File "rank-math-pro-pt_BR.po"

Full Path: /home/theinspectionboy/public_html/suffolk/languages/rank-math-pro-pt_BR.po
File size: 175.65 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rank Math SEO PRO\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-21 23:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 23:15-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: rank-math-pro.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339
msgid "Rank Math FAQ Schema"
msgstr "Dado estruturado (schema) de perguntas frequentes do Rank Math"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:78
msgid "Add FAQ Schema Markup"
msgstr "Adicionar marcação de dado estruturado (schema) de perguntas frequentes"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:81
msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin."
msgstr "Adicionado pelo plugin Rank Math SEO."

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:510
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:509
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Caminhos de navegação (breadcrumbs)"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO"
msgstr "Caminhos de navegação (breadcrumbs) estão desativados no Rank Math SEO"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Breadcrumbs Panel"
msgstr "Painel dos caminhos de navegação (breadcrumbs)"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112
msgid "HTML Tag"
msgstr "Tag HTML"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115
#: includes/modules/acf/class-acf.php:48
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:340
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:630
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:645
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:660
#: includes/modules/schema/class-video.php:78
#: includes/modules/schema/class-video.php:93
#: includes/modules/schema/class-video.php:119
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO"
msgstr "Configurações adicionais estão disponíveis no Rank Math SEO"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177
msgid "Link Color"
msgstr "Cor do link"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191
msgid "Hover"
msgstr "Ao passar o mouse"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:125
#: includes/admin/class-admin-helper.php:376
msgid "Worldwide"
msgstr "Mundo todo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:126
#: includes/admin/class-admin-helper.php:377
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:127
#: includes/admin/class-admin-helper.php:379
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:128
#: includes/admin/class-admin-helper.php:380
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:129
#: includes/admin/class-admin-helper.php:381
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:130
#: includes/admin/class-admin-helper.php:382
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:131
#: includes/admin/class-admin-helper.php:383
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:132
#: includes/admin/class-admin-helper.php:384
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:133
#: includes/admin/class-admin-helper.php:385
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:134
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:135
#: includes/admin/class-admin-helper.php:387
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:136
#: includes/admin/class-admin-helper.php:388
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:137
#: includes/admin/class-admin-helper.php:389
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:138
#: includes/admin/class-admin-helper.php:390
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:139
#: includes/admin/class-admin-helper.php:391
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:140
#: includes/admin/class-admin-helper.php:392
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:141
#: includes/admin/class-admin-helper.php:393
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:142
#: includes/admin/class-admin-helper.php:394
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:143
#: includes/admin/class-admin-helper.php:395
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:144
#: includes/admin/class-admin-helper.php:396
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:145
#: includes/admin/class-admin-helper.php:397
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:146
#: includes/admin/class-admin-helper.php:398
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:147
#: includes/admin/class-admin-helper.php:399
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:148
#: includes/admin/class-admin-helper.php:400
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47
msgid "Benin"
msgstr "Benim"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:149
#: includes/admin/class-admin-helper.php:401
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:150
#: includes/admin/class-admin-helper.php:402
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:151
#: includes/admin/class-admin-helper.php:403
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:152
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:153
#: includes/admin/class-admin-helper.php:405
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:154
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:155
#: includes/admin/class-admin-helper.php:406
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:156
#: includes/admin/class-admin-helper.php:407
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:157
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:158
#: includes/admin/class-admin-helper.php:410
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:159
#: includes/admin/class-admin-helper.php:411
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Faso"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:160
#: includes/admin/class-admin-helper.php:412
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:161
#: includes/admin/class-admin-helper.php:413
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:162
#: includes/admin/class-admin-helper.php:414
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:163
#: includes/admin/class-admin-helper.php:415
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:164
#: includes/admin/class-admin-helper.php:416
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:165
#: includes/admin/class-admin-helper.php:418
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:166
#: includes/admin/class-admin-helper.php:419
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-Africana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:167
#: includes/admin/class-admin-helper.php:420
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68
msgid "Chad"
msgstr "Chade"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:168
#: includes/admin/class-admin-helper.php:421
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:169
#: includes/admin/class-admin-helper.php:422
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:170
#: includes/admin/class-admin-helper.php:423
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:171
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:172
#: includes/admin/class-admin-helper.php:424
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:173
#: includes/admin/class-admin-helper.php:425
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:174
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:175
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "República Democrática do Congo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:176
#: includes/admin/class-admin-helper.php:428
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:177
#: includes/admin/class-admin-helper.php:429
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:178
msgid "Cote D'ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:179
#: includes/admin/class-admin-helper.php:430
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:180
#: includes/admin/class-admin-helper.php:431
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:181
#: includes/admin/class-admin-helper.php:433
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:182
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica Tcheca"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:183
#: includes/admin/class-admin-helper.php:436
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:184
#: includes/admin/class-admin-helper.php:437
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibuti"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:185
#: includes/admin/class-admin-helper.php:438
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:186
#: includes/admin/class-admin-helper.php:439
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:187
#: includes/admin/class-admin-helper.php:440
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:188
#: includes/admin/class-admin-helper.php:441
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:189
#: includes/admin/class-admin-helper.php:442
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:190
#: includes/admin/class-admin-helper.php:443
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:191
#: includes/admin/class-admin-helper.php:444
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:192
#: includes/admin/class-admin-helper.php:445
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:193
#: includes/admin/class-admin-helper.php:446
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:194
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:195
#: includes/admin/class-admin-helper.php:448
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroé"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:196
#: includes/admin/class-admin-helper.php:449
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:197
#: includes/admin/class-admin-helper.php:450
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:198
#: includes/admin/class-admin-helper.php:451
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99
msgid "France"
msgstr "França"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:199
#: includes/admin/class-admin-helper.php:452
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100
msgid "French Guiana"
msgstr "Guina Francesa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:200
#: includes/admin/class-admin-helper.php:453
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:201
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territórios Franceses do Sul"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:202
#: includes/admin/class-admin-helper.php:454
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:203
#: includes/admin/class-admin-helper.php:455
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:204
#: includes/admin/class-admin-helper.php:456
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:205
#: includes/admin/class-admin-helper.php:457
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:206
#: includes/admin/class-admin-helper.php:458
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:207
#: includes/admin/class-admin-helper.php:459
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:208
#: includes/admin/class-admin-helper.php:460
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:209
#: includes/admin/class-admin-helper.php:461
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110
msgid "Greenland"
msgstr "Groelândia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:210
#: includes/admin/class-admin-helper.php:462
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:211
#: includes/admin/class-admin-helper.php:463
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:212
#: includes/admin/class-admin-helper.php:464
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:213
#: includes/admin/class-admin-helper.php:465
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:214
#: includes/admin/class-admin-helper.php:467
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:215
#: includes/admin/class-admin-helper.php:468
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:216
#: includes/admin/class-admin-helper.php:469
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:217
#: includes/admin/class-admin-helper.php:470
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:218
msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:219
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:220
#: includes/admin/class-admin-helper.php:471
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:221
#: includes/admin/class-admin-helper.php:472
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:222
#: includes/admin/class-admin-helper.php:473
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:223
#: includes/admin/class-admin-helper.php:474
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:224
#: includes/admin/class-admin-helper.php:475
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:225
#: includes/admin/class-admin-helper.php:476
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:226
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Republic Islâmica do Irã"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:227
#: includes/admin/class-admin-helper.php:478
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:228
#: includes/admin/class-admin-helper.php:479
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:229
#: includes/admin/class-admin-helper.php:481
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:230
#: includes/admin/class-admin-helper.php:482
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:231
#: includes/admin/class-admin-helper.php:483
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:232
#: includes/admin/class-admin-helper.php:484
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:233
#: includes/admin/class-admin-helper.php:486
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:234
#: includes/admin/class-admin-helper.php:487
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:235
#: includes/admin/class-admin-helper.php:488
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:236
#: includes/admin/class-admin-helper.php:489
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribáti"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:237
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "República Popular Democrática da Coreia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:238
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "República da Coreia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:239
#: includes/admin/class-admin-helper.php:491
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuaite"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:240
#: includes/admin/class-admin-helper.php:492
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:241
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular do Laos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:242
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142
msgid "Latvia"
msgstr "Letônia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:243
#: includes/admin/class-admin-helper.php:494
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:244
#: includes/admin/class-admin-helper.php:495
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:245
#: includes/admin/class-admin-helper.php:496
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:246
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Árabe da Líbia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:247
#: includes/admin/class-admin-helper.php:498
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:248
#: includes/admin/class-admin-helper.php:499
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:249
#: includes/admin/class-admin-helper.php:500
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:250
msgid "Macao"
msgstr "Macau"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:251
msgid "Macedonia, the Former Yugosalv Republic of"
msgstr "Antiga República Iugoslava da Macedônia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:252
#: includes/admin/class-admin-helper.php:503
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:253
#: includes/admin/class-admin-helper.php:504
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:254
#: includes/admin/class-admin-helper.php:505
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:255
#: includes/admin/class-admin-helper.php:506
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:256
#: includes/admin/class-admin-helper.php:507
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156
msgid "Mali"
msgstr "Máli"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:257
#: includes/admin/class-admin-helper.php:508
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:258
#: includes/admin/class-admin-helper.php:509
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:259
#: includes/admin/class-admin-helper.php:510
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:260
#: includes/admin/class-admin-helper.php:511
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:261
#: includes/admin/class-admin-helper.php:512
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:262
#: includes/admin/class-admin-helper.php:513
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162
msgid "Mayotte"
msgstr "Maiote"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:263
#: includes/admin/class-admin-helper.php:514
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:264
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Estados Federados da Micronésia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:265
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "República da Moldávia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:266
#: includes/admin/class-admin-helper.php:285
#: includes/admin/class-admin-helper.php:536
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:267
#: includes/admin/class-admin-helper.php:517
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:268
#: includes/admin/class-admin-helper.php:518
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:269
#: includes/admin/class-admin-helper.php:520
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:270
#: includes/admin/class-admin-helper.php:521
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:271
#: includes/admin/class-admin-helper.php:522
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:272
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:273
#: includes/admin/class-admin-helper.php:524
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:274
#: includes/admin/class-admin-helper.php:525
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:275
#: includes/admin/class-admin-helper.php:526
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:276
#: includes/admin/class-admin-helper.php:527
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:277
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:278
#: includes/admin/class-admin-helper.php:528
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledônia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:279
#: includes/admin/class-admin-helper.php:529
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:280
#: includes/admin/class-admin-helper.php:530
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:281
#: includes/admin/class-admin-helper.php:531
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:282
#: includes/admin/class-admin-helper.php:532
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:283
#: includes/admin/class-admin-helper.php:533
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:284
#: includes/admin/class-admin-helper.php:534
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:286
#: includes/admin/class-admin-helper.php:537
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:287
#: includes/admin/class-admin-helper.php:538
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187
msgid "Oman"
msgstr "Omã"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:288
#: includes/admin/class-admin-helper.php:539
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pquistão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:289
#: includes/admin/class-admin-helper.php:540
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:290
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Território Ocupado da Palestina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:291
#: includes/admin/class-admin-helper.php:542
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:292
#: includes/admin/class-admin-helper.php:543
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:293
#: includes/admin/class-admin-helper.php:544
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:294
#: includes/admin/class-admin-helper.php:545
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:295
#: includes/admin/class-admin-helper.php:546
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:296
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:297
#: includes/admin/class-admin-helper.php:547
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:298
#: includes/admin/class-admin-helper.php:548
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:299
#: includes/admin/class-admin-helper.php:549
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:300
#: includes/admin/class-admin-helper.php:550
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:301
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:302
#: includes/admin/class-admin-helper.php:551
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:303
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federação Russa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:304
#: includes/admin/class-admin-helper.php:553
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:305
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:306
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:307
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:308
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "São Pedro e Miquelon"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:309
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:310
#: includes/admin/class-admin-helper.php:555
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:311
#: includes/admin/class-admin-helper.php:556
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "São Marino"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:312
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:313
#: includes/admin/class-admin-helper.php:557
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:314
#: includes/admin/class-admin-helper.php:558
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:315
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Sérvia e Montenegro"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:316
#: includes/admin/class-admin-helper.php:560
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217
msgid "Seychelles"
msgstr "Seicheles"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:317
#: includes/admin/class-admin-helper.php:561
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:318
#: includes/admin/class-admin-helper.php:562
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:319
#: includes/admin/class-admin-helper.php:564
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:320
#: includes/admin/class-admin-helper.php:565
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovênia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:321
#: includes/admin/class-admin-helper.php:566
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:322
#: includes/admin/class-admin-helper.php:567
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:323
#: includes/admin/class-admin-helper.php:568
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:324
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:325
#: includes/admin/class-admin-helper.php:571
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:326
#: includes/admin/class-admin-helper.php:572
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:327
#: includes/admin/class-admin-helper.php:579
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:328
#: includes/admin/class-admin-helper.php:580
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:329
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:330
#: includes/admin/class-admin-helper.php:582
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:331
#: includes/admin/class-admin-helper.php:583
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:332
#: includes/admin/class-admin-helper.php:584
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiça"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:333
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe da Síria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:334
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Província da China"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:335
#: includes/admin/class-admin-helper.php:588
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjiquistão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:336
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "República Unida da Tanzânia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:337
#: includes/admin/class-admin-helper.php:590
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:338
#: includes/admin/class-admin-helper.php:591
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:339
#: includes/admin/class-admin-helper.php:592
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242
msgid "Togo"
msgstr "Tôgo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:340
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "Toquelau"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:341
#: includes/admin/class-admin-helper.php:593
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:342
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trindad e Tobago"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:343
#: includes/admin/class-admin-helper.php:595
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:344
#: includes/admin/class-admin-helper.php:596
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:345
#: includes/admin/class-admin-helper.php:597
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:346
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:347
#: includes/admin/class-admin-helper.php:599
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:348
#: includes/admin/class-admin-helper.php:601
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:349
#: includes/admin/class-admin-helper.php:602
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:350
#: includes/admin/class-admin-helper.php:603
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:351
#: includes/admin/class-admin-helper.php:604
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:352
#: includes/admin/class-admin-helper.php:605
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:353
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:354
#: includes/admin/class-admin-helper.php:606
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:355
#: includes/admin/class-admin-helper.php:607
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbequistão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:356
#: includes/admin/class-admin-helper.php:608
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:357
#: includes/admin/class-admin-helper.php:609
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:358
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnã"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:359
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:360
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Ilhas Virgens Americanas."

