d rows."
msgstr "インポートされた %d 行。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:402
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:477
msgid "CSV import completed."
msgstr "CSVのインポートが完了しました。"

#. Translators: placeholder is the number of rows imported.
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:472
msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows."
msgstr "CSVのインポートが完了しました。 %d 行を正常にインポートしました。"

#. Translators: placeholders represent count like 15/36.
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:364
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:438
msgid "Items processed: %1$s/%2$s"
msgstr "処理された項目:%1$s/%2$s"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:361
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:435
msgid "Import in progress..."
msgstr "インポート中..."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:323
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:397
msgid "CSV import canceled."
msgstr "CSVインポートがキャンセルされました。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:313
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:387
msgid "Import could not be canceled."
msgstr "インポートをキャンセルできませんでした。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:288
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:362
msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site."
msgstr "インポートをキャンセルできませんでした。このサイトにコンテンツをインポートすることは許可されていません。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:283
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:357
msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again."
msgstr "インポートをキャンセルできませんでした:無効なnonce。 もう一度やり直してください。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:264
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:338
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:263
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:337
msgid "Terms"
msgstr "項目"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:262
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:336
#: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:209
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:300
msgid "CSV could not be imported: File type error."
msgstr "CSVをインポートできませんでした:ファイルタイプエラー。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:203
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:294
msgid "CSV could not be imported: Upload failed."
msgstr "CSVをインポートできませんでした:アップロードに失敗しました。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:193
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:198
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:284
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:289
msgid "CSV could not be imported:"
msgstr "CSVをインポートできませんでした:"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site."
msgstr "申し訳ありませんが、このサイトにコンテンツをインポートすることはできません。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:235
msgid "Please select a file to import."
msgstr "インポートするファイルを選択してください。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "このサイトのコンテンツをエクスポートする権限がありません。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:86
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:212
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:238
msgid "Invalid nonce."
msgstr "無効なnonce"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113
#: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:106
msgid "Please select at least one object type to export."
msgstr "エクスポートするオブジェクトタイプを少なくとも1つ選択してください。"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:199
msgid "CSV import is in progress..."
msgstr "CSVインポートが進行中です..."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:538
msgid "Are you sure you want to stop the import process?"
msgstr "インポートプロセスを停止してもよろしいですか?"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82
msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?"
msgstr "このCSVファイルからメタデータをインポートしてもよろしいですか?"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198
msgid "Color"
msgstr "色"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191
msgid "Hover"
msgstr "ホバー"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177
msgid "Link Color"
msgstr "リンク色"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156
msgid "Text Color"
msgstr "テキストの色"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO"
msgstr "追加の設定は、Rank Math SEOで利用可能です"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115
#: includes/modules/acf/class-acf.php:48
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:340
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:630
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:645
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:660
#: includes/modules/schema/class-video.php:79
#: includes/modules/schema/class-video.php:94
#: includes/modules/schema/class-video.php:120
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML タグ"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101
msgid "Right"
msgstr "右"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93
msgid "Left"
msgstr "左"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89
msgid "Alignment"
msgstr "配置"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Breadcrumbs Panel"
msgstr "パンくずリストのパネル"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO"
msgstr "パンくずリストはRank Math SEOで無効になっています"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくずリスト"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:509
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:510
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:81
msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin."
msgstr "Rank Math SEO プラグインによって追加されました。"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:78
msgid "Add FAQ Schema Markup"
msgstr "FAQ スキーママークアップを追加"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339
msgid "Rank Math FAQ Schema"
msgstr "Rank Math FAQ スキーマ"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:158
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64
msgid "Include deactivated redirections"
msgstr "無効化されたリダイレクトを含める"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63
msgid "Export current redirections as a CSV file."
msgstr "現在のリダイレクトをCSVファイルとしてエクスポートします。"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43
msgid "Check this to only create non-existing redirections."
msgstr "存在しないリダイレクトのみを作成するには、これをチェックします。"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42
msgid "Do not update current redirections"
msgstr "現在のリダイレクトを更新しないでください"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29
msgid "Export Redirections"
msgstr "リダイレクトをエクスポート"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25
msgid "Import Redirections"
msgstr "リダイレクトのインポート"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18
msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file."
msgstr "CSVファイルをインポートおよびエクスポートして、リダイレクトを追加または編集します。"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15
msgid "Redirections CSV"
msgstr "リダイレクションのCSV"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:60
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:99
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:126
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:120
msgid "Use advanced options"
msgstr "詳細オプションを使用する"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:118
msgid "Choose the object types to export."
msgstr "エクスポートするオブジェクトタイプを選択します。"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:115
msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)"
msgstr "読み取り専用の列を含める(SEOスコアとリンク数)"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:78
msgid "Post types:"
msgstr "投稿タイプ:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:89
msgid "Taxonomies:"
msgstr "タクソノミー:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:100
msgid "User Roles:"
msgstr "ユーザー権限グループ:"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:140
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:64
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55
msgid "Cancel Import"
msgstr "インポートをキャンセル"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:98
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:67
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#. Translators: placeholder is the word Warning: in bold.
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"