#: includes/admin/class-admin-helper.php:361
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:362
#: includes/admin/class-admin-helper.php:612
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara Ocidental"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:363
#: includes/admin/class-admin-helper.php:613
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265
msgid "Yemen"
msgstr "Iêmen"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:364
#: includes/admin/class-admin-helper.php:614
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:365
#: includes/admin/class-admin-helper.php:615
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:378
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ilhas Åland"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:386
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:404
msgid "Bosnia & Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:408
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:409
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:417
msgid "Caribbean Netherlands"
msgstr "Países Baixos Caribenhos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:426
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "Congo - Brazavile"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:427
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "Congo - Kinshasa"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:432
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçau"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:434
msgid "Czechia"
msgstr "República Tcheca"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:435
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:447
msgid "Falkland Islands (Islas Malvinas)"
msgstr "Ilhas Falkland (Ilhas Malvinas)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:466
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:477
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126
msgid "Iran"
msgstr "Irã"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:480
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:485
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:490
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:493
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:497
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:501
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:502
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedônia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:515
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:516
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:519
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:523
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "Mianmar (Birmânia)"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:535
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
msgid "North Korea"
msgstr "Coréia do Norte"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:541
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:552
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:554
msgid "Réunion"
msgstr "Reunião"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:559
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:563
msgid "Sint Maarten"
msgstr "São Martinho"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:569
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226
msgid "South Korea"
msgstr "Coreia do Sul"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:570
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudão do Sul"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:573
msgid "St. Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:574
msgid "St. Kitts & Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:575
msgid "St. Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:576
msgid "St. Martin"
msgstr "São Martinho"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:577
msgid "St. Pierre & Miquelon"
msgstr "São Pedro e Miquelão"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:578
msgid "St. Vincent & Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:581
msgid "Svalbard & Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:585
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:586
msgid "São Tomé & Príncipe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:587
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:589
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:594
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "Trindade e Tobago"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:598
msgid "Turks & Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:600
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Ilhas Virgens Americanas"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:610
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnã"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:611
msgid "Wallis & Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: includes/admin/class-admin-helper.php:616
msgid "Unknown Region"
msgstr "Região desconhecida"

#: includes/admin/class-admin.php:88
msgid "Special Sitemaps:"
msgstr "Sitemaps especiais:"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:114
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:267
#, php-format
msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s."
msgstr "Meta robots editados para %1$d %2$s."

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:136
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:293
#, php-format
msgid "%d redirection moved to Trash."
msgid_plural "%d redirections moved to Trash."
msgstr[0] "%d redirecionamento movido para a lixeira."
msgstr[1] "%d redirecionamentos movidos para a lixeira."

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:150
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:164
#, php-format
msgid "Schema edited for %1$d %2$s."
msgstr "Dado estruturado (schema) editado para %1$d %2$s."

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:179
#, php-format
msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s."
msgstr "URL canônico personalizado removido de %1$d %2$s."

#: includes/admin/class-links.php:80
msgid "Affiliate Link Prefix"
msgstr "Prefixo do link de afiliado"

#: includes/admin/class-links.php:81
msgid ""
"Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to "
"external sites. These will not count as internal links in the content "
"analysis. Add one per line."
msgstr ""
"Adicione os prefixos de URI que você usa para links de afiliados "
"(encobertos), que redirecionam para sites externos. Estes não contarão como "
"links internos na análise de conteúdo. Adicione um por linha."

#: includes/admin/class-links.php:88
msgid "Example: /get/"
msgstr "Exemplo: /obter/"

#: includes/admin/class-media-filters.php:56
#: includes/admin/class-media-filters.php:70
msgid "Rank Math SEO Filters"
msgstr "Filtros de SEO do Rank Math"

#: includes/admin/class-media-filters.php:181
msgid "Missing alt tag"
msgstr "Tag alt ausente"

#: includes/admin/class-media-filters.php:182
msgid "Missing or default title tag"
msgstr "Tag de título ausente ou padrão"

#: includes/admin/class-media-filters.php:183
msgid "Missing caption"
msgstr "Legenda ausente"

#: includes/admin/class-post-filters.php:47
msgid "Custom Canonical URL"
msgstr "URL canônico personalizado"

#: includes/admin/class-post-filters.php:48
msgid "Custom Meta Title"
msgstr "Meta título personalizado"

#: includes/admin/class-post-filters.php:49
msgid "Custom Meta Description"
msgstr "Meta descrição personalizada"

#: includes/admin/class-post-filters.php:50
msgid "Redirected Posts"
msgstr "Posts redirecionados"

#: includes/admin/class-post-filters.php:51
msgid "Orphan Posts"
msgstr "Posts órfãos"

#: includes/admin/class-post-filters.php:55
msgid "Filter by Schema Type"
msgstr "Filtrar por tipo de dado estruturado (schema)"

#: includes/admin/class-post-filters.php:72
msgid "Turned Off"
msgstr "Desativado"

#: includes/admin/class-post-filters.php:73
msgid "Article"
msgstr "Artigo"

#: includes/admin/class-post-filters.php:74
msgid "Blog Post"
msgstr "Post do blog"

#: includes/admin/class-post-filters.php:75
msgid "News Article"
msgstr "Artigo de notícias"

#: includes/admin/class-post-filters.php:76
msgid "Book"
msgstr "Livro"

#: includes/admin/class-post-filters.php:77
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: includes/admin/class-post-filters.php:78
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: includes/admin/class-post-filters.php:79 includes/class-modules.php:74
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:97
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"

#: includes/admin/class-post-filters.php:80
msgid "Job Posting"
msgstr "Anúncio de emprego"

#: includes/admin/class-post-filters.php:81
#: includes/modules/podcast/views/options.php:68
msgid "Music"
msgstr "Música"

#: includes/admin/class-post-filters.php:82
#: includes/modules/schema/class-admin.php:111
msgid "Movie"
msgstr "Filme"

#: includes/admin/class-post-filters.php:83
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"

#: includes/admin/class-post-filters.php:84
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: includes/admin/class-post-filters.php:85
msgid "Recipe"
msgstr "Receita"

#: includes/admin/class-post-filters.php:86
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"

#: includes/admin/class-post-filters.php:87
msgid "Service"
msgstr "Serviço"

#: includes/admin/class-post-filters.php:88
msgid "Software"
msgstr "Programa"

#: includes/admin/class-post-filters.php:89
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: includes/admin/class-post-filters.php:90
msgid "Dataset"
msgstr "Conjunto de dados"

#: includes/admin/class-post-filters.php:91
msgid "FAQ"
msgstr "Perguntas frequentes"

#: includes/admin/class-post-filters.php:92
msgid "FactCheck"
msgstr "Verificação de fatos"

#: includes/admin/class-post-filters.php:93
msgid "How To"
msgstr "Como fazer"

#: includes/admin/class-post-filters.php:338
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:420
msgid "Clear Filter"
msgstr "Limpar filtro"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:60
msgid "SEO Details"
msgstr "Detalhes de SEO"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:217
msgid "Index"
msgstr "Indexar"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:218
msgid "No Index"
msgstr "Não indexar"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:219
msgid "No Follow"
msgstr "Não seguir"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:220
msgid "No Archive"
msgstr "Não arquivar"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:221
msgid "No Image Index"
msgstr "Não indexar imagens"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:222
msgid "No Snippet"
msgstr "Sem fragmento de código (snippet)"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:232
#: includes/admin/class-quick-edit.php:337
msgid "SEO Settings"
msgstr "Configurações de SEO"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:241
#: includes/admin/class-quick-edit.php:341
msgid "SEO Title"
msgstr "Título de SEO"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:252
#: includes/admin/class-quick-edit.php:347
msgid "SEO Description"
msgstr "Descrição de SEO"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:259
#: includes/admin/class-quick-edit.php:351
msgid "Robots Meta"
msgstr "Meta robots"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:277
#: includes/admin/class-quick-edit.php:364
msgid "Primary Focus Keyword"
msgstr "Palavra-chave de foco principal"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:283
#: includes/admin/class-quick-edit.php:370
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL canônico"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:298
#, php-format
msgid "Primary %s"
msgstr "%s Principal"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:312
msgid "— Not Selected —"
msgstr "— Não selecionado —"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:78
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:80
msgid ""
"Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the "
"custom settings."
msgstr ""
"Selecione um arquivo de configurações do Rank Math em seu computador e envie-"
"o para usar as configurações personalizadas."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:82
#, php-format
msgid "Allowed filetypes: %s"
msgstr "Tipos de arquivo permitidos: %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:83
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:87
msgid "Uploading..."
msgstr "Enviando..."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:88
msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings."
msgstr ""
"Importação concluída. Nas próximas etapas, você poderá revisar as "
"configurações."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:89
msgid "Import failed."
msgstr "Falha na importação."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:95
#, php-format
msgid "Easy %s"
msgstr "Fácil %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:95
msgid ""
"For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do "
"most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry "
"best practices. One just has to set it and forget it."
msgstr ""
"Para sites em que você deseja alterar apenas o básico e deixar que o Rank "
"Math faça a maior parte do trabalho pesado. A maioria das configurações é "
"definida como padrão, de acordo com as melhores práticas do setor. Basta "
"configurar e esquecer."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:97
#, php-format
msgid "Advanced %s"
msgstr "Avançado %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:97
msgid ""
"For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. "
"You are offered options to change everything and have full control over the "
"website’s SEO."
msgstr ""
"Para usuários avançados que desejam controlar todos os aspectos de SEO do "
"site. São oferecidas opções para alterar tudo e ter controle total sobre o "
"SEO do site."

#. translators: Option Description
#: includes/admin/class-setup-wizard.php:99
#, php-format
msgid "Custom Mode %s"
msgstr "Modo personalizado %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:99
msgid ""
"Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use."
msgstr ""
"Selecione esta opção se você tiver um arquivo de configurações personalizadas "
"do Rank Math que deseja usar."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:128
msgid "Import successful."
msgstr "Importação bem-sucedida."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:132
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "Nenhuma configuração encontrada para ser importada."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:158
msgid "No file selected."
msgstr "Nenhum arquivo selecionado."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:167
msgid "Settings file could not be imported:"
msgstr "O arquivo de configurações não pôde ser importado:"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:172
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "As configurações não puderam ser importadas:"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:177
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "As configurações não puderam ser importadas: Falha ao enviar."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82
msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?"
msgstr "Tem certeza de que deseja importar metadados deste arquivo CSV?"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:538
msgid "Are you sure you want to stop the import process?"
msgstr "Tem certeza de que deseja interromper o processo de importação?"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:199
msgid "CSV import is in progress..."
msgstr "A importação de CSV está em andamento..."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113
#: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:106
msgid "Please select at least one object type to export."
msgstr "Selecione pelo menos um tipo de objeto para exportar."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:86
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:212
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:238
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce inválido."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Você não tem permissão para exportar o conteúdo deste site."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:235
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Selecione um arquivo para importar."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site."
msgstr "Você não tem permissão para importar conteúdo para este site."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:193
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:198
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:284
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:289
msgid "CSV could not be imported:"
msgstr "O CSV não pôde ser importado:"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:203
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:294
msgid "CSV could not be imported: Upload failed."
msgstr "O CSV não pôde ser importado: Falha ao enviar."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:209
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:300
msgid "CSV could not be imported: File type error."
msgstr "O CSV não pôde ser importado: Erro de tipo de arquivo."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:262
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:336
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:263
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:337
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:264
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:338
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:283
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:357
msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again."
msgstr "A importação não pôde ser cancelada: Nonce inválido. Tente novamente."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:288
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:362
msgid ""
"Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this "
"site."
msgstr ""
"A importação não pôde ser cancelada: Você não tem permissão para importar "
"conteúdo para este site."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:313
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:387
msgid "Import could not be canceled."
msgstr "A importação não pôde ser cancelada."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:323
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:397
msgid "CSV import canceled."
msgstr "Importação de CSV cancelada."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:361
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:435
msgid "Import in progress..."
msgstr "Importação em andamento..."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:364
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:438
#, php-format
msgid "Items processed: %1$s/%2$s"
msgstr "Itens processados: %1$s/%2$s"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:472
#, php-format
msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows."
msgstr "Importação de CSV concluída. Foram importadas %d linhas."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:402
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:477
msgid "CSV import completed."
msgstr "Importação de CSV concluída."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480
#, php-format
msgid "Imported %d rows."
msgstr "Foram importadas %d linhas."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:410
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:485
msgid "One or more errors occured while importing: "
msgstr "Ocorreu um ou mais erros durante a importação: "

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:414
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:489
msgid "The following lines could not be imported: "
msgstr "As seguintes linhas não puderam ser importadas: "

#: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79
#, php-format
msgid ""
"CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the "
"%1$sImport & Export panel%2$s."
msgstr ""
"Importação de CSV em andamento. Você pode ver seu progresso e cancelá-lo no "
"painel %1$sImportar e exportar%2$s."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:201
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:188
msgid "Missing import file."
msgstr "Arquivo de importação ausente."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:208
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:195
msgid "Missing CSV headers."
msgstr "Cabeçalhos CSV ausentes."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:214
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:201
msgid "Missing one or more required columns."
msgstr "Faltando uma ou mais colunas obrigatórias."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:224
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:211
msgid "Empty column data."
msgstr "Dados da coluna vazios."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:234
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:221
msgid "Columns number mismatch."
msgstr "Incompatibilidade no número de colunas."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:241
msgid "Unknown object type."
msgstr "Tipo de objeto desconhecido."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article
#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
#, php-format
msgid ""
"Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you "
"want to include in your Sitemaps. %s"
msgstr ""
"Escolha a configuração do seu sitemap e selecione quais tipos de posts ou "
"páginas você deseja incluir nos seus sitemaps. %s"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Learn more."
msgstr "Saiba mais."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salvar e continuar"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65
msgid ""
"XML Sitemaps help search engines index your website's content more "
"effectively."
msgstr ""
"Os sitemaps XML ajudam os mecanismos de pesquisa a indexar o conteúdo do seu "
"site de forma mais eficaz."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74
msgid "Include Images"
msgstr "Incluir imagens"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75
msgid ""
"Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps "
"search engines index your images better."
msgstr ""
"Inclua referências às imagens do conteúdo do post nos sitemaps. Isso ajuda os "
"mecanismos de pesquisa a indexar melhor suas imagens."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88
msgid "Public Post Types"
msgstr "Tipos de posts públicos"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89
msgid ""
"Select post types to enable SEO options for them and include them in the "
"sitemap."
msgstr ""
"Selecione os tipos de post para ativar as opções de SEO para eles e incluí-"
"los no sitemap."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103
msgid "Public Taxonomies"
msgstr "Taxonomias públicas"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104
msgid ""
"Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the "
"sitemap."
msgstr ""
"Selecione as taxonomias para ativar as opções de SEO para elas e incluí-las "
"no sitemap."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:50
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:139
msgid "News Sitemap"
msgstr "Sitemap de notícias"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118
msgid ""
"News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News."
msgstr ""
"Os sitemaps de notícias permitem que você controle o conteúdo que envia ao "
"Google News (Google Notícias)."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126
msgid "News Sitemaps"
msgstr "Sitemaps de notícias"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127
msgid ""
"You will generally only need a News Sitemap when your website is included in "
"Google News."
msgstr ""
"Geralmente, você só precisará de um sitemap de notícias quando seu site "
"estiver incluído no Google News (Google Notícias)."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19
msgid "Google News Publication Name"
msgstr "Nome da publicação no Google Notícias"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20
msgid ""
"The name of the news publication. It must match the name exactly as it "
"appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing "
"parentheticals. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/"
"answer/9606710\" target=\"_blank\">More information at support.google.com</a>"
msgstr ""
"O nome da publicação de notícias. Deve corresponder exatamente ao nome que "
"aparece em seus artigos em news.google.com, omitindo quaisquer parênteses "
"finais. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/"
"answer/9606710\" target=\"_blank\">Mais informações em support.google.com</a>"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33
msgid "News Post Type"
msgstr "Tipo de post de notícias"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34
msgid "Select the post type you use for News articles."
msgstr "Selecione o tipo de post que você usa para artigos de notícias."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:62
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:64
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Sitemap de vídeo"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162
msgid ""
"Video Sitemaps give search engines information about video content on your "
"site."
msgstr ""
"Os sitemaps de vídeo fornecem aos mecanismos de pesquisa informações sobre o "
"conteúdo de vídeo do seu site."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170
msgid "Video Sitemaps"
msgstr "Sitemaps de vídeo"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171
msgid ""
"You will generally only need a Video Sitemap when your website has video "
"content."
msgstr ""
"Geralmente, você só precisará de um sitemap de vídeo quando o seu site tiver "
"conteúdo de vídeo."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33
msgid "Video Post Type"
msgstr "Tipo de post de vídeo"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34
msgid ""
"Select the post type where you use videos and want them to be shown in the "
"Video search."
msgstr ""
"Selecione o tipo de post onde você usa vídeos e deseja que eles sejam "
"mostrados na pesquisa de vídeos."

#: includes/class-common.php:66
msgid "Rich Pins Validator"
msgstr "Validador de Rich Pins (Pins Avançados)"

#: includes/class-common.php:69
msgid "Pinterest Debugger"
msgstr "Depurador do Pinterest"

#: includes/class-common.php:87
msgid "Activate now"
msgstr "Ativar agora"

#: includes/class-modules.php:51
msgid ""
"Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News "
"sitemap if you plan on posting news-related content on your website."
msgstr ""
"Crie um sitemap de notícias para seu conteúdo relacionado a notícias. Você só "
"precisa de um sitemap de notícias se planeja publicar conteúdo relacionado a "
"notícias em seu site."

#: includes/class-modules.php:58
msgid "Please activate Sitemap module to use this module."
msgstr "Ative o módulo de sitemap para usar este recurso."

#: includes/class-modules.php:63
msgid ""
"For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better "
"rankings and inclusion in the Video search."
msgstr ""
"Para seu conteúdo de vídeo, um sitemap de vídeo é uma etapa recomendada para "
"obter melhores classificações e inclusão na pesquisa de vídeo."

#: includes/class-modules.php:70
msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module."
msgstr ""
"Ative os módulos \"Dados estruturados (schema)\" e \"Sitemap\" para usar este "
"recurso."

#: includes/class-modules.php:75
msgid ""
"Make your podcasts discoverable via Google Podcasts, Apple Podcasts, and "
"similar services with Podcast RSS feed and Schema Markup generated by Rank "
"Math."
msgstr ""
"Torne seus podcasts detectáveis ​​por meio do Google Podcasts, Apple Podcasts e "
"serviços semelhantes com o feed RSS do podcast e a marcação de Schema gerados "
"pelo Rank Math."

#: includes/class-modules.php:83
msgid "Please activate Schema module to use this module."
msgstr "Ative o módulo \"Dados estruturados (schema)\" para usar este módulo."

#: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51
msgid "Random Word"
msgstr "Palavra aleatória"

#: includes/class-register-vars.php:41
msgid "Persistent random word chosen from a list"
msgstr "Palavra aleatória persistente escolhida de uma lista"

#: includes/class-register-vars.php:52
msgid ""
"Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be "
"chosen on each page load."
msgstr ""
"Palavra aleatória não persistente escolhida de uma lista. Uma nova palavra "
"aleatória será escolhida a cada carregamento de página."

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:347
msgid "Off"
msgstr "Desativado"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:357
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:423
msgid "Default Thumbnail Watermark"
msgstr "Marca d'água padrão da miniatura"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:358
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:424
msgid ""
"Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is "
"selected."
msgstr ""
"Selecione a marca d'água padrão que será aplicada se nenhuma marca d'água "
"específica for selecionada."

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:374
msgid "Custom Image Watermarks"
msgstr "Marcas d'água de imagem personalizadas"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:375
msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails."
msgstr ""
"Adicione mais marcas d'água de imagens para escolher para as miniaturas "
"sociais."

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:377
msgid "Add Watermark"
msgstr "Adicionar marca d'água"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:378
#: includes/modules/image-seo/options.php:155
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:467
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:394
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:404
msgid "Name*"
msgstr "Nome*"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:521
msgid ""
"A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty."
msgstr ""
"Não foi possível salvar um item de marca d'água personalizada porque o campo "
"de nome está vazio."