#. Translators: placeholder is the word Warning: in bold.
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data."
msgstr "%s 不正な形式のCSVをインポートするとデータが失われる可能性があるため、このオプションを使用する前にデータベースのバックアップを保存することをお勧めします。"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:46
msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty."
msgstr "現在のメタ値が空の場合にのみメタフィールドをインポートするには、これをチェックします。"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:45
msgid "Do not overwrite existing data"
msgstr "既存のデータを上書きしないでください"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:123
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:44
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41
msgid "Please select a CSV file to import."
msgstr "インポートするCSVファイルを選択してください。"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:157
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:162
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:32
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV をエクスポート"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:142
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:28
msgid "Import CSV"
msgstr "CSVをインポート"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:21
msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file."
msgstr "CSVファイルから投稿、用語、ユーザーのSEOメタデータをインポートします。"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:120
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:18
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:41
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38
msgid "CSV File"
msgstr "CSV ファイル"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:944
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"

#. translators: 1: Link's opening HTML anchor tag, 2: Link's closing HTML
#. anchor tag.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:799
msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates."
msgstr "自動更新については、%1$sRank Math SEO PRO に接続して%2$sください。"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Pricing Link's opening HTML anchor tag, 3:
#. Pricing Link's closing HTML anchor tag.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:792
msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s."
msgstr "%1$sの有効化した購読がないようです。%2$s 詳細と価格%3$sをご覧ください。"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:789
msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO."
msgstr "Rank Math SEO PROを更新する前に、無料バージョンを更新してください。"

#. Translators: placeholders are the anchor tag opening and closing.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:552
msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website."
msgstr "%1$sWordPress SEO プラグインである Rank Math%2$s を作成して、すべてのサイト所有者がSEOを改善し、サイトへのトラフィックを増やすために必要なSEOツールにアクセスできるようにしました。"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:550
msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website"
msgstr "SEOは、あらゆるサイトにとって最も一貫性のあるトラフィックソースです。"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:548
msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress"
msgstr "Rank Math SEO PRO For WordPress"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:483
msgid "Cannot Update"
msgstr "更新できません"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:381
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:399
msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO."
msgstr "このアップデートでは、Rank Math SEO PRO のベータ版がインストールされます。"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:262
msgid "Automatic updates are not available."
msgstr "自動更新は利用できません。"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:191
msgid "Enable updates"
msgstr "更新を有効化"

#. translators: 1: opening HTML anchor tag, 2: closing HTML anchor tags.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:157
msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!"
msgstr "Rank Math Pro はインストールされていますが、まだアクティブ化されていません。 %1$s今すぐ有効化します%2$s.。 とても速いです!"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:178
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "アップロードに失敗しましたため、設定をインポートできませんでした。"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:173
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "以下の設定がインポートできませんでした: "