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:536
msgid "Top Left"
msgstr "Superior à esquerda"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:537
msgid "Top Center"
msgstr "Superior ao centro"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:538
msgid "Top Right"
msgstr "Superior à direita"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:540
msgid "Middle Left"
msgstr "Meio à esquerda"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:541
msgid "Middle Center"
msgstr "Meio ao centro"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:542
msgid "Middle Right"
msgstr "Meio à direita"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:544
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior à esquerda"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:545
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inferior ao centro"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:546
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior à direita"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:60
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:99
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:126
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:75
msgid "Export 404 Logs"
msgstr "Exportar registros de erro 404"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:77
msgid ""
"Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a "
"CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs."
msgstr ""
"Exporte e baixe os registros de erro 404 de um período de tempo selecionado "
"na forma de um arquivo CSV. Deixe os campos \"de\" e \"para\" vazios para "
"exportar todos os registros."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:86
msgid "From date"
msgstr "A partir da data"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93
msgid "To date"
msgstr "Até a data"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:119
msgid ""
"Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export."
msgstr "Seu usuário não parece ter os recursos necessários para exportar."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:124
msgid "Nonce error. Please try again."
msgstr "Erro de nonce. Tente novamente."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:218
msgid "Hits"
msgstr "Acessos"

#: includes/modules/acf/class-acf.php:45
msgid "Include Images from the ACF Fields."
msgstr "Incluir imagens dos campos ACF."

#: includes/modules/acf/class-acf.php:46
msgid "Include images added in the ACF fields."
msgstr "Incluir imagens adicionadas nos campos ACF."

#: includes/modules/acf/class-acf.php:49
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:341
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:631
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:646
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:661
#: includes/modules/schema/class-video.php:79
#: includes/modules/schema/class-video.php:94
#: includes/modules/schema/class-video.php:120
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:47
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:51
#: includes/modules/analytics/class-ajax.php:80
msgid ""
"Data import will not work for this service as sufficient permissions are not "
"given."
msgstr ""
"A importação de dados não irá funcionar para este serviço, pois não foram "
"fornecidas permissões suficientes."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:185
msgid "Post Analytics"
msgstr "Análise dos posts"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:187
msgid "Analytics Report"
msgstr "Relatório de análises"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:241
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:260
msgid "Country"
msgstr "País"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:325
msgid ""
"Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum "
"allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for "
"calculating the difference properly."
msgstr ""
"Digite o número de dias para manter os dados do Analytics no seu banco de "
"dados. O máximo permitido são 180 dias. No entanto, o dobro dos dados será "
"armazenado no banco de dados para calcular a diferença corretamente."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:346
msgid "Monitor SEO Performance"
msgstr "Monitorar o desempenho de SEO"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:349
#, php-format
msgid ""
"This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in "
"one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a "
"glance. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr ""
"Esta opção permite que você monitore o desempenho de SEO de todos os seus "
"sites em um painel centralizado no RankMath.com, para que você possa "
"verificar os sites rapidamente. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Saiba "
"mais</a>."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:361
msgid "Google Core Updates in the Graphs"
msgstr "Atualizações principais do Google nos gráficos"

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:364
#, php-format
msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs."
msgstr "Esta opção permite que você mostre %s nos gráficos de análise."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:365
msgid "Google Core Updates"
msgstr "Atualizações principais do Google"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:474
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:475
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:633
msgid "Search Traffic:"
msgstr "Tráfego de pesquisa:"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:634
msgid "Search Impression:"
msgstr "Impressão de pesquisa:"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:118
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:317
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:174
msgid "Every 15 Days"
msgstr "A cada 15 dias"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:180
msgid "Every 7 Days"
msgstr "A cada 7 dias"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:190
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:319
msgid "Include Only Tracked Keywords"
msgstr "Incluir apenas palavras-chave rastreadas"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:191
msgid ""
"When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords."
msgstr ""
"Quando ativada, a seção de palavras-chave vencedoras mostrará apenas as "
"palavras-chave rastreadas."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:206
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:410
msgid "Report Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail do relatório"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:207
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:414
msgid ""
"Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients "
"separated with commas."
msgstr ""
"Endereço para onde os relatórios serão enviados. Você pode adicionar vários "
"destinatários separados por vírgulas."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:218
msgid "Report Email Subject"
msgstr "Assunto do email do relatório"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:219
msgid "Subject of the report emails."
msgstr "Assunto dos e-mails do relatório."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:230
msgid "Report Logo"
msgstr "Logo do relatório"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231
msgid "Logo appearing in the header part of the report."
msgstr "Logo que aparece na parte do cabeçalho do relatório."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:243
msgid "Logo Link"
msgstr "Link do logo"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:244
msgid "URL where the logo link should point to."
msgstr "URL para onde o link do logo deve apontar."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:255
msgid "Report Header Background"
msgstr "Fundo do cabeçalho do relatório"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:256
msgid ""
"Color hex code or any other valid value for the <code>background:</code> CSS "
"property."
msgstr ""
"Código hexadecimal da cor ou qualquer outro valor válido para a propriedade "
"CSS <code>background:</code>."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:270
msgid "Link to Full Report"
msgstr "Link para o relatório completo"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:271
msgid ""
"Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email "
"or not."
msgstr ""
"Selecione se deseja incluir um link para a página de administração do "
"relatório completo no e-mail ou não."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:282
msgid "Report Top Text"
msgstr "Texto superior do relatório"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:283
msgid "Text or basic HTML to insert below the title."
msgstr "Texto ou HTML básico para inserir abaixo do título."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:294
msgid "Include Sections"
msgstr "Incluir seções"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:295
msgid "Select which tables to show in the report."
msgstr "Selecione quais tabelas mostrar no relatório."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:297
msgid "Basic Summary"
msgstr "Resumo básico"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:298
msgid "Positions Summary"
msgstr "Resumo de posições"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:299
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "Principais posts vencedores"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:300
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "Principais posts perdedores"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:301
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "Principais palavras-chave vencedoras"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:302
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "Principais palavras-chave perdedoras"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:320
msgid ""
"When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only "
"show Tracked Keywords."
msgstr ""
"Quando ativadas, as seções de palavras-chave vencedoras e palavras-chave "
"perdedoras mostrarão apenas as palavras-chave rastreadas."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:331
msgid "Report Footer Text"
msgstr "Texto do rodapé do relatório"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:332
msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area."
msgstr "Texto ou HTML básico para inserir na área do rodapé."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:343
msgid "Additional CSS code"
msgstr "Código CSS adicional"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:344
msgid ""
"Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the "
"CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS "
"support is limited in email clients and the appearance may vary greatly."
msgstr ""
"Código CSS adicional para personalizar a aparência dos relatórios. Insira o "
"código CSS diretamente, sem a tag de estilo de envolvimento. Observe que o "
"suporte ao CSS é limitado nos clientes de e-mail e a aparência pode variar "
"bastante."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:362
#, php-format
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "Este e-mail foi enviado a você como um membro cadastrado do site %s."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:365
#, php-format
msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###"
msgstr "Para atualizar suas preferências de e-mail, %s. ###ADDRESS###"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:365
msgid "click here"
msgstr "clique aqui"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:466
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:496
#, php-format
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [Relatório de SEO] - %s"

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:313
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:363
msgid "Sorry, no keyword found."
msgstr "Nenhuma palavra-chave encontrada."

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:436
msgid "Sorry, no record id found."
msgstr "Nenhum ID de registro encontrado."

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:444
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "Nenhum ID de post encontrado."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "Relatório de SEO do seu site"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25
msgid "FULL REPORT"
msgstr "RELATÓRIO COMPLETO"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26
msgid "External Link Icon"
msgstr "Ícone de link externo"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "Uh-oh"
msgstr "Opa"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "Parece que não há estatísticas para mostrar no momento."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40
#, php-format
msgid ""
"If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, "
"but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that "
"the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr ""
"Se você puder ver os dados do site nas suas contas do Search Console e do "
"Analytics, mas não aqui, então %1$s tente reconectar sua conta %2$s e "
"certifique-se de que as propriedades corretas estejam selecionadas nas %1$s "
"Configurações do Analytics%2$s."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:35
msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS"
msgstr "VER ANÁLISES DETALHADAS"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37
msgid "Impressions"
msgstr "Impressões"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69
msgid "No data to show."
msgstr "Não há dados para mostrar."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33
msgid "Search Traffic"
msgstr "Tráfego de pesquisa"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70
msgid "Total Impressions"
msgstr "Total de impressões"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55
msgid "Total Clicks"
msgstr "Total de cliques"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87
msgid "Total Keywords"
msgstr "Total de palavras-chave"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101
msgid "Average Position"
msgstr "Posição média"

#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:81
msgid "Mark Unsolved."
msgstr "Marcar como não resolvido."

#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:82
msgid "Mark Solved."
msgstr "Marcar como resolvido."

#: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:8
msgid "Contact your SEO service provider for more AI credits."
msgstr ""
"Fale com seu provedor de serviços de SEO para obter mais créditos de IA."

#: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:12
msgid ""
"You have used all of your AI credits and need to purchase more from your SEO "
"service provider."
msgstr ""
"Você usou todos os seus créditos de IA e precisa comprar mais com o seu "
"provedor de serviços de SEO."

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:92
msgid "Image Alt"
msgstr "ALT da imagem"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:93
msgid "Alt text set for the current image."
msgstr "Texto ALT (alternativo) definido para a imagem atual."

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:104
msgid "Image Title"
msgstr "Título da imagem"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:105
msgid "Title text set for the current image."
msgstr "Texto do título definido para a imagem atual."

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:365
#, php-format
msgid "Avatar of %s"
msgstr "Avatar de %s"

#: includes/modules/image-seo/options.php:15
msgid "Add missing image caption"
msgstr "Adicionar legenda de imagem ausente"

#: includes/modules/image-seo/options.php:16
msgid ""
"Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is "
"dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not "
"changed."
msgstr ""
"Adicione automaticamente uma legenda para todas as imagens sem legenda. A "
"legenda é aplicada dinamicamente quando o conteúdo é exibido, o conteúdo "
"armazenado não é alterado."

#: includes/modules/image-seo/options.php:26
msgid "Caption format"
msgstr "Formato da legenda"

#: includes/modules/image-seo/options.php:27
msgid "Format used for the new captions."
msgstr "Formato usado para as novas legendas."

#: includes/modules/image-seo/options.php:41
msgid "Add missing image description"
msgstr "Adicionar descrição da imagem ausente"

#: includes/modules/image-seo/options.php:42
msgid ""
"Add a description for all images without a description automatically. The "
"description is dynamically applied when the content is displayed, the stored "
"content is not changed."
msgstr ""
"Adicione automaticamente uma descrição para todas as imagens sem descrição. A "
"descrição é aplicada dinamicamente quando o conteúdo é exibido, o conteúdo "
"armazenado não é alterado."

#: includes/modules/image-seo/options.php:52
msgid "Description format"
msgstr "Formato da descrição"

#: includes/modules/image-seo/options.php:53
msgid "Format used for the new descriptions."
msgstr "Formato usado para as novas descrições."

#: includes/modules/image-seo/options.php:67
msgid "Change title casing"
msgstr "Alterar a capitalização do título"

#: includes/modules/image-seo/options.php:68
msgid ""
"Capitalization settings for the <code>title</code> attribute values. This "
"will be applied for <strong>all</strong> <code>title</code> attributes."
msgstr ""
"Configurações de capitalização para os valores do atributo <code>title</"
"code>. Isso será aplicado para <strong>todos</strong> os atributos "
"<code>title</code>."