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:168
msgid "Settings file could not be imported:"
msgstr "設定ファイルをインポートできませんでした:"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:159
msgid "No file selected."
msgstr "ファイルが選択されていません。"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:133
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "インポートされた設定が見つかりません。"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:129
msgid "Import successful."
msgstr "インポートに成功しました。"

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use."
msgstr "使用するカスタム Rank Math 設定ファイルがある場合は、これを選択します。"

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Custom Mode %s"
msgstr "カスタムモード %s"

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO."
msgstr "サイトのすべてのSEOの側面を制御したい上級ユーザー向け。 すべてを変更し、サイトのSEOを完全に制御するオプションが提供されます。"

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "Advanced %s"
msgstr "高度な%s"

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it."
msgstr "基本を変更し、Rank Math に大部分の手間のかかる作業を任せたいサイトの場合。 ほとんどの設定は、業界のベストプラクティスに従ってデフォルトに設定されています。 設定して忘れるだけです。 "

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "Easy %s"
msgstr "簡単な %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:90
msgid "Import failed."
msgstr "インポートに失敗しました。"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:89
msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings."
msgstr "インポートが終了しました。 次の手順では、設定を確認できます。"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:88
msgid "Uploading..."
msgstr "アップロード中..."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:84
msgid "More information"
msgstr "詳細情報"

#. Translators: placeholder is a list of filetypes.
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:83
msgid "Allowed filetypes: %s"
msgstr "許可されるファイルタイプ:%s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:81
msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings."
msgstr "コンピューター上のランク数学設定ファイルを選択し、それをアップロードしてカスタム設定を使用します。"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:79
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:313
msgid "&mdash; Not Selected &mdash;"
msgstr "&mdash; 選択されていない &mdash;"

#. Translators: placeholder is taxonomy name, e.g. "Category".
#: includes/admin/class-quick-edit.php:299
msgid "Primary %s"
msgstr "メイン%s"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:284
#: includes/admin/class-quick-edit.php:371
msgid "Canonical URL"
msgstr "カノニカル URL"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:278
#: includes/admin/class-quick-edit.php:365
msgid "Primary Focus Keyword"
msgstr "主な焦点キーワード"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:260
#: includes/admin/class-quick-edit.php:352
msgid "Robots Meta"
msgstr "robots のメタ"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:253
#: includes/admin/class-quick-edit.php:348
msgid "SEO Description"
msgstr "SEO の説明"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:242
#: includes/admin/class-quick-edit.php:342
msgid "SEO Title"
msgstr "SEOタイトル"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:233
#: includes/admin/class-quick-edit.php:338
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO 設定"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:223
msgid "No Snippet"
msgstr "スニペットなし"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:222
msgid "No Image Index"
msgstr "画像インデックスなし"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:221
msgid "No Archive"
msgstr "アーカイブなし"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:220
msgid "No Follow"
msgstr "No Follow"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:219
#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "No Index"
msgstr "No Index"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:218
#: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1
msgid "Index"
msgstr "インデックス"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:61
msgid "SEO Details"
msgstr "SEO の詳細"

#: includes/admin/class-post-filters.php:338
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:420
msgid "Clear Filter"
msgstr "フィルターをクリアする"

#: includes/admin/class-post-filters.php:92
msgid "FactCheck"
msgstr "FactCheck"

#: includes/admin/class-post-filters.php:91
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/admin/class-post-filters.php:90
msgid "Dataset"
msgstr "データセット"

#: includes/admin/class-post-filters.php:89
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: includes/admin/class-post-filters.php:88
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"

#: includes/admin/class-post-filters.php:87
msgid "Service"
msgstr "サービス"

#: includes/admin/class-post-filters.php:86
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Restaurant"
msgstr "レストラン"

#: includes/admin/class-post-filters.php:85
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "レシピー"

#: includes/admin/class-post-filters.php:84
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Product"
msgstr "商品"

#: includes/admin/class-post-filters.php:83
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Person"
msgstr "人"

#: includes/admin/class-post-filters.php:82
#: includes/modules/schema/class-admin.php:111
msgid "Movie"
msgstr "映画"