#: includes/modules/image-seo/options.php:71
#: includes/modules/image-seo/options.php:89
#: includes/modules/image-seo/options.php:107
#: includes/modules/image-seo/options.php:126
msgid "No change"
msgstr "Sem alteração"

#: includes/modules/image-seo/options.php:72
#: includes/modules/image-seo/options.php:90
#: includes/modules/image-seo/options.php:108
#: includes/modules/image-seo/options.php:127
msgid "Title Casing"
msgstr "Capitalização de título"

#: includes/modules/image-seo/options.php:73
#: includes/modules/image-seo/options.php:91
#: includes/modules/image-seo/options.php:109
#: includes/modules/image-seo/options.php:128
msgid "Sentence casing"
msgstr "Capitalização de frases"

#: includes/modules/image-seo/options.php:74
#: includes/modules/image-seo/options.php:92
#: includes/modules/image-seo/options.php:110
#: includes/modules/image-seo/options.php:129
msgid "all lowercase"
msgstr "todas minúsculas"

#: includes/modules/image-seo/options.php:75
#: includes/modules/image-seo/options.php:93
#: includes/modules/image-seo/options.php:111
#: includes/modules/image-seo/options.php:130
msgid "ALL UPPERCASE"
msgstr "TODAS MAIÚSCULAS"

#: includes/modules/image-seo/options.php:85
msgid "Change alt attribute casing"
msgstr "Alterar a capitalização do atributo alt"

#: includes/modules/image-seo/options.php:86
msgid ""
"Capitalization settings for the <code>alt</code> attribute values. This will "
"be applied for <strong>all</strong> <code>alt</code> attributes."
msgstr ""
"Configurações de capitalização para os valores do atributo <code>alt</code>. "
"Isso será aplicado para <strong>todos</strong> os atributos <code>alt</code>."

#: includes/modules/image-seo/options.php:103
msgid "Change description casing"
msgstr "Alterar a capitalização da descrição"

#: includes/modules/image-seo/options.php:104
msgid ""
"Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for "
"<strong>all</strong> image descriptions."
msgstr ""
"Configurações de capitalização para as descrições das imagens. Isso será "
"aplicado para <strong>todas</strong> as descrições de imagem."

#: includes/modules/image-seo/options.php:122
msgid "Change caption casing"
msgstr "Alterar a capitalização da legenda"

#: includes/modules/image-seo/options.php:123
msgid ""
"Capitalization settings for the image captions.  This will be applied for "
"<strong>all</strong> image captions."
msgstr ""
"Configurações de capitalização para as legendas das imagem. Isso será "
"aplicado para <strong>todas</strong> as legendas de imagem."

#: includes/modules/image-seo/options.php:140
msgid "Add ALT attributes for avatars"
msgstr "Adicionar atributos ALT para avatares"

#: includes/modules/image-seo/options.php:141
msgid ""
"Add <code>alt</code> attributes for commenter profile pictures (avatars) "
"automatically. The alt attribute value will be the username."
msgstr ""
"Adicione automaticamente atributos <code>alt</code> para as imagens de perfil "
"dos comentaristas (avatares). O valor do atributo alt será o nome de usuário."

#: includes/modules/image-seo/options.php:151
msgid "Replacements"
msgstr "Substituições"

#: includes/modules/image-seo/options.php:152
msgid ""
"Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions."
msgstr ""
"Substitua caracteres ou palavras nas tags alt, nas tags de título ou nas "
"legendas."

#: includes/modules/image-seo/options.php:154
msgid "Add another"
msgstr "Adicionar outro"

#: includes/modules/image-seo/options.php:167
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"

#: includes/modules/image-seo/options.php:176
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"

#: includes/modules/image-seo/options.php:186
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: includes/modules/image-seo/options.php:187
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/modules/image-seo/options.php:188
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:61
msgid "Local Sitemap"
msgstr "Sitemap local"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:62
#, php-format
msgid ""
"KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such "
"as Google Earth. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Locations "
"KML</a>"
msgstr ""
"O KML é um formato de arquivo usado para exibir dados geográficos em um "
"navegador da Terra, como o Google Earth. Mais informações: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Localizações KML</a>"

#. translators: KML File Url
#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:65
#, php-format
msgid "Your Locations KML file can be found here: %s"
msgstr "O arquivo KML de suas localizações pode ser encontrado aqui: %s"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:80
#: includes/modules/podcast/views/options.php:59
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:81
msgid "Local Business"
msgstr "Negócio local"

#. translators: Post Type Plural Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:143
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:145
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:147
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:149
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:151
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Atualizar %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#. translators: Post Type Plural Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:153
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:155
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:157
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:159
#, php-format
msgid "No %s found."
msgstr "Nenhum %s encontrado."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:161
#, php-format
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Nenhum %s encontrado na lixeira."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:163
#, php-format
msgid "%s published."
msgstr "%s publicado."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:165
#, php-format
msgid "%s published privately."
msgstr "%s publicado em privado."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:167
#, php-format
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s revertido para rascunho."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:169
#, php-format
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s agendado."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:171
#, php-format
msgid "%s updated."
msgstr "%s atualizado."

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:214
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:228
#, php-format
msgid "%s categories"
msgstr "%s categorias"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:216
#, php-format
msgid "%s category"
msgstr "%s categoria"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:218
#, php-format
msgid "All %s categories"
msgstr "Todas as %s categorias"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:220
#, php-format
msgid "Edit %s category"
msgstr "Editar categoria %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222
#, php-format
msgid "Update %s category"
msgstr "Atualizar categoria %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224
#, php-format
msgid "Add New %s category"
msgstr "Adicionar nova categoria %s"

#. translators: Post Type Singular Name
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:226
#, php-format
msgid "New %s category"
msgstr "Nova categoria %s"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:229
msgid "Search categories"
msgstr "Pesquisar categorias"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:230
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:84
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria principal (ascendente)"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:231
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:85
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria principal (ascendente):"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:268
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:371
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:269
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:143
#, php-format
msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s."
msgstr "Esta página não pode carregar o Google Maps corretamente. Adicione %s."

#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:144
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"

#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:320
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:169
msgid "Sorry, no locations were found."
msgstr "Nenhuma localização foi encontrada."

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42
msgid "Secondary phone"
msgstr "Telefone secundário"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:327
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58
msgid "VAT ID"
msgstr "ID do CNPJ"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62
msgid "Tax ID"
msgstr "ID do CPF"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66
msgid "Chamber of Commerce ID"
msgstr "ID da Câmara de Comércio"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70
msgid "Price indication"
msgstr "Indicação de preço"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:94
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:402
msgid "Select Category"
msgstr "Selecionar categoria"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31
msgid "Open 24/7"
msgstr "Aberto 24 horas por dia, 7 dias por semana"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41
msgid "Opening Hours:"
msgstr "Horário de funcionamento:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134
msgid "Open now"
msgstr "Aberto agora"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75
msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark"
msgstr "Endereço, bairro, região, CEP ou ponto de referência"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100
msgid "Detect Location"
msgstr "Detectar localização"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:208
msgid "Hide route"
msgstr "Ocultar rota"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:213
msgid "Route"
msgstr "Rota"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:217
msgid "Your location:"
msgstr "Sua localização:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:219
msgid "Show route"
msgstr "Mostrar rota"

#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17
msgid "Include KML File in the Sitemap"
msgstr "Incluir arquivo KML no sitemap"

#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18
msgid ""
"locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is "
"enabled, and the geo-coordinates are added."
msgstr ""
"O sitemap locations.kml é gerado automaticamente quando o módulo de SEO local "
"está ativado e as coordenadas geográficas são adicionadas."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
msgid "Choose a country"
msgstr "Escolha um país"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ilhas Åland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Santo Eustáquio e Saba"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Falkland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "R.A.E. de Macau, China"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Território Palestino"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "República da Irlanda"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "São Bartolomeu"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "São Martinho (parte holandesa)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "São Martinho (parte francesa)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos (US)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Ocidental"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274
msgid "Person or Company"
msgstr "Pessoa ou empresa"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277
msgid "Organization"
msgstr "Organização"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Escolha se o site representa uma pessoa ou uma organização."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288
msgid "Website Name"
msgstr "Nome do site"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289
msgid "Enter the name of your site to appear in search results."
msgstr "Digite o nome do seu site para aparecer nos resultados da pesquisa."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298
msgid "Website Alternate Name"
msgstr "Nome alternativo do site"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299
msgid ""
"An alternate version of your site name (for example, an acronym or shorter "
"name)."
msgstr ""
"Uma versão alternativa do nome do seu site (por exemplo, um acrônimo ou nome "
"mais curto)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:307
msgid "Person/Organization Name"
msgstr "Nome da pessoa/organização"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308
msgid ""
"Your name or company name intended to feature in Google's Knowledge Panel."
msgstr ""
"Seu nome ou nome da empresa destinado a aparecer no painel de Conhecimento do "
"Google (Google's Knowledge)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318
msgid ""
"<strong>Min Size: 112Χ112px</strong>.<br /> A squared image is preferred by "
"the search engines."
msgstr ""
"<strong>Tamanho mínimo: 112Χ112px</strong>.<br /> Uma imagem quadrada é "
"preferida pelos mecanismos de pesquisa."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:328
msgid "URL of the item."
msgstr "URL do item."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:337
msgid "Use Multiple Locations"
msgstr "Usar várias localizações"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:338
msgid ""
"Once you save the changes, we will create a new custom post type called "
"\"Locations\" where you can add multiple locations of your business/"
"organization."
msgstr ""
"Depois de salvar as alterações, criaremos um novo tipo de post personalizado "
"chamado \"Localizações\", onde você poderá adicionar vários locais do seu "
"negócio/organização."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:353
msgid "Search engines display your email address."
msgstr "Os mecanismos de pesquisa exibem seu endereço de e-mail."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:464
msgid ""
"Search engines may prominently display your contact phone number for mobile "
"users."
msgstr ""
"Os mecanismos de pesquisa podem exibir com destaque o seu número de telefone "
"de contato para usuários de dispositivos móveis."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:380
msgid "Address Format"
msgstr "Formato do endereço"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:381
msgid ""
"Format used when the address is displayed using the "
"<code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: "
"{address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr ""
"Formato usado quando o endereço é exibido usando o shortcode "
"<code>[rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Tags disponíveis: "
"{address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:396
msgid "Business Type"
msgstr "Tipo de negócio"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horário de funcionamento"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408
msgid ""
"Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening "
"or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are "
"specified using 24:00 time."
msgstr ""
"Selecione os horários de funcionamento. Você pode adicionar vários conjuntos "
"se tiver horários de abertura ou fechamento diferentes em alguns dias ou se "
"tiver um intervalo no meio do dia. Os horários são especificados usando o "
"horário de 24:00."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410
msgid "Add time"
msgstr "Adicionar horário"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:424
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:425
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:426
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:427
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:428
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:430
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:440
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "por exemplo: 09:00-17:00"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "Formato do horário de funcionamento"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:453
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "Formato da hora usado no shortcode de contato."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:463
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telefone"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:466
msgid "Add number"
msgstr "Adicionar número"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "Formato: +1-401-555-1212"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:496
msgid "Price Range"
msgstr "Faixa de preço"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:497
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "A faixa de preço do negócio, por exemplo R$ R$ R$."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:506
msgid "Hide Opening Hours"
msgstr "Ocultar horário de funcionamento"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:507
msgid "Don't add opening hours data in Schema"
msgstr ""
"Não adicionar dados de horário de funcionamento nos dados estruturados "
"(schema)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:522
msgid "Closed label"
msgstr "Rótulo \"Fechado\""

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:523
msgid "Text to show in Opening hours when business is closed."
msgstr ""
"Texto a ser mostrado nos horários de funcionamento quando a empresa estiver "
"fechada."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:533
msgid "Open 24/7 label"
msgstr "Rótulo \"Aberto 24/7\""

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:534
msgid ""
"Select the text to display alongside your opening hours when your store is "
"open 24/7."
msgstr ""
"Selecione o texto a ser exibido ao lado do horário de funcionamento quando a "
"loja estiver aberta 24 horas por dia, 7 dias por semana."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:544
msgid "Open 24h label"
msgstr "Rótulo \"Aberto 24h\""