#: includes/admin/class-post-filters.php:81
#: includes/modules/podcast/views/options.php:68
msgid "Music"
msgstr "音楽"

#: includes/admin/class-post-filters.php:80
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "求人情報"

#: includes/admin/class-post-filters.php:78
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Event"
msgstr "イベント"

#: includes/admin/class-post-filters.php:77
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Course"
msgstr "コース"

#: includes/admin/class-post-filters.php:76
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Book"
msgstr "本"

#: includes/admin/class-post-filters.php:75
msgid "News Article"
msgstr "ニュース記事"

#: includes/admin/class-post-filters.php:74
msgid "Blog Post"
msgstr "ブログ投稿"

#: includes/admin/class-post-filters.php:73
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Article"
msgstr "Article"

#: includes/admin/class-post-filters.php:72
msgid "Turned Off"
msgstr "オフになっています"

#: includes/admin/class-post-filters.php:55
msgid "Filter by Schema Type"
msgstr "スキーマタイプでフィルタリング"

#: includes/admin/class-post-filters.php:51
msgid "Orphan Posts"
msgstr "孤立した投稿"

#: includes/admin/class-post-filters.php:50
msgid "Redirected Posts"
msgstr "リダイレクトされた投稿"

#: includes/admin/class-post-filters.php:49
msgid "Custom Meta Description"
msgstr "カスタムメタ記述"

#: includes/admin/class-post-filters.php:48
msgid "Custom Meta Title"
msgstr "カスタムメタタイトル"

#: includes/admin/class-post-filters.php:47
msgid "Custom Canonical URL"
msgstr "カスタム正規 URL"

#: includes/admin/class-media-filters.php:183
msgid "Missing caption"
msgstr "キャプションがありません"

#: includes/admin/class-media-filters.php:182
msgid "Missing or default title tag"
msgstr "タイトルタグがないかデフォルトです"

#: includes/admin/class-media-filters.php:181
msgid "Missing alt tag"
msgstr "alt タグがありません"

#: includes/admin/class-media-filters.php:56
#: includes/admin/class-media-filters.php:70
msgid "Rank Math SEO Filters"
msgstr "Rank Math SEO フィルター"

#: includes/admin/class-links.php:88
msgid "Example: /get/"
msgstr "例:/get/"

#: includes/admin/class-links.php:81
msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line."
msgstr "外部サイトにリダイレクトするアフィリエイト(クローク)リンクに使用するURIプレフィックスを追加します。 これらは、コンテンツ分析の内部リンクとしてカウントされません。 1行に1つずつ追加します。"

#: includes/admin/class-links.php:80
msgid "Affiliate Link Prefix"
msgstr "アフィリエイトリンクプレフィックス"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:412
msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data."
msgstr "選択した投稿のスキーマタイプを変更してもよろしいですか? これを行うと、既存のスキーマデータが元に戻せなくなる可能性があります。"

#. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:247
msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s."
msgstr "カスタム正規URLが%1$d %2$sから削除されました。"

#. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:218
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:232
msgid "Schema edited for %1$d %2$s."
msgstr "%1$d %2$s 用に編集されたスキーマ。"

#. Translators: placeholder is the number of redirections deleted.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:204
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:361
msgid "%d redirection moved to Trash."
msgid_plural "%d redirections moved to Trash."
msgstr[0] "%d リダイレクトはゴミ箱に移動しました。"

#. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name.
#. Translators: 1 The number of terms edited. 2 The term taxonomy name.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:182
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:335
msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s."
msgstr "ロボットは%1$d %2$sでメタ編集されました。"