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554
msgid "Measurement system"
msgstr "Sistema de medição"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555
msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)."
msgstr "Selecione o seu sistema de medição preferido (milhas ou quilômetros)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:557
msgid "Kilometers"
msgstr "Quilômetros"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:558
msgid "Miles"
msgstr "Milhas"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:569
msgid "Map Style"
msgstr "Estilo do mapa"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:570
msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website."
msgstr "Selecione o estilo de mapa que deseja usar na interface do seu site."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:572
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:573
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:574
msgid "Roadmap"
msgstr "Mapa de estradas"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:575
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586
msgid "Maximum number of locations to show"
msgstr "Número máximo de localizações a serem exibidos"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587
msgid ""
"Limit the number of locations shown on your website to those nearest your "
"user."
msgstr ""
"Limite o número de localizações exibidas em seu site aos mais próximos do "
"usuário."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:605
msgid "Primary Country"
msgstr "País principal"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:606
msgid ""
"Select your organization’s primary country of operation. This helps improve "
"the accuracy of the store locator."
msgstr ""
"Selecione o país principal de operação da sua organização. Isso ajuda a "
"melhorar a precisão do localizador de lojas."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:616
msgid "Show Route label"
msgstr "Mostrar rótulo da rota"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:617
msgid ""
"Customize the label of the option users can use can click to get directions "
"to your business location on the frontend."
msgstr ""
"Personalize o rótulo da opção que os usuários podem usar para clicar para "
"obter direções para a localização da sua empresa na interface."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627
msgid "Location Detection"
msgstr "Detecção de localização"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:628
msgid "Automatically detect the user's location as the starting point."
msgstr "Detecte automaticamente a localização do usuário como ponto de partida."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642
msgid "All Locations are part of the same Organization"
msgstr "Todas as localizações fazem parte da mesma organização"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:643
msgid ""
"Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the "
"same legal entity."
msgstr ""
"Ative se todas as localizações onde você atende clientes, fazem parte da "
"mesma entidade legal."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:657
msgid "Enhanced Search"
msgstr "Pesquisa aprimorada"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:658
msgid "Include business locations in site-wide search results."
msgstr ""
"Inclua as localizações comerciais nos resultados da pesquisa em todo o site."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:672
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chave de API do Google Maps"

#. translators: %s expands to "Google Maps Embed API" https://developers.google.com/maps/documentation/embed/
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674
#, php-format
msgid ""
"An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it "
"here: %s"
msgstr ""
"É necessária uma chave de API para exibir mapas do Google incorporados em seu "
"site. Obtenha-a aqui: %s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "API de incorporação do Google Maps"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:684
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "Coordenadas geográficas"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:685
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "Valores de latitude e longitude separados por vírgula."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:694
msgid "Locations Post Type Base"
msgstr "Base do tipo de post de localização"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:705
msgid "Locations Category Base"
msgstr "Base da categoria de localizações"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716
msgid "Location Post Type Name"
msgstr "Nome do tipo de post de localização"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:718
msgid ""
"The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can "
"add & manage locations."
msgstr ""
"O rótulo que aparece na barra lateral para o tipo de post personalizado onde "
"você pode adicionar e gerenciar localizações."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:727
msgid "Locations Post Type Name (Plural)"
msgstr "Nome do tipo de post de localizações (plural)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:729
msgid ""
"As above, but the label that would be applicable for more than one location "
"(default: RM Locations)."
msgstr ""
"Como acima, mas o rótulo que seria aplicável a mais de uma localização "
"(padrão: Localizações RM)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:735
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:751
msgid "Select Page"
msgstr "Selecionar página"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:744
msgid "About Page"
msgstr "Página sobre"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:745
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:761
msgid ""
"Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr ""
"Selecione uma página do seu site onde você deseja mostrar os metadados do "
"LocalBusiness (Negócios locais)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:760
msgid "Contact Page"
msgstr "Página de contato"

#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:141
#, php-format
msgid ""
"News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. "
"More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">News Sitemaps overview</a>"
msgstr ""
"Os sitemaps de notícias permitem que você controle o conteúdo que envia ao "
"Google News (Google Notícias). Mais informações: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Visão geral dos sitemaps de notícias</a>"

#. translators: News Sitemap Url
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:144
#, php-format
msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s"
msgstr "O índice do seu sitemap de notícias pode ser encontrado aqui: %s"

#. translators: Post Type
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77
#, php-format
msgid "Exclude %s Terms "
msgstr "Excluir termos %s "

#. translators: 1. Taxonomy Name 2. Post Type
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93
#, php-format
msgid "%1$s to exclude for %2$s."
msgstr "%1$s a excluir para %2$s."

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sitemap XML"

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114
#, php-format
msgid ""
"This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math "
"WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl "
"and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr ""
"Este sitemap XML é gerado pelo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Plugin de SEO "
"do WordPress Rank Math</a>. É o que os mecanismos de pesquisa, como o Google, "
"usam para rastrear e re-rastrear posts/páginas/produtos/imagens/arquivos em "
"seu site."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127
#, php-format
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "Saiba mais sobre <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sitemaps XML</a>."

#. translators: xsl value count
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135
#, php-format
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "Este sitemap XML contém <strong>%s</strong> URLs."

#. translators: xsl value count
#. translators: Sitemap index link.
#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">&#8592; Índice do Sitemap</a>"

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157
msgid "Publication Date"
msgstr "Data de publicação"

#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:67
#: includes/modules/podcast/views/options.php:86
msgid "Podcast Image"
msgstr "Imagem do podcast"

#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:68
msgid "Podcast channel image configured in the Rank Math Settings."
msgstr "Imagem do canal de podcast definida nas configurações do Rank Math."

#. translators: Link to kb article
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:99
#, php-format
msgid ""
"Make your podcasts discoverable via Google Podcasts, Apple Podcasts, and "
"similar services. %s."
msgstr ""
"Torne seus podcasts detectáveis por meio do Google Podcasts, Apple Podcasts e "
"serviços semelhantes. %s."

#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:99
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#. translators: Link to Podcast RSS feed
#: includes/modules/podcast/class-podcast.php:102
#, php-format
msgid "Your Podcast RSS feed can be found here: %s"
msgstr "Seu feed RSS de podcast pode ser encontrado aqui: %s"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:17
msgid "Podcast Name"
msgstr "Nome do podcast"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:18
msgid "Name of the podcast."
msgstr "Nome para o podcast."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:28
msgid "Podcast Description"
msgstr "Descrição do podcast"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:29
msgid "A plaintext description of the podcast."
msgstr "Uma descrição em texto simples do podcast."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:39
msgid "Owner Name"
msgstr "Nome do proprietário"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:40
msgid "The podcast owner contact name."
msgstr "Nome do contato do proprietário do podcast."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:48
msgid "Owner Email "
msgstr "E-mail do proprietário "

#: includes/modules/podcast/views/options.php:49
msgid ""
"The email address of the podcast owner. Please make sure the email address is "
"active and monitored."
msgstr ""
"O endereço de e-mail do proprietário do podcast. Certifique-se de que o "
"endereço de e-mail esteja ativo e monitorado."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:57
msgid "Podcast Category"
msgstr "Categoria do podcast"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:60
msgid "Arts"
msgstr "Artes"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:61
msgid "Business"
msgstr "Negócios"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:62
msgid "Comedy"
msgstr "Comédia"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:63
msgid "Education"
msgstr "Educação"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:64
msgid "Games &amp; Hobbies"
msgstr "Jogos e hobbies"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:65
msgid "Government &amp; Organizations"
msgstr "Governo e organizações"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:66
msgid "Health"
msgstr "Saúde"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:67
msgid "Kids &amp; Family"
msgstr "Crianças e família"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:69
msgid "News &amp; Politics"
msgstr "Notícias e política"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:70
msgid "Religion &amp; Spirituality"
msgstr "Religião e espiritualidade"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:71
msgid "Science &amp; Medicine"
msgstr "Ciência e medicina"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:72
msgid "Society &amp; Culture"
msgstr "Sociedade e cultura"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:73
msgid "Sports &amp; Recreation"
msgstr "Esportes e recreação"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:74
msgid "TV &amp; Film"
msgstr "TV e cinema"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:75
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:78
msgid "Select the category that best reflects the content of your show."
msgstr "Selecione a categoria que melhor reflete o conteúdo do seu programa."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:87
msgid ""
"<strong>Min Size: 1400x1400px, Max Size: 3000x3000px</strong>.<br /> The "
"filesize should not exceed 0.5MB."
msgstr ""
"<strong>Tamanho mínimo: 1400x1400px, Tamanho máximo: 3000x3000px</strong>."
"<br /> O tamanho do arquivo não deve exceder 0,5 MB."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:96
msgid "Tracking Prefix"
msgstr "Prefixo de rastreamento"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:97
msgid ""
"Add the tracking prefix provided by your tracking service like Chartable, "
"Podsights, Podtrac, etc."
msgstr ""
"Adicione o prefixo de rastreamento fornecido pelo seu serviço de "
"rastreamento, como Chartable, Podsights, Podtrac, etc."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:106
msgid "Is Explicit"
msgstr "É explícito"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:107
msgid "Indicates whether the podcast is explicit language or adult content."
msgstr "Indica se o podcast tem linguagem explícita ou conteúdo adulto."

#: includes/modules/podcast/views/options.php:116
msgid "Copyright Text"
msgstr "Texto de direitos autorais"

#: includes/modules/podcast/views/options.php:117
msgid "Add copyright details if your show is copyrighted."
msgstr ""
"Adicione os detalhes de direitos autorais (copyright) se seu programa tiver "
"direitos autorais."

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:80
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Categorias do redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:81
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Redirection Category"
msgstr "Categoria do redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:82
msgid "Search Redirection Categories"
msgstr "Pesquisar categorias de redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:83
msgid "All Redirection Categories"
msgstr "Todas as categorias de redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:86
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:87
msgid "Update Category"
msgstr "Atualizar categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:88
msgid "Add New Category"
msgstr "Adicionar nova categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:89
msgid "New Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:90
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Categorias de redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:123
msgid "Add to Category"
msgstr "Adicionar à categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:150
msgid "No valid ID provided."
msgstr "Nenhum ID válido fornecido."

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:159
#, php-format
msgid "%d redirections have been assigned to the category."
msgstr "%d redirecionamentos foram atribuídos à categoria."

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:179
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:180
msgid "New Category"
msgstr "Nova categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:181
#: includes/modules/redirections/class-categories.php:554
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gerenciar categorias"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:204
msgid "Redirection Category"
msgstr "Categoria do redirecionamento"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:205
msgid "Organize your redirections in categories."
msgstr "Organize seus redirecionamentos em categorias."

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:265
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:295
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:414
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: includes/modules/redirections/class-categories.php:511
msgid "&larr; Go Back to the Redirections"
msgstr "&larr; Voltar para os redirecionamentos"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:63
#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:69
msgid "Sync to .htaccess"
msgstr "Sincronizar com o .htaccess"

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:65
msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file."
msgstr "Copiar todos os redirecionamentos ativos para o arquivo .htaccess."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:89
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site."
msgstr "Você não tem permissão para exportar redirecionamentos neste site."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:94
msgid ""
"The redirections could not be synced because the .htaccess file does not "
"exist or it is not writable."
msgstr ""
"Os redirecionamentos não puderam ser sincronizados porque o arquivo .htaccess "
"não existe ou não é gravável."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:99
msgid "No valid redirection found."
msgstr "Nenhum redirecionamento válido foi encontrado."

#: includes/modules/redirections/class-redirections.php:107
msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file."
msgstr "Redirecionamentos sincronizados com o arquivo .htaccess."

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:70
msgid "Scheduled Activation"
msgstr "Ativação agendada"

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:71
msgid "Redirection will be activated on this date (optional)."
msgstr "O redirecionamento será ativado nesta data (opcional)."

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:87
msgid "Scheduled Deactivation"
msgstr "Desativação agendada"

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:88
msgid "Redirection will be deactivated on this date (optional)."
msgstr "O redirecionamento será desativado nesta data (opcional)."

#: includes/modules/redirections/class-schedule.php:374
msgid ""
"One or more of the selected redirections could not be changed because they "
"are scheduled for future activation/deactivation."
msgstr ""
"Um ou mais dos redirecionamentos selecionados não puderam ser alterados "
"porque estão agendados para ativação/desativação futura."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59
#, php-format
msgid ""
"Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s"
msgstr "Use as seguintes colunas no arquivo CSV (a ordem não importa): %s"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62
#, php-format
msgid ""
"Only the %1$s and the %2$s columns are required, the others are optional."
msgstr ""
"Apenas as colunas %1$s e %2$s são obrigatórias, as outras são opcionais."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65
#, php-format
msgid "The %1$s column may contain the value %2$s, or nothing."
msgstr "A coluna %1$s pode conter o valor %2$s ou estar vazia."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68
#, php-format
msgid ""
"If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be "
"edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created."
msgstr ""
"Se o ID numérico for especificado na coluna %s, o redirecionamento será "
"editado. Se não estiver definido ou estiver vazio, será criado um novo "
"redirecionamento."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:71
#, php-format
msgid ""
"If an imported redirection differs from an existing redirection (or another "
"imported redirection) only by the source value, then those redirections will "
"be merged into a single redirection with multiple sources. You can change "
"this behavior with the %s filter hook."
msgstr ""
"Se um redirecionamento importado for diferente de um redirecionamento "
"existente (ou de outro redirecionamento importado) apenas pelo valor da "
"origem, esses redirecionamentos serão mesclados em um único redirecionamento "
"com várias origens. Você pode alterar esse comportamento com o gancho de "
"filtro %s."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74
#, php-format
msgid ""
"Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a "
"redirection."
msgstr ""
"Use %1$s (diferencia maiúsculas de minúsculas) como o valor da coluna %2$s "
"para excluir um redirecionamento."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77
#, php-format
msgid "For more information, please see %s."
msgstr "Para mais informações, consulte %s."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77
msgid "our Knowledge Base article"
msgstr "nosso artigo da base de conhecimento"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:83
msgid "CSV Import"
msgstr "Importação de CSV"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:98
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:67
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:120
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:18
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:41
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38
msgid "CSV File"
msgstr "Arquivo CSV"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:123
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:44
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41
msgid "Please select a CSV file to import."
msgstr "Selecione um arquivo CSV para importar."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:126
#, php-format
msgid ""
"Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at "
"least the following columns: %s"
msgstr ""
"Importe um arquivo CSV para criar ou atualizar redirecionamentos. O arquivo "
"deve incluir pelo menos as seguintes colunas: %s"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:127
msgid "More details"
msgstr "Mais detalhes"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:140
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:64
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55
msgid "Cancel Import"
msgstr "Cancelar importação"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:142
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:28
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:157
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:162
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:32
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:158
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64
msgid "Include deactivated redirections"
msgstr "Incluir redirecionamentos desativados"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:176
msgid "Import & Export"
msgstr "Importar e exportar"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:241
msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site."
msgstr "Você não tem permissão para importar redirecionamentos neste site."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:513
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:514
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:515
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:516
msgid "Merged"
msgstr "Mesclado"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:537
msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?"
msgstr "Tem certeza de que deseja importar redirecionamentos deste arquivo CSV?"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:256
msgid "Could not import redirection."
msgstr "Não foi possível importar o redirecionamento."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:109
msgid "DataSet"
msgstr "Conjunto de dados"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:110
msgid "Fact Check"
msgstr "Verificação de fatos"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:117
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "Nenhum (Clique aqui para definir um)"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:145
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserir/editar link"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:146
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:147
msgid "Add Link"
msgstr "Adicionar link"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:148
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:149
msgid "No matches found."
msgstr "Nenhuma correspondência foi encontrada."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:150
msgid "Link selected."
msgstr "Link selecionado."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:151
msgid "Link inserted."
msgstr "Link inserido."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:156
msgid "Use in Schema Markup"
msgstr "Usar na marcação de dados estruturados (schema)"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:157
msgid "Link Title"
msgstr "Título do link"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:441
msgid "All Taxonomies"
msgstr "Todas as taxonomias"

#: includes/modules/schema/class-ajax.php:42
msgid "No url found."
msgstr "Nenhum URL encontrado."

#: includes/modules/schema/class-parser.php:44
msgid "No html body found."
msgstr "Nenhum corpo HTML encontrado."

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:40
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Schemas"
msgstr "Dados estruturados (schemas)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:41
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Schema"
msgstr "Dado estruturado (schema)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:42
msgid "Schemas"
msgstr "Dados estruturados (schemas)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:43
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:59
msgid "Schema"
msgstr "Dado estruturado (schema)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:44
msgid "All Schemas"
msgstr "Todos os dados estruturados (schemas)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:45
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:46
msgid "Add New Schema"
msgstr "Adicionar novo dado estruturado (schema)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:47
msgid "New Schema"
msgstr "Novo dado estruturado (schema)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:48
msgid "Edit Schema"
msgstr "Editar dado estruturado (schema)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:49
msgid "Update Schema"
msgstr "Atualizar dado estruturado (schema)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:50
msgid "View Schema"
msgstr "Ver dado estruturado (schema)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:51
msgid "View Schemas"
msgstr "Ver dados estruturados (schemas)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:52
msgid "Search schemas"
msgstr "Pesquisar dados estruturados (schemas)"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:53
msgid "No schema found."
msgstr "Nenhum dado estruturado (schema) encontrado."

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:54
msgid "No schema found in Trash."
msgstr "Nenhum dado estruturado (schema) encontrado na lixeira."

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:60
msgid "Rank Math Schema Templates"
msgstr "Modelos de dados estruturados (schemas) do Rank Math"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:102
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:103
msgid "Schema Templates"
msgstr "Modelos de dado estruturado (schema)"

#: includes/modules/schema/class-rest.php:51
msgid "Schema to add."
msgstr "Dado estruturado (schema) para adicionar."

#: includes/modules/schema/class-rest.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to save template."
msgstr "Você não tem permissão para salvar o modelo."

#: includes/modules/schema/class-rest.php:155
msgid "Object unique id"
msgstr "ID único do objeto"

#: includes/modules/schema/class-rest.php:160
msgid "Video URL."
msgstr "URL do vídeo."

#: includes/modules/schema/class-schema.php:125
msgid "Estimated Cost:"
msgstr "Custo estimado:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:149
msgid "Supply:"
msgstr "Fornecedor:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:174
msgid "Tools:"
msgstr "Ferramentas:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:198
msgid "Materials:"
msgstr "Materiais:"

#: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:103
msgid "Pros"
msgstr "Prós"

#: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:104
msgid "Cons"
msgstr "Contras"

#: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78
msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully."
msgstr "Rank Math: Adicionado o dado estruturado (schema) de vídeo aos posts."

#: includes/modules/schema/class-video.php:75
msgid "Autodetect Video"
msgstr "Detecção automática de vídeo"

#: includes/modules/schema/class-video.php:76
msgid ""
"Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content."
msgstr ""
"Preenche o dado estruturado (schema) de vídeo automático, detectando "
"automaticamente qualquer vídeo no conteúdo."

#: includes/modules/schema/class-video.php:90
msgid "Autogenerate Image"
msgstr "Geração automática de imagem"

#: includes/modules/schema/class-video.php:91
msgid "Auto-generate image for the auto detected video."
msgstr "Geração automática de imagem para o vídeo detectado automaticamente."

#: includes/modules/schema/class-video.php:116
#: includes/modules/schema/class-video.php:117
msgid "Remove Media Data from RSS feed"
msgstr "Remover dados de mídia do feed RSS"

#: includes/modules/schema/class-video.php:192
msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages"
msgstr "Gerar dado estruturado (schema) de vídeo para posts/páginas antigos"

#: includes/modules/schema/class-video.php:193
msgid ""
"Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. "
"Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On."
msgstr ""
"Adicione o dado estruturado (schema) de vídeo aos posts que tenham vídeos do "
"YouTube ou do Vimeo no conteúdo. Aplica-se apenas aos posts/páginas/CPTs nos "
"quais a opção de detecção automática de vídeo está ativada."

#: includes/modules/schema/class-video.php:194
msgid ""
"Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video "
"in the content? This action is irreversible."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja adicionar o dado estruturado (schema) de vídeo aos "
"posts/páginas com o vídeo no conteúdo? Esta ação é irreversível."

#: includes/modules/schema/class-video.php:195
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"

#: includes/modules/schema/class-video.php:214
msgid "No posts found to convert."
msgstr "Não foram encontrados posts para converter."

#: includes/modules/schema/class-video.php:219
msgid ""
"Conversion started. A success message will be shown here once the process "
"completes. You can close this page."
msgstr ""
"Conversão iniciada. Uma mensagem de sucesso será mostrada aqui assim que o "
"processo for concluído. Você pode fechar esta página."

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26
msgid "Author Name"
msgstr "Nome do autor"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33
msgid "Published Date"
msgstr "Data de publicação"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40
msgid "Appearance Headline"
msgstr "Aparência do título principal (manchete)"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47
msgid "Appearance URL"
msgstr "Aparência do URL"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54
msgid "Appearance Author"
msgstr "Aparência do autor"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61
msgid "Appearance Published Date"
msgstr "Aparência da data de publicação"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68
msgid "Alternate Name"
msgstr "Nome alternativo"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28
msgid "Reference Web page "
msgstr "Página da web de referência "

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71
msgid "Temporal Coverage"
msgstr "Cobertura temporal"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78
msgid "Special Coverage"
msgstr "Cobertura especial"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91
msgid "Data Sets"
msgstr "Conjuntos de dados"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuição"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
msgid "Salary"
msgstr "Salário"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
msgid "Salary Currency"
msgstr "Moeda do salário"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "Folha de pagamento"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
msgid "Date Posted"
msgstr "Data de publicação"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
msgid "Posting Expiry Date"
msgstr "Data de expiração da publicação"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "Cancelar a publicação quando expirado"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "Tipo de emprego "

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "Organização contratante "

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
msgid "Organization URL"
msgstr "URL da organização"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logo da organização"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Job Type"
msgstr "Tipo de vaga"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106
msgid "Job Location"
msgstr "Localização da vaga"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130
msgid "Education Required"
msgstr "Educação necessária"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140
msgid "Experience Required"
msgstr "Experiência necessária"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19
msgid "Director"
msgstr "Diretor"

#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26
msgid "Date Created"
msgstr "Data de criação"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:39
#, php-format
msgid "%d Hour"
msgstr "%d Hora"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:40
#, php-format
msgid "%d Min"
msgstr "%d Min"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:41
#, php-format
msgid "%d Sec"
msgstr "%d Seg"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:79
msgid "Season"
msgstr "Temporada"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:90
msgid "Episode"
msgstr "Episódio"

#: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:113
msgid "By"
msgstr "Por"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:25
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU do produto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:35
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41
msgid "Product Brand"
msgstr "Marca do produto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59
msgid "Product Currency"
msgstr "Moeda do produto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66
msgid "Product Price"
msgstr "Preço do produto"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:73
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Preço válido até"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:80
msgid "Product In-Stock"
msgstr "Produto em estoque"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27
msgid "Cuisine"
msgstr "Culinária"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Rendimento da receita"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48
msgid "Calories"
msgstr "Calorias"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55
msgid "Preparation Time"
msgstr "Tempo de preparo"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62
msgid "Cooking Time"
msgstr "Tempo de cozimento"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo total"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76
msgid "Recipe Video Name"
msgstr "Nome do vídeo da receita"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83
msgid "Recipe Video Description"
msgstr "Descrição do vídeo da receita"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "Miniatura do vídeo da receita"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:110
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Ingredientes da receita"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:119
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:127
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:135
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:148
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Instruções da receita"

#: includes/modules/schema/video/class-parser.php:309
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "Miniatura do vídeo"

#: includes/modules/schema/video/class-parser.php:337
#, php-format
msgid "Video Thumbnail: %s"
msgstr "Miniatura do vídeo: %s"

#: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis-pro.php:81
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:27
msgid "Competitor Analysis"
msgstr "Análise da concorrência"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:29
msgid ""
"Enter a site URL to see how it ranks for the same SEO criteria as your site."
msgstr ""
"Digite o URL de um site para ver como ele se classifica de acordo com os "
"mesmos critérios de SEO do seu site."