#. Translators: placeholder is the default Schema type setting.
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:81
msgid "Set Schema: Default (%s)"
msgstr "スキーマの設定:デフォルト (%s)"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:75
msgid "Set Schema: None"
msgstr "スキーマの設定:なし"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:70
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:111
msgid "Remove redirection"
msgstr "リダイレクトを削除する"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:69
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:110
msgid "Redirect"
msgstr "リダイレクト"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:66
msgid "Remove custom canonical URL"
msgstr "カスタム正規URLを削除する"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:65
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:107
msgid "Set to follow"
msgstr "follow に設定します"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:64
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:106
msgid "Set to nofollow"
msgstr "nofollow に設定します"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:63
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:105
msgid "Set to index"
msgstr "index に設定します"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:62
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:104
msgid "Set to noindex"
msgstr "noindex に設定します"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:59
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:103
msgid "&#8595; Rank Math"
msgstr "&#8595; Rank Math"

#: includes/admin/class-admin.php:88
msgid "Special Sitemaps:"
msgstr "特別なサイトマップ:"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:546
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:545
msgid "Bottom Center"
msgstr "下中央"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:544
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:542
msgid "Middle Right"
msgstr "右中"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:541
msgid "Middle Center"
msgstr "中央"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:540
msgid "Middle Left"
msgstr "左中"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:538
msgid "Top Right"
msgstr "右上"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:537
msgid "Top Center"
msgstr "上中央"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:536
msgid "Top Left"
msgstr "左上"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:521
msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty."
msgstr "名前フィールドが空であるため、カスタム透かし項目保存できませんでした。"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:358
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:424
msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected."
msgstr "特定の透かしが選択されていない場合に適用されるデフォルトの透かしを選択します。"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:357
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:423
msgid "Default Thumbnail Watermark"
msgstr "デフォルトのサムネイル透かし"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:404
msgid "Name*"
msgstr "名前*"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:394
msgid "Add Image"
msgstr "画像を追加"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:378
#: includes/modules/image-seo/options.php:155
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:467
#: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:377
msgid "Add Watermark"
msgstr "透かしを追加"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:375
msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails."
msgstr "ソーシャルサムネイル用に選択する画像透かしをさらに追加します。"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:374
msgid "Custom Image Watermarks"
msgstr "カスタム画像の透かし"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:347
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: includes/class-register-vars.php:52
msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load."
msgstr "リストから選択された非永続的なランダムな単語。 ページが読み込まれるたびに、新しいランダムな単語が選択されます。"

#: includes/class-register-vars.php:41
msgid "Persistent random word chosen from a list"
msgstr "リストから選択された永続的なランダムな単語"

#: includes/class-modules.php:71
msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module."
msgstr "このモジュールを使用するには、スキーマとサイトマップモジュールをアクティブにしてください。"

#: includes/class-modules.php:64
msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search."
msgstr "動画コンテンツの場合、動画サイトマップは、ランキングを上げて動画検索に含めるための推奨手順です。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:63
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103
msgid "Video Sitemap"
msgstr "動画サイトマップ"

#: includes/class-modules.php:59
msgid "Please activate Sitemap module to use this module."
msgstr "このモジュールを使用するには、サイトマップモジュールを有効にしてください。"

#: includes/class-modules.php:52
msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website."
msgstr "ニュース関連のコンテンツのニュースサイトマップを作成します。 ニュース関連のコンテンツをサイトに投稿する場合にのみ、ニュースサイトマップが必要です。"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:51
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131
msgid "News Sitemap"
msgstr "ニュースサイトマップ"

#: includes/class-common.php:88
msgid "Activate now"
msgstr "今すぐ有効化"

#: includes/class-common.php:70
msgid "Pinterest Debugger"
msgstr "Pinterest デバッガー"

#: includes/class-common.php:67
msgid "Rich Pins Validator"
msgstr "Rich Pins Validator"

#: rank-math-pro.php:139
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled."
msgstr "Rank Math Pro を実行するには、Rank Math の無料バージョンが必要です。 現在、両方のプラグインが無効になっています。"

#: rank-math-pro.php:151
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "Rank Math Pro を実行するには、Rank Math の無料バージョンが必要ですが、自動的に有効化できませんでした。 最初に無料版をインストールして有効化してください。"

#: rank-math-pro.php:145
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "Rank Math Pro を実行するには Rank Math 無料版が必要ですが、自動的にインストールできませんでした。 最初に無料版をインストールして有効化してください。"