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:34
msgid "Start Audit"
msgstr "Iniciar auditoria"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:44
msgid "Complete"
msgstr "Concluído"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51
msgid "Note:"
msgstr "Observação:"

#: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51
msgid ""
"The total test count is different for the competitor as we don't have access "
"to their database."
msgstr ""
"A contagem total de testes é diferente para o concorrente, pois não temos "
"acesso ao banco de dados deles."

#: includes/modules/status/class-system-status.php:39
msgid "Free version"
msgstr "Versão gratuita"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:46
msgid "PRO version"
msgstr "Versão PRO"

#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:65
#, php-format
msgid ""
"Video Sitemaps give search engines information about video content on your "
"site. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemaps</a>"
msgstr ""
"Os sitemaps de vídeo fornecem informações aos mecanismos de pesquisa sobre o "
"conteúdo de vídeo em seu site. Mais informações: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Sitemaps de Vídeo</a>"

#. translators: Video Sitemap Url
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:68
#, php-format
msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s"
msgstr "O índice do seu sitemap de vídeo pode ser encontrado aqui: %s"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19
msgid "Hide Sitemap"
msgstr "Ocultar sitemap"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20
msgid "Hide the sitemap from normal visitors?"
msgstr "Ocultar o sitemap dos visitantes normais?"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45
msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line."
msgstr ""
"Lista de nomes de campos personalizados para verificar o conteúdo de vídeo. "
"Adicione um por linha."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110
#, php-format
msgid ""
"This Video Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math "
"WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to find "
"and understand the video content on your website."
msgstr ""
"Este sitemap de vídeo é gerado pelo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Plugin "
"de SEO para WordPress Rank Math</a>. É o que os mecanismos de pesquisa, como "
"o Google, usam para localizar e entender o conteúdo de vídeo do seu site."

#. translators: link to rankmath.com
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123
#, php-format
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemap</a>."
msgstr ""
"Saiba mais sobre o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sitemap de vídeo</a>."

#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156
msgid "Last Mod."
msgstr "Última modificação."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53
msgid "Select Brand"
msgstr "Selecionar marca"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:54
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr ""
"Selecione a taxonomia da marca do produto a ser usada na marcação do Schema."
"org e OpenGraph."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:64
msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Valor da marca a ser usado na marcação do Schema.org e OpenGraph."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73
msgid "Global Identifier"
msgstr "Identificador global"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:74
msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema."
msgstr ""
"Chave do identificador global a ser usada no dado estruturado (schema) do "
"produto."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "GTIN-8"
msgstr "GTIN-8"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77
msgid "GTIN-12"
msgstr "GTIN-12"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78
msgid "GTIN-13"
msgstr "GTIN-13"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79
msgid "GTIN-14"
msgstr "GTIN-14"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:81
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
msgid "MPN"
msgstr "MPN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91
msgid "Show Global Identifier"
msgstr "Mostrar identificador global"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:92
msgid ""
"Display the Global Identified on Product Page along with other product "
"details."
msgstr ""
"Exibe o Identificador global na página do produto, juntamente com outros "
"detalhes do produto."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101
msgid "Global Identifier label"
msgstr "Rótulo do identificador global"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:102
msgid "Global Identifier label to show on Product Page."
msgstr "Rótulo do identificador global a ser mostrado na página do produto."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112
msgid "Noindex Hidden Products"
msgstr "Não indexar (noindex) produtos ocultos"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:113
msgid ""
"Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to "
"hidden."
msgstr ""
"Defina as páginas de produtos como noindex (não indexar) quando a "
"visibilidade do catálogo do WooCommerce estiver definida como oculta."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:134
#, php-format
msgid "%s value to use in the Product schema."
msgstr "Valor %s a ser usado no dado estruturado (schema) de produto."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:163
#, php-format
msgid "%s value to use in Product schema."
msgstr "Valor %s a ser usado em dado estruturado (schema) de produto."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:156
msgid ""
"Rank Math PRO is installed but it is not connected to your account, so you "
"are missing out on important SEO features."
msgstr ""
"O Rank Math PRO está instalado, mas não está conectado à sua conta, então "
"você está perdendo recursos importantes de SEO."

#. translators: 1: opening HTML anchor tag, 2: closing HTML anchor tags.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:159
#, php-format
msgid "%1$sConnect now%2$s. It only takes 20 seconds!"
msgstr "%1$sConectar agora%2$s. Leva apenas 20 segundos!"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:193
msgid "Enable updates"
msgstr "Ativar atualizações"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:267
msgid "Automatic updates are not available."
msgstr "As atualizações automáticas não estão disponíveis."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:386
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:404
msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO."
msgstr "Esta atualização irá instalar uma versão beta do Rank Math SEO PRO."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:488
msgid "Cannot Update"
msgstr "Não é possível atualizar"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:553
msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress"
msgstr "Rank Math SEO PRO para WordPress"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:555
msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website"
msgstr "O SEO é a fonte de tráfego mais consistente para qualquer site"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:557
#, php-format
msgid ""
"We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website "
"owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract "
"more traffic to their website."
msgstr ""
"Criamos o %1$sRank Math, um plugin de SEO para WordPress%2$s, para ajudar "
"todos os proprietários de sites a terem acesso às ferramentas de SEO de que "
"precisam para melhorar seu SEO e atrair mais tráfego para seu site."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:796
msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO."
msgstr "Atualize a versão gratuita antes de atualizar o Rank Math SEO PRO."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Pricing Link's opening HTML anchor tag, 3: Pricing Link's closing HTML anchor tag.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:799
#, php-format
msgid ""
"It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see "
"%2$sdetails and pricing%3$s."
msgstr ""
"Parece que você não tem uma assinatura ativa para %1$s. Consulte %2$sdetalhes "
"e preços%3$s."

#. translators: 1: Link's opening HTML anchor tag, 2: Link's closing HTML anchor tag.
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:806
#, php-format
msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates."
msgstr "Conecte o %1$s Rank Math SEO PRO %2$s para atualizações automáticas."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:951
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:21
msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file."
msgstr ""
"Importe metadados de SEO para posts, termos e usuários a partir de um arquivo "
"CSV."

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:45
msgid "Do not overwrite existing data"
msgstr "Não substitua os dados existentes"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:46
msgid ""
"Check this to import meta fields only if their current meta value is empty."
msgstr ""
"Marque esta opção para importar meta campos apenas se o valor atual do meta "
"estiver vazio."

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
#, php-format
msgid ""
"%s It is recommended to save a database backup before using this option "
"because importing malformed CSV can result in loss of data."
msgstr ""
"%s É recomendado salvar um backup do banco de dados antes de usar esta opção, "
"pois a importação de CSV malformado pode resultar em perda de dados."

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "Warning:"
msgstr "Atenção:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:78
msgid "Post types:"
msgstr "Tipos de post:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:89
msgid "Taxonomies:"
msgstr "Taxonomias:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:100
msgid "User Roles:"
msgstr "Funções de usuário:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:115
msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)"
msgstr ""
"Incluir colunas somente de leitura (pontuação de SEO e contagem de links)"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:118
msgid "Choose the object types to export."
msgstr "Escolha os tipos de objeto para exportar."

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:120
msgid "Use advanced options"
msgstr "Usar opções avançadas"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15
msgid "Redirections CSV"
msgstr "CSV de redirecionamentos"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18
msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file."
msgstr ""
"Adicione ou edite redirecionamentos importando e exportando um arquivo CSV."

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25
msgid "Import Redirections"
msgstr "Importar redirecionamentos"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29
msgid "Export Redirections"
msgstr "Exportar redirecionamentos"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42
msgid "Do not update current redirections"
msgstr "Não atualizar os redirecionamentos atuais"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43
msgid "Check this to only create non-existing redirections."
msgstr "Marque esta opção para criar apenas redirecionamentos inexistentes."

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63
msgid "Export current redirections as a CSV file."
msgstr "Exportar os redirecionamentos atuais como um arquivo CSV."

#: rank-math-pro.php:113
msgid ""
"Please update Rank Math Free to the latest version first before using Rank "
"Math PRO."
msgstr ""
"Atualize o Rank Math Gratuito para a versão mais recente antes de usar o Rank "
"Math PRO."

#: rank-math-pro.php:137
msgid ""
"Rank Math free version is required to run Rank Math PRO. Both plugins are now "
"disabled."
msgstr ""
"A versão gratuita do Rank Math é necessária para executar o Rank Math PRO. "
"Ambos os plugins estão agora desativados."

#: rank-math-pro.php:143
msgid ""
"Rank Math free version is required to run Rank Math PRO, but it could not be "
"installed automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr ""
"A versão gratuita do Rank Math é necessária para executar o Rank Math PRO, "
"mas ela não pôde ser instalada automaticamente. Instale e ative primeiro a "
"versão gratuita."

#: rank-math-pro.php:149
msgid ""
"Rank Math free version is required to run Rank Math PRO, but it could not be "
"activated automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr ""
"A versão gratuita do Rank Math é necessária para executar o Rank Math PRO, "
"mas ela não pôde ser ativada automaticamente. Instale e ative primeiro a "
"versão gratuita."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Rank Math SEO PRO"
msgstr "Rank Math SEO PRO"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/"
msgstr "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Super-charge your website’s SEO with the Rank Math PRO options like Site "
"Analytics, SEO Performance, Custom Schema Templates, News/Video Sitemaps, etc."
msgstr ""
"Turbine o SEO do seu site com as opções do Rank Math PRO, como análises do "
"site, desempenho de SEO, modelos de dados estruturados (schemas) "
"personalizados, sitemaps para notícias/vídeos, etc."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Rank Math"
msgstr "Rank Math"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://rankmath.com/?"
"utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"
msgstr ""
"https://rankmath.com/?"
"utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP"

#~ msgid "&#8595; Rank Math"
#~ msgstr "↓ Rank Math"

#~ msgid "Set to noindex"
#~ msgstr "Definir como noindex (não indexar)"

#~ msgid "Set to index"
#~ msgstr "Definir como index (indexar)"

#~ msgid "Set to nofollow"
#~ msgstr "Definir como nofollow (não seguir)"

#~ msgid "Set to follow"
#~ msgstr "Definir como follow (seguir)"

#~ msgid "Redirect"
#~ msgstr "Redirecionar"

#~ msgid "Remove redirection"
#~ msgstr "Remover redirecionamento"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? "
#~ "Doing so may irreversibly delete the existing Schema data."
#~ msgstr ""
#~ "Tem certeza de que deseja alterar o tipo de dado estruturado (schema) para "
#~ "os posts selecionados? Fazer isso pode excluir irreversivelmente os dados "
#~ "do schema existente."

#~ msgid "Remove custom canonical URL"
#~ msgstr "Remover URL canônico personalizado"

#~ msgid "Set Schema: None"
#~ msgstr "Definir Schema (Dado estruturado): Nenhum"

#, php-format
#~ msgid "Set Schema: Default (%s)"
#~ msgstr "Definir Schema (Dado estruturado): Padrão (%s)"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It "
#~ "only takes 20 seconds!"
#~ msgstr ""
#~ "O Rank Math Pro está instalado, mas ainda não foi ativado. %1$sAtive "
#~ "agora%2$s. Leva apenas 20 segundos!"

#~ msgid "https://s.rankmath.com/pro"
#~ msgstr "https://s.rankmath.com/pro